Télécharger Imprimer la page
Velux SSL Notice D'installation

Velux SSL Notice D'installation

Volet roulant à énergie solaire
Masquer les pouces Voir aussi pour SSL:

Publicité

Liens rapides

SSL
ENGLISH:
Installation instructions for solar powered roller shutter
DEUTSCH:
Montageanleitung eines solarbetriebenen Rollladens
FRANÇAIS :
Notice d'installation du volet roulant à énergie solaire
DANSK:
Monteringsvejledning for solcelledreven rulleskodde
NEDERLANDS:
Inbouwinstructies voor het rolluik op zonne-energie
ITALIANO:
Istruzioni di montaggio per la persiana solare avvolgibile
ESPAÑOL:
Instrucciones de instalación para persiana exterior solar
VAS 452679-2011-05

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Velux SSL

  • Page 1 ENGLISH: Installation instructions for solar powered roller shutter DEUTSCH: Montageanleitung eines solarbetriebenen Rollladens FRANÇAIS : Notice d'installation du volet roulant à énergie solaire DANSK: Monteringsvejledning for solcelledreven rulleskodde NEDERLANDS: Inbouwinstructies voor het rolluik op zonne-energie ITALIANO: Istruzioni di montaggio per la persiana solare avvolgibile ESPAÑOL: Instrucciones de instalación para persiana exterior solar VAS 452679-2011-05...
  • Page 2 DANSK: I særlige tilfælde kan brugen af rulleskodden være begrænset, hvis den er monteret nordvendt, hvis solcellepanelet er placeret i skygge, eller hvis der på anden måde er blokeret for lyspåvirkning. 2 VELUX...
  • Page 3 064 101 204 304 404 601 804 999 C02 F06 M06 P06 S06 U08 y23 206 306 406 606 808 C04 F08 M08 P08 S08 U10 308 408 608 810 M10 P10 M25 P25 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-13-14-31 Pages 4-10 Pages 11-23 VELUX 3...
  • Page 4 CONTENTS • INHALT • COMPOSANTS • INDHOLD • INHOUD • CONTENUTO • CONTENIDO TOOLS wERKzEUG OUTILS væRKTøj GEREEDSCHAP UTENSILI HERRAMIENTAS • • • • • • ø 3 mm 4 VELUX...
  • Page 5 La distancia x debe ser la misma en ambos lados. Haga una marca con un punzón a través de los agujeros del perfil inferior Haga orificios de Ø 3 mm . Fije el perfil inferior VELUX 5...
  • Page 6 Si en la parte superior hubiera una marca, en vez de un tornillo, haga un taladro . No quite el perfil lateral del marco . Selle todos los orificios de los tornillos 20 mm ø 3 mm 6 VELUX...
  • Page 7 Riavvitare le viti precedentemente allentate. ESPAÑOL: Afloje los tornillos del perfil superior . Fije los perfiles de la ventana con sus tornillos originales. Vuelva a apretar los tornillos del perfil superior. VELUX 7...
  • Page 8 (1 segundo) el botón RESET de la parte de atrás del mando a distancia con un objeto puntiagudo. Si se exceden los 10 minutos en esta operación, debe realizarse nuevamente la reinicialización del sistema presionando el botón P. El mando a distancia no debe utilizarse hasta que la instalación de la persiana exterior esté finalizada. 8 VELUX...
  • Page 9 Fare in modo che il blocco superiore non comprima il materiale di copertura ESPAÑOL: Baje el tambor de la persiana exte- rior tanto como sea posible, sin presionarlo con- tra el material de cubierta VELUX 9...
  • Page 10 . Atornille . La persiana exte- los limitadores de apertura 15 mm rior puede usarse ya. Información importante en las páginas 24-26. Para el manejo de la persiana exterior, vea las instrucciones de empleo incluído. 10 VELUX...
  • Page 11 This section describes installation of roller shutters on older Deze sectie beschrijft de installatie van rolluiken op oudere VELUX roof windows with the above data plate. If installation differs for VELUX dakramen voorzien van bovenstaand typeplaatje. Voor bepaalde specific window types, this will be indicated by the type designation of the typen dakramen kan de installatie afwijken.
  • Page 12 CONTENTS INHALT COMPOSANTS INDHOLD INHOUD CONTENUTO CONTENIDO • • • • • • TOOLS wERKzEUG OUTILS væRKTøj GEREEDSCHAP UTENSILI HERRAMIENTAS • • • • • • ø 3 mm 12 VELUX...
  • Page 13 ITALIANO: Togliere temporaneamente i rivesti- menti indicati. Fare attenzione alla posizione dei rivestimenti per il successivo fissaggio. ESPAÑOL: Desmonte los perfiles indicados, pro- visionalmente. Recuerde la posición de los perfiles para colocarlos con facilidad más adelante. VELUX 13...
  • Page 14 En algunos tamaños de ventanas (vea la tabla), la posición del orificio debe medirse como se indica. GPL/GPU: Haga un orificio en el marco, a través del agujero del perfil lateral, no superior a 50 mm, con una broca de Ø 3 mm. 14 VELUX...
  • Page 15 A, b o C. Atornille los per- . Fije el tornillo sólo si files laterales los tornillos de los perfiles exteriores en esta posición se han quitado antes, mire el dibujo 3. vTL: Deforme ligeramente el perfil superior para poder colocar los perfiles laterales. VELUX 15...
  • Page 16 Vinduets beklædningsdele monteres med eksisterende skruer. NEDERLANDS: Plaats de afdeklijsten van het dakraam met de bestaande schroeven. ITALIANO: Installare i rivestimenti della finestra utilizzando le viti in dotazione. ESPAÑOL: Fije los perfiles de la ventana con sus tornillos originales. 16 VELUX...
  • Page 17 Ajuste las piezas de conexión en el perfil inferior . Ajuste los perfiles de seguridad en las piezas de conexión . Ajuste los separadores en el perfil inferior como se muestra EDj/EDN: No deben usarse los separadores. EDN/EDj VELUX 17...
  • Page 18 Fare un segno con un punteruolo attraverso i fori inferiori. ESPAÑOL: Fije provisionalmente los perfiles de seguridad y el perfil inferior con tornillos en los agujeros superiores. Haga una marca con un punzón a través de los agujeros inferiores. 18 VELUX...
  • Page 19 Bevestig de onderste schroeven door gebruik te maken van de speciale moeren. ITALIANO: Fissare il rivestimento inferiore. Fissare le viti inferiori nei dadi speciali. ESPAÑOL: Fije el perfil inferior. Asegure los tornillos inferiores en tuercas especiales. VELUX 19...
  • Page 20 (1 segundo) el botón RESET de la parte de atrás del mando a distancia con un objeto puntiagudo. Si se exceden los 10 minutos en esta operación, debe realizarse nuevamente la reinicialización del sistema presionando el botón P. El mando a distancia no debe utilizarse hasta que la instalación de la persiana exterior esté finalizada. 20 VELUX...
  • Page 21 ESPAÑOL: Fije el tambor de la persiana exterior en las ranuras de los perfiles laterales , asegu- rándose de que la junta de goma superior queda suelta sobre la parte superior del cerco de estan- queidad VELUX 21...
  • Page 22 . Coloque los tornillos de seguridad despues de haber coloca- GHL, vTL do el tambor de la persiana exterior GHL/vTL: El tambor debe colocarse en uno de los dos orificios superiores. 22 VELUX...
  • Page 23 . Atornille . La persiana exte- los limitadores de apertura rior puede usarse ya. Información importante en 15 mm las páginas 24-26. Para el manejo de la persiana 12 mm exterior, vea las instrucciones de empleo incluído. VELUX 23...
  • Page 24: Information Importante

    • The packaging can be disposed of with usual household waste. • Le niveau acoustique du produit en fonctionnement est inférieur à • If you have any technical questions, please contact your VELUX sales 51 dB(A). company, see telephone list or www.velux.com.
  • Page 25: Belangrijke Informatie

    • L'imballo può essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. • Per qualsiasi ulteriore informazione tecnica, si prega di contattare diret- tamente la sede VELUX locale (vedere nr. di telefono oppure consultare il sito www.velux.com). VELUX 25...
  • Page 26 For at undgå skader på rulleskodden i meget kolde områder og i områder med kraftigt snefald er det en afgørende forudsætning, at der monteres et effektivt snestop over rulleskodden Rulleskodden er sikret mod overlast og stopper automatisk, hvis den blokeres. 26 VELUX...
  • Page 27 VELUX A/S: ........
  • Page 28 3488 639944 / 45 / 46 621 7790 0800 650 445 VELUX Österreich GmbH VELUX Spain, S.A. VELUX Polska Sp. z o.o. 02245/32 3 50 91 509 71 00 (022) 33 77 000 / 33 77 070 VELUX Australia Pty. Ltd.