Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

EN
56 volt lithium-ion cordless line trimmer
DE
Kabelloser fadenmäher 56 volt
FR
Taille-bordure sans fil lithium-ion 56 v
ES
Recortadora de hilo inalámbrica de 56 voltios
PT
Aparador de fio sem fios de 56 volts
IT
Decespugliatore senza fili li-ion 56 volt
NL
56 volt lithium-ion accugrastrimmer
DK
56 volt lithium-ion akku græstrimmer
SE
56 volt lithium-ion-batteri sladdlös grästrimmer
FI
56 voltin litium-ion akkukäyttöinen siimaleikkuri
NO 56 volt lithium-ion gresstrimmer uten ledning
Беспроводной триммер с леской и
RU
литий-ионным аккумулятором 56 в
Podkaszarka bezprzewodowa z baterią
PL
litowo-jonową 56 woltów
56voltová lithium-iontová akumulátorová
CZ
strunová sekačka
56V lítium-iônová bezdrôtová strunová kosačka 105
SK
56 voltos vezeték nélküli lítium-ion motoros
HU
láncfűrész
Trimmer cu fir și cu acumulator de litiu
RO
ion de 56 volți
56-voltna litij-ionska brezžična kosilnica
SL
LINE TRIMMER
56 voltų ličio jonų belaidis pjūklas su siūlu
6
LT
56 voltu litija jonu bezvadu trimmeris ar auklu
13
LV
Ασυρματο χλοοκοπτικο με νημαλιθιου -
20
GR
ιοντων 56 volt
27
56 volt lityum-iyon kablosuz misinali çim
TR
35
biçme makinesi
42
ET
56-voldise liitiumioonakuga juhtmeta
49
jõhvtrimmer
56
56-вольтний літій-іонний
UK
63
акумуляторний лісковий тример
70
56 волта литиево-йонен безкабелен
BG
кордов тример
77
Bežični šišač sa žinjom od 56 volti
HR
84
56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის
KA
აკუმულატორიანი უსადენო ელექტრო
სათიბი
91
SR
Bežični trimer sa strunom i litijum-jonskom
baterijom od 56 volti
98
BS
Akumulatorski trimer s reznom niti i litij-ionskom
baterijom od 56 V
HE ‫גוזם דשא אלחוטי ליתיום-יון 65 וול ט‬
112
AR ‫912 جزازة عاملة بالخيط السلكية ببطارية ليثيوم-أيون 65 فول ت‬
119
126
OPERATOR'S MANUAL
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS LINE TRIMMER
MODEL NUMBER ST1300E-S
OP_EGO_ST1300E-S_EV03.31_210804
133
140
147
154
161
168
175
182
189
198
205
2 12

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EGO POWER+ ST1300E-S

  • Page 1 LINE TRIMMER OPERATOR'S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER MODEL NUMBER ST1300E-S 56 voltų ličio jonų belaidis pjūklas su siūlu 56 volt lithium-ion cordless line trimmer 56 voltu litija jonu bezvadu trimmeris ar auklu Kabelloser fadenmäher 56 volt Ασυρματο χλοοκοπτικο με νημαλιθιου - Taille-bordure sans fil lithium-ion 56 v ιοντων...
  • Page 2 BA1400, BA2800, CH5500E, BA4200, BA1400T, CH2100E BA2800T, BA4200T, BA5600T, BA2240T, BA2242T, BA6720T...
  • Page 4 11 cm 12 cm...
  • Page 6 Original instructions READ ALL INSTRUCTIONS! SAFETY SYMBOLS WARNING: The operation of any power tools can result in foreign objects being thrown into your eyes, which READ OPERATOR’S MANUAL can result in severe eye damage. Before beginning power tool operation, always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when needed.
  • Page 7 9. Line-cutting Blade SPECIFICATIONS 10. Guard Voltage 56 V 11. Ejection Mechanism High: 6500 /min 12. Electric Contacts No-load Speed Low: 5200 /min 13. Latch Cutting Mechanism Bump Head 14. Battery-release Button 2.0mm Nylon Cutting Line Type ASSEMBLY twist line Cutting Width 33 cm UNFOLDING THE SHAFT...
  • Page 8 handle which shall be straight (Fig. L). Then check for OPERATION balanced footing and a proper cutting distance without operator bending over. WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction STARTING/STOPPING THE LINE TRIMMER of a second is sufficient to inflict serious injury.
  • Page 9 retainer eyelets (Fig. T). Lastly, align the retainer slots with CAUTION: Obstructions in the vents will prevent the tabs on the spool base and press the retainer evenly the air from flowing into the motor housing and result in down, ensuring that it snaps into place (Fig. S). overheating or damaged of the motor.
  • Page 10 ◾ Use a small brush or the air discharge of a small vacuum cleaner brush to clean the air vents on the rear housing. STORING THE UNIT ◾ Remove the battery pack from the line trimmer when it is not in use. ◾...
  • Page 11 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The battery pack is not attached Attach the battery pack to the line trimmer. to the line trimmer. ◾ ◾ No electrical contact between Remove battery, check contacts and reinstall the the trimmer and battery. battery pack.
  • Page 12 WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1300E-S...
  • Page 13 Übersetzung der Originalanleitungen LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! WARNSYMBOLE WARNUNG: Beim Betrieb von Elektrowerkzeugen besteht die Gefahr, dass Fremdkörper in Ihre Augen LESEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG geschleudert werden und Sie dadurch schwerwiegende Augenschäden davontragen. Tragen Sie immer eine Schutzbrille, wenn möglich mit Seitenschutz, oder, falls WARNUNG: Restrisiko! Menschen mit elektroni- nötig, einen vollen Gesichtsschutz, bevor Sie Arbeiten mit...
  • Page 14 6. Verstellbarer vorderer Haltegriff TECHNISCHE DATEN 7. Fadenkopf (Schneidkopf) 8. Klopfer Spannung 56 V 9. Fadenmesser Hoch: 6500 /min Leerlaufdrehzahl Niedrig: 10. Fadenschutz 5200 /min 11. Ausstoßmechanismus Schneidmechanismus Fadenkopf 12. Elektrische Kontakte 2,0mm Nylon- Fadendurchmesser 13. Verschluss Torsion-Linie 14. Akku-Freigabeknopf Schnittbreite 33 cm MONTAGE...
  • Page 15 FESTHALTEN DES RASENTRIMMERS WARNUNG: Befestigen Sie den vorderen Haltegriff nur vor der flexiblen Muffe am Schaft. WARNUNG: Tragen Sie geeignete Kleidung, um das Verletzungsrisiko bei der Benutzung des Werkzeugs zu WARNUNG: Ohne fest montierten vorderen Haltegriff reduzieren. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. darf das Werkzeug nicht verwendet werden.
  • Page 16 Räumen Sie den Arbeitsbereich vor jedem Einsatz EINSTELLEN DER FADENLÄNGE auf. Entfernen Sie alle Objekte, wie z.B. Steine, HINWEIS: Verwenden Sie immer den empfohlenen zerbrochenes Glas, Nägel, Drähte oder Fäden, die aus Nylon-Mahfaden mit hochstens 2,0 mm Durchmesser. dem Gerät herausgeschleudert werden oder sich in der Bei Verwendung eines anderen Fadens kann sich der Schneidvorrichtung verfangen könnten.
  • Page 17 Einsetzen einer bereits aufgewickelten Spule AUFBEWAHREN DES GERÄTES ◾ Drücken Sie die Freigabelaschen am Spulenboden und Entfernen Sie den Akkusatz aus dem Fadenmäher, wenn ziehen Sie die Spulenhalterung heraus (Abb. O). Setzen er nicht benutzt wird. Sie anschließend die fertig aufgewickelte Spule in die ◾...
  • Page 18 FEHLERBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG ◾ ◾ Der Akkusatz ist nicht in den Befestigen Sie den Akkusatz am Fadenmäher. Fadenmäher eingesetzt. ◾ ◾ Kein elektrischer Kontakt Entnehmen Sie den Akku, überprüfen Sie die zwischen Fadenmäher und Kontakte und setzen Sie ihn wieder ein. Rasentrimmer lässt Akku.
  • Page 19 Faden schnei- det nicht des Fadens am Rand der wechseln Sie es durch eine neue Klinge aus. gut. Schutzabdeckung ist stumpf geworden. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1300E-S...
  • Page 20 Traduction de la notice d’origine LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS  ! SYMBOLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: L’utilisation d’un outil électrique peut provoquer la projection d’objets étrangers dans LISEZ LE MANUEL D’UTILISATION vos yeux, ce qui peut provoquer des lésions oculaires graves. Avant de commencer à utiliser l’outil électrique, portez toujours un masque de sécurité...
  • Page 21 2. Poignée arrière SPÉCIFICATIONS 3. Levier de déverrouillage 4. Bouton de réglage de la vitesse Tension 56 V 5. Manchon souple Haut: 6500 /min Régime à vide 6. Poignée auxiliaire avant réglable Bas: 5200 /min Tête de frappe (Tête de coupe) Mécanisme de coupe Tête de frappe 8.
  • Page 22 chargeurs listes a la fig. A2. Poignée auxiliaire D-4 Écrou papillon avant Insérer la batterie D-2 Levier de verrouillage H-1 Manchon souple Alignez les arêtes de la batterie avec les rainures Marquage de mise D-3 Bloc de fixation d’assemblage et appuyez la batterie vers le bas jusqu’à en garde entendre un déclic (Image J).
  • Page 23 RÉGLER LA LONGUEUR DU FIL DE COUPE AVERTISSEMENT: Pour éviter des blessures corporelles graves, portez en permanence des lunettes de La tête de frappe permet à l’opérateur d’allonger le fil de coupe sans avoir à éteindre le moteur. Quand le fil de sécurité...
  • Page 24 Assembler une bobine pré-enroulée RANGER L’OUTIL ◾ Appuyez sur les deux languettes de déblocage de la base Retirez la batterie du taille-bordure quand vous ne l’utilisez pas. de la bobine et tirez le boîtier de bobine vers l’extérieur ◾ (Image O). Puis insérez une bobine pré-enroulée dans le Nettoyez soigneusement et intégralement l’outil avant boîtier en alignant les encoches avec les œillets du boîtier de le ranger.
  • Page 25 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ La batterie n’est pas insérée Insérez la batterie dans le taille-bordure. dans le taille-bordure. ◾ ◾ Il n’y a pas de contact électrique Retirez la batterie, inspectez les contacts, puis entre l’outil et la batterie. réinsérez la batterie.
  • Page 26 GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Veuillez consulter le site egopowerplus.com pour trouver l’ensemble des modalités et conditions de la politique de garantie EGO TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1300E-S...
  • Page 27 Traducción de las instrucciones originales ¡ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuando se utilizan herramientas eléctricas, es posible que salgan despedidos objetos que LEA EL MANUAL DEL USUARIO podrían causar lesiones oculares graves. Antes de empezar a usar herramientas eléctricas, póngase siempre gafas de seguridad, gafas con cristales anti-impacto que cuenten ADVERTENCIA: ¡...
  • Page 28 1. Gatillo interruptor ESPECIFICACIONES 2. Empuñadura trasera Tensión 56 V 3. Palanca de desbloqueo Alta: 6500 /min 4. Conmutador de ajuste de la velocidad Velocidad en vacío Baja: 5200 /min 5. Funda blanda Sistema de corte Cabezal de impacto 6. Empuñadura auxiliar delantera ajustable 2,0mm Línea de nylon 7.
  • Page 29 Utilizar solo con los acumuladores y cargadores Empuñadura auxiliar D-4 Palometa delantera enumerados en la fig. A2. D-2 Tornillo de palanca H-1 Funda blanda Conexión Rótulo de D-3 Bloque de fijación advertencia Alinee las nervaduras del acumulador con las ranuras de montaje, e introduzca el acumulador presionándolo hacia AVISO: La empuñadura auxiliar delantera debe girarse...
  • Page 30 ◾ UTILIZACIÓN DEL CORTABORDES CON CABEZAL Mantenga en todo momento los orificios de ventilación de la carcasa del motor y el tubo libres de residuos DE HILO ADVERTENCIA: Nunca utilice agua para limpiar ADVERTENCIA: Para evitar sufrir lesiones físicas su herramienta. Evite utilizar disolventes para limpiar graves, asegúrese de utilizar gafas de seguridad o con los elementos plásticos del producto.
  • Page 31 Cómo rebobinar el carrete original con nuevo hilo ADVERTENCIA: Las herramientas que funcionan a de corte. batería no requieren enchufarse en una toma de corriente. Por lo tanto, siempre están listas para funcionar. A fin Presione las dos lengüetas de liberación situadas en la de evitar sufrir posibles lesiones físicas graves, extreme base del carrete y tire del cartucho del carrete (fig.
  • Page 32 Protección del medio ambiente ¡No elimine aparatos eléctricos, baterías usadas ni cargadores de baterías junto con los desperdicios domésticos! Lleve este producto a un punto de reciclaje autorizado y deposítelo por separado según corresponda. Las herramientas eléctricas se deben llevar a un punto de reciclaje con fin de proteger el medio ambiente.
  • Page 33 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANOMALÍA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ El acumulador no está Inserte correctamente el acumulador en el correctamente insertado en el cortabordes. cortabordes. ◾ ◾ No hay contacto eléctrico entre Retire el acumulador, compruebe los contactos el acumulador y el cortabordes. eléctricos y vuelva a instalar el acumulador en El cortabordes con su sitio.
  • Page 34 GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1300E-S...
  • Page 35 Tradução do manual original LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! SÍMBOLOS DE SEGURANÇA AVISO: O funcionamento de qualquer ferramenta elétrica pode dar origem ao ressalto de quaisquer LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES objetos estranhos que podem atingir os olhos, podendo dar origem a sérias lesões oculares. Antes de começar a utilizar a ferramenta elétrica, utilize sempre AVISO: Risco residual! As pessoas com dispositivos...
  • Page 36 5. Manga suave ESPECIFICAÇÕES 6. Pega dianteira ajustável 7. Cabeça de choque (cabeça de corte) Voltagem 56 V 8. Manípulo de choque Elevado: 6500 /min Velocidade sem carga 9. Lâmina de corte do fio Baixo: 5200 /min 10. Proteção Mecanismo de corte Cabeça de choque 11.
  • Page 37 Antes de colocar em funcionamento, segure o aparador FUNCIONAMENTO com ambas as mãos, com uma mão na pega traseira e a outra na pega dianteira esticadas (Fig. L). Depois verifique AVISO: Não deixe que a sua familiaridade com o se existe equilíbrio e uma distância de corte apropriada produto o torne descuidado.
  • Page 38 Enrolar um fio novo na bobina AVISO: Utilize sempre luvas quando montar a proteção ou afiar ou substituir a lâmina. Tenha cuidado com a lâmina Prima as duas abas de libertação na base da bobina e na proteção e proteja a sua mão contra cortes. retire o fixador da bobina (Fig.
  • Page 39 Proteção do ambiente AVISO: Para evitar lesões pessoais sérias, retire a bateria do aparelho antes da reparação, limpeza, Não elimine equipamento elétrico, bateria mudança de acessórios ou remoção de material da gasta nem carregador juntamente com o unidade. lixo doméstico comum! Leve este produto a um centro de reciclagem autorizado LIMPEZA DA UNIDADE para que possa haver uma separação das...
  • Page 40 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO ◾ ◾ A bateria não foi colocada no Fixe a bateria no aparador. aparador de fio. ◾ ◾ Não existe contacto elétrico Retire a bateria, verifique os contactos e volte a entre o aparador e a bateria. instalar a bateria.
  • Page 41 GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO. APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1300E-S...
  • Page 42 Traduzione delle istruzioni originali LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! SIMBOLI DI SICUREZZA AVVERTENZA! L’uso di apparecchi elettrici può causare il lancio di oggetti estranei verso l’operatore, LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI con il rischio di lesioni gravi agli occhi. Durante l’uso dell’apparecchio, indossare sempre occhiali protettivi o occhiali di sicurezza con protezioni laterali e, se AVVERTENZA!
  • Page 43 6. Impugnatura anteriore ausiliaria regolabile SPECIFICHE TECNICHE Testa del decespugliatore (testa di taglio) Voltaggio 56 V 8. Pulsante di rilascio del filo Lama del filo di taglio Alta: 6500 /min Giri a vuoto Bassa: 5200 /min 10. Protezione parasassi Testa del 11 Meccanismo di espulsione Meccanismo di taglio decespugliatore...
  • Page 44 AVVERTENZA! Rimozione Fissare l’impugnatura anteriore ausiliaria esclusivamente davanti al rivestimento morbido Premere il pulsante di rilascio della batteria ed estrarre il sull’albero. gruppo batteria in Fig. K. AVVERTENZA! L’apparecchio non può essere COME TENERE IL DECESPUGLIATORE usato senza l’impugnatura anteriore ausiliaria fissata AVVERTENZA! Vestirsi adeguatamente per ridurre saldamente.
  • Page 45 ◾ Sgombrare l’area da tagliare prima di ogni utilizzo. REGOLARE LA LUNGHEZZA DEL FILO DI TAGLIO Rimuovere oggetti come pietre, vetri rotti, chiodi, cavi La testa di taglio permette all’operatore di allungare il filo o corde perché potrebbero venire lanciati o impigliarsi di taglio senza arrestare il motore.
  • Page 46 ◾ Installare una nuova bobina con filo CONSERVAZIONE DELL’APPARECCHIO ◾ Premere le due linguette di rilascio sulla base della bobina Rimuovere il gruppo batteria dal decespugliatore ed estrarre il fermo della bobina estraendolo in linea retta quando non è in uso. (Fig.
  • Page 47 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEM CAUSA SOLUZIONE ◾ ◾ Il gruppo batteria non è Installare il gruppo batteria sul decespugliatore. installato sul decespugliatore. ◾ ◾ Il contatto elettrico tra il Rimuovere la batteria, ispezionare i contatti e decespugliatore e la batteria è reinstallare il gruppo batteria.
  • Page 48 Il filo non taglia bene bordo della Protezione parasassi sostituirla con una lama nuova. è smussata. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. DECESPUGLIATORE SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — ST1300E-S...
  • Page 49 Vertaling van de originele instructies LEES ALLE INSTRUCTIES! VEILIGHEIDSSYMBOLEN WAARSCHUWING: De werking van het apparaat kan leiden tot het rondslingeren van (vreemde) objecten LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING die in uw ogen kunnen terechtkomen. Dit kan leiden tot ernstig oogletsel. Wanneer u elektrische apparaten gebruikt, zorg er dan voor dat u altijd een veiligheidsbril WAARSCHUWING: Restrisico! Personen met...
  • Page 50 Testa del decespugliatore (testa di taglio) SPECIFICHE TECNICHE 8. Pulsante di rilascio del filo Voltaggio 56 V Lama del filo di taglio 10. Protezione parasassi Alta: 6500 /min Giri a vuoto Bassa: 5200 /min 11 Meccanismo di espulsione Testa del 12.
  • Page 51 Rimozione AVVERTENZA! Fissare l’impugnatura anteriore ausiliaria esclusivamente davanti al rivestimento morbido Premere il pulsante di rilascio della batteria ed estrarre il sull’albero. gruppo batteria in Fig. K. COME TENERE IL DECESPUGLIATORE AVVERTENZA! L’apparecchio non può essere usato senza l’impugnatura anteriore ausiliaria fissata saldamente. AVVERTENZA! Vestirsi adeguatamente per ridurre il rischio di infortunio durante l’uso dell’apparecchio.
  • Page 52 bambini, altre persone e animali ad almeno 15m di AVVERTENZA! Non rimuovere o alterare la lama del distanza; permane tuttavia il rischio di lesioni alle altre filo di taglio. Una lunghezza eccessiva del filo causerà il persone dovute al lancio di oggetti. Si raccomanda di surriscaldamento del motore e il conseguente rischio di far indossare dei dispositivi di protezione per gli occhi lesioni gravi.
  • Page 53 Protezione dell’ambiente S-1 Linguetta T-1 Tacca Gooi geen elektrische apparatuur, S-2 Fessura T-2 Occhiello gebruikte batterijen en laders weg via het NOTA: accertarsi che le linguette sulla base della bobina huishoudelijk afval! Geef dit product af bij si incastrino in posizione per evitare che la bobina een geautoriseerd recyclingbedrijf en fuoriesca durante il funzionamento.
  • Page 54 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEM CAUSA SOLUZIONE ◾ ◾ Il gruppo batteria non è Installare il gruppo batteria sul decespugliatore. installato sul decespugliatore. ◾ ◾ Il contatto elettrico tra il Rimuovere la batteria, ispezionare i contatti e decespugliatore e la batteria è reinstallare il gruppo batteria.
  • Page 55 Il filo non taglia bene bordo della Protezione parasassi sostituirla con una lama nuova. è smussata. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1300E-S...
  • Page 56 Oversættelse af de originale vejledninger LÆS ALLE ANVISNINGER! SIKKERHEDSSYMBOLER ADVARSEL: Når elværktøjer bruges, er der altid en risiko for at genstande slynges ind i øjnene, som kan LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN føre til alvorlige øjenskader. Inden du begynder elværktøj drift, altid bære beskyttelsesbriller eller sikkerhedsbriller med side skjolde og en fuld ansigtsmaske når det er ADVARSEL: Resterende risiko! Folk med...
  • Page 57 SPECIFIKATIONER 6. justérbart forreste hjælpehåndtag 7. fjederhoved (trimmerhoved) Spænding 56 V 8. fjederknop Høj: 6500 /min 9. kniv til afkortning af snor Hastighed ubelastet Lav: 5200 /min 10. kappe Trimmemekanisme Fjederhoved 11. frigørelsesmekanisme 2,0mm Nylon Type trimmersnor 12. elektriske kontakter twist linje 13.
  • Page 58 Kontrollér så, at du har et godt fodfæste, er i balance og BETJENING står i korrekt trimmeafstand uden at være fremadlænet. ADVARSEL: Selvom du kender dette produkt, så bliv START / STOP AF GRÆSTRIMMER ikke skødesløs. Husk, at skødesløshed i en brøkdel af et Start sekund kan forvolde betydelig personskade.
  • Page 59 Efter hver brug rengøres trimmeren. holderens øjer (fig. T). Til sidst flugtes holderens riller med tappene på spolens kant, og holderen trykkes lige ned. FORSIGTIG: Forhindringer i ventilationsåbningerne Sørg for, at holderen klikker på plads (fig. S). forhindrer luften i at komme ind i motorhuset og BEMÆRK: Rengør altid spoleholder, spole og spolekant, forårsager overophedning eller beskadigelse af motoren.
  • Page 60 ◾ Brug en lille børste eller luftaftrækket på en lille Beskyttelse af miljøet støvsugerbørste til at rengøre lufthullerne for Elektrisk udstyr, batterioplader og forhindringer på det bageste hus. batterier må ikke smides ud sammen med almindelig husholdningsaffald! Tag OPBEVARING AF APPARATET dette produkt til en autoriseret ◾...
  • Page 61 FEJLFINDING PROBLEM ÅRSAG LØSNING ◾ ◾ Batteripakken er ikke sat på Sæt batteripakken på trimmeren. trimmeren. ◾ ◾ Ingen elektrisk kontakt mellem Fjern batteriet, kontrollér kontakter, og sæt trimmer og batteri. batteripakken på igen. Græstrimmer starter ikke. ◾ ◾ Batteripakken er afladet. Oplad batteripakken.
  • Page 62 Snorkniven på kanten af kappen Slib kniven med en fil eller skift den ud med godt. er blevet sløv. en ny kniv. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1300E-S...
  • Page 63 Översättning av originalinstruktionerna LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER! SÄKERHETSSYMBOLER VARNING: Användning av något elverktyg kan resultera i att främmande föremål kastas in i dina ögon LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN vilket kan resultera in allvarliga ögonskador. Innan elverktyget börjar användas skall alltid skyddsglasögon eller skyddsglasögon med sidoskydd och full ansiktsskydd VARNING: Dolda risker! Personer med elektroniska...
  • Page 64 7. Trådhuvud (skärhuvud) SPECIFIKATIONER 8. Stötknopp 9. Skärblad för trådkapning Spänning 56 V 10. Skydd Hög: 6500 /min Obelastad hastighet 11. Utskjutningsmekanism Låg: 5200 /min 12. Elektriska kontakter Skärmekanism Trådhuvud 13. Spärr 2,0mm Nylon Trimmertrådens typ 14. Frigöringsknapp för batteriet twist linje Klippbredd 33 cm...
  • Page 65 handen på det bakre handtaget och den andra på det VARNING! Var aldrig vårdslös, även om du är väl främre handtaget som ska vara rakt (bild L). Se sedan till förtrogen med verktyget. Glöm inte att en bråkdel av en att du har ett bra fotfäste och ett lämpligt skäravstånd sekund av ouppmärksamhet är tillräcklig för att orsaka utan att operatören behöver böja sig.
  • Page 66 Rengör trimmern efter varje användning. skårorna riktade mot hållarens trådhål (bild T). Rikta slutligen in hållarens hål med flikarna på spolens bas och FÖRSIKTIGHET! Tilltäppningar i luftöppningarna tryck ner hållaren. Se till att den knäpps på plats (bild S). hindrar luftflöde i motorhöljet och kan leda till OBS! Rengör alltid spolhållaren, spolen och spolens överhettning av eller skada på...
  • Page 67 ◾ Använd inga starka rengöringsmedel på plasthöljet Miljöskydd eller handtaget. Dessa är känsliga mot vissa eteriska Kasta inte elektrisk utrustning, använt oljor såsom tall och citron samt lösningsmedel såsom batteri och laddare i hushållssoporna! Ta fotogen. Även fukt kan medföra risk för elstöt. Torka av denna produkt till en auktoriserad eventuell fukt med en mjuk, torr trasa.
  • Page 68 FELSÖKNING PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD ◾ ◾ Batteripacket är inte anslutet till Anslut batteripacket till grästrimmern grästrimmern ◾ ◾ Elektrisk anslutning mellan Ta ut batteriet, kontrollera kontakter och sätt i Grästrimmern startar trimmern och batteriet saknas. batteripacket igen. inte. ◾ ◾ Batteripacket är urladdat.
  • Page 69 Slipa trådkniven med en fil eller byt ut den mot Tråden klipper dåligt. är slö. en ny kniv. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1300E-S...
  • Page 70 Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös LUE KAIKKI OHJEET! TURVALLISUUSSYMBOLIT VAROITUS: Minkä tahansa sähkötyökalun käyttö saattaa aiheuttaa vierasesineiden sinkoutumisen silmiin, LUE KÄYTTÖOPAS mikä voi aiheuttaa vakavia silmävammoja. Käytä aina suojalaseja, joissa on sivusuojat, ja tarvittaessa koko kasvot peittävää suojaa, kun käytät sähkötyökaluja. VAROITUS: Jäännösriski! Henkilöiden, joilla on Silmälasien päällä...
  • Page 71 7. Siimapää MÄÄRITYKSET 8. Siimansyöttöpainike 9. Siimaleikkurin terä Jännite 56 V 10. Suojus Suuri: 6500 /min Tyhjäkäyntinopeus Alhainen: 5200 /min 11. Poistomekanismi Leikkausmekanismi Siimapää 12. Sähköliitännät 2,0mm Nylon kierre 13. Salpa Leikkaussiiman tyyppi line 14. Akun vapautuspainike Leikkausleveys 33 cm KOKOONPANO Suositeltu käyttölämpötila 0°C-40°C...
  • Page 72 Pidä leikkuria molemmin käsin ennen sen käynnistämistä KÄYTTÖ niin, että toinen kätesi on takakahvalla ja toinen edessä olevalla suoralla apukahvalla (kuva L). Tarkista sitten, että VAROITUS: Älä anna perehtyneisyyden tuotteeseen seisot tasapainoisesti sopivan leikkausmatkan päässä saada sinua huolimattomaksi. Muista, että sekunnin ilman kumartumista.
  • Page 73 Kelaa rullaan uusi siima VAROITUS: Käytä aina käsineitä, kun asennat suojusta tai teroitat terää tai vaihdat sen. Varo suojuksessa Paina rullan tyvessä olevia vapautuspainiketta ja vedä olevaa terää ja suojele kättä leikkautumiselta. rullakiinnitin ulos (kuva O). Vedä ulos noin 5m uutta leikkaussiimaa.
  • Page 74 LAITTEEN PUHDISTUS Ympäristönsuojelu ◾ Puhdista laite kostealla liinalla ja miedolla Älä hävitä sähkölaitteita, akkulaturia tai puhdistusaineella akkua/ladattavia paristoja ◾ Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita muovikoteloon kotitalousjätteen seassa! Vie tämä tuote tai kahvaan. Tietyt hyväntuoksuiset öljyt (esim. hyväksyttyyn kierrätyspaikkaan tai anna mänty ja sitruuna) ja paloöljyn kaltaiset liuottimet se erilliseen keräilyyn.
  • Page 75 VIANETSINTÄ ONGELMA RATKAISU ◾ ◾ Akkuyksikköä ei ole asetettu Aseta akkuyksikkö trimmeriin trimmeriin ◾ ◾ Ei sähkökontaktia trimmerin ja rrota akku, tarkasta koskettimet ja asenna akun välillä. akkuyksikkö takaisin. Trimmeri ei käynnisty ◾ ◾ Akkuyksikkö on tyhjä Lataa akkuyksikkö ◾ ◾...
  • Page 76 ◾ ◾ Suojuksen reunassa oleva Teroita siiman rajoitusterä viilalla tai vaihda se Siima ei leikkaa hyvin. siiman rajoitusterä on tylsynyt. uuteen terään. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1300E-S...
  • Page 77 oversettelse av de opprinnelige instruksjonene LES ALLE INSTRUKSJONER! SIKKERHETSSYMBOLER ADVARSEL: Bruk av hvilke som helst elektroverktøy LES BRUKERHÅNDBOKEN kan føre til at fremmedlegemer blir kastet mot øynene, noe som kan gi alvorlige øyeskader. Før du begynner å bruke elektroverktøyet, skal du alltid ta på vernebriller eller ADVARSEL: Restrisiko! Personer med elektroniske vernebriller med sidebeskyttelse, og en full ansiktsskjerm...
  • Page 78 8. Bump-knapp SPESIFIKASJONER 9. Linekuttingsblad 10. Skjerming Spenning 56 V 11. Utkastingsmekanisme Høy: 6500 /min 12. Elektriske kontakter Hastighet uten last Lav: 5200 /min 13. Lås Kuttemekanisme Støthode 14 Batteriutløsningsknapp 2,0mm Nylon Kutteline-type vri linje MONTERING Klippebredde 33 cm Anbefalt driftstemperatur 0°C-40°C UTBRETTING AV SKAFTET Anbefalt lagringstemperatur...
  • Page 79 Så sjekker du at du har balansert fotfeste og en skikkelig DRIFT kutteavstand, uten at operatøren bøyer seg. ADVARSEL: Ikke la fortrolighet med dette produktet START/STOPP AV GRESSTRIMMEREN gjøre deg uforsiktig. Husk at et uforsiktig tiendedel av et For å starte sekund er nok til å...
  • Page 80 Etter hver bruk, skal trimmeren rengjøres. MERK: Spoleholderen skal alltid rengjøres, samt spole og spolebasen før man remonterer trimmerhodet. Sjekk FORSIKTIG: Hindringer i ventilene vil hindre luft fra spoleholderen, spolen og spolebasen for slitasje. Om å komme inn i motorhuset, og resultere i overoppheting nødvendig byttes slitte deler.
  • Page 81 LAGRING AV ENHETEN Beskytt miljøet ◾ Fjern batteripakken fra trimmeren når den ikke er i Elektrisk utstyr, batteriladere og batterier / bruk. oppladbare batterier må ikke kastes i ◾ husholdningsavfallet! Ta med dette Rengjør verktøyet grundig før lagring. produktet til autorisert gjenvinning, og gjør ◾...
  • Page 82 FEILSØKING PROBLEM ÅRSAK LØSNING ◾ ◾ Batteripakken er ikke festet til Fest batteripakken til trimmeren. trimmeren. ◾ ◾ Ingen elektrisk kontakt mellom Fjern batteriet, sjekk kontakter og installer trimmeren og batteriet. batteripakken. Linetrimmeren vil ikke starte. ◾ ◾ Batteripakken er tom. Lad opp batteripakken.
  • Page 83 Skjerp linekappskiven med en fil, eller bytt den bra. skjermen har blitt sløv. ut med en ny. GARANTI EGOs GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1300E-S...
  • Page 84 Перевод оригинальных инструкций ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! СИМВОЛЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В результате работы ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО электроинструмента в глаза могут попасть ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ посторонние предметы, что приведет к серьезному повреждению глаз. Перед началом использования ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Остаточный риск! Если электроинструмента всегда надевайте защитную вы используете такие электронные устройства, маску...
  • Page 85 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 3. Рычаг блокировки 4. Переключатель скорости 5. Мягкая накладка В Напряжение 6. Регулируемая передняя вспомогательная рукоятка Высокая корость: 7. Головка катушки (режущая головка) об/мин. 6500 Скорость вращения без нагрузки 8. Фиксатор катушки Низкая скорость: 9. Лезвие для лески об/мин.
  • Page 86 ПРИМЕЧАНИЕ. Демонтаж Передняя вспомогательная рукоятка должна быть повернута вверх, чтобы располагаться Нажмите кнопку фиксации аккумулятора и извлеките сверху рукоятки. аккумулятор, как показано на Рис. К. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Фиксируйте переднюю ОБРАЩЕНИЕ С ТРИММЕРОМ С ЛЕСКОЙ вспомогательную рукоятку только спереди от мягкой ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Одевайтесь...
  • Page 87 Очищайте обрабатываемый участок перед каждым прижмите фиксатор катушки к земле, чтобы вытянуть использованием инструмента. Удалите такие дополнительную леску (см. Рис.N). предметы, как камни, осколки стекла, гвозди, проволоку ПРИМЕЧАНИЕ. Регулировку сложнее выполнять, или веревки, которые могут запутаться в режущем когда режущая леска становится короткой. приспособлении...
  • Page 88 ◾ Установка готовой катушки Не используйте активные моющие средства для очистки пластикового корпуса или рукоятки. Нажмите на два зажима у основания катушки и Они могут быть повреждены определенными снимите ее с фиксатора (Рис. O). Затем установите ароматическими маслами, такими как хвойное катушку...
  • Page 89 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾ Аккумулятор не установлен в Установите аккумулятор в триммер. триммер. ◾ ◾ Нет электрического контакта Извлеките аккумулятор, проверьте контакты между триммером и и установите его снова. Триммер с леской не аккумулятором. запускается. ◾ ◾ Аккумулятор...
  • Page 90 Заточите лезвие для обрезки лески траву. краю щитка затупилось. напильником или замените. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1300E-S...
  • Page 91 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE! SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: Praca elektronarzędziami może PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI spowodować wyrzucenie ciał obcych w oczy użytkownika, co może doprowadzić do poważnych urazów oczu. Przed rozpoczęciem pracy elektronarzędziem należy zawsze OSTRZEŻENIE: Ryzyko resztkowe! Osoby z założyć...
  • Page 92 SPECYFIKACJA 5. Miękka tuleja 6. Regulowany przedni uchwyt pomocniczy 7. Głowica-uderzak (głowica tnąca) Napięcie 56 V 8. Uderzak Duża prędkość: 9. Ostrze d cięcia żyłki 6500 /min Prędkość bez obciążenia 10. Osłona Mała prędkość: 11. Mechanizm odłączania 5200 /min 12. Styki elektryczne Mechanizm tnący Głowica-uderzak 13.
  • Page 93 TRZYMANIE PODKASZARKI OSTRZEŻENIE: Narzędzia nie można używać bez przedniego uchwytu pomocniczego. OSTRZEŻENIE: Aby ograniczyć ryzyko obrażeń, podczas pracy narzędziem należy nosić odpowiednią odzież. UŻYTKOWANIE Nie należy nosić luźnych ubrań ani biżuterii. Należy nosić środki ochrony oczu i ochronniki słuchu. Należy nosić ciężkie długie OSTRZEŻENIE: spodnie, solidne buty i rękawice.
  • Page 94 należy zachęcać do noszenia okularów ochronnych. Jeśli WYMIANA ŻYŁKI do użytkownika zbliży się jakaś osoba, należy natychmiast UWAGA: Należy zawsze używać nylonowej żyłki wyłączyć silnik i zatrzymać narzędzie tnące. tnącej zalecanego typu, o średnicy nieprzekraczającej Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy jakieś 2,0 mm.
  • Page 95 Wszelką wilgoć należy wycierać miękką suchą ściereczką. ◾ Do czyszczenia otworów wentylacyjnych i usuwania zanieczyszczeń z tylnej części obudowy należy używać małej szczoteczki lub małego odkurzacza. PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA ◾ Gdy podkaszarka nie będzie używana, należy wyjąć z niej akumulator.
  • Page 96 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE ◾ ◾ Do podkaszarki nie włożono Włożyć akumulator do podkaszarki. akumulatora. ◾ ◾ Podkaszarka i akumulator nie Wyjąć akumulator, sprawdzić styki i założyć kontaktują. akumulator z powrotem. Podkaszarka nie włącza się. ◾ ◾ Akumulator jest rozładowany. Naładować...
  • Page 97 Naostrzyć pilnikiem ostrze do przycinania żyłki idłowy sposób. krawędzi osłony stępiło się. tnącej lub wymienić je na nowe. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — ST1300E-S...
  • Page 98 Překlad původních instrukcí PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY! BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY VAROVÁNÍ: Při použití elektrického nářadí může dojít PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE k vymrštění cizích těles do očí, což může způsobit jejich závažné poškození. Před použitím elektrického nářadí si vždy nasaďte ochranné brýle, ochranné brýle s bočními VAROVÁNÍ: Zbytkové...
  • Page 99 SPECIFIKACE 6. Stavitelná přední pomocná rukojeť 7. Strunová hlava (žací hlava) Napětí 56 V 8. Regulátor struny 9. Vyžínací kotouč Vysoké: 6500 /min Rychlost při chodu naprázdno Nízké: 5200 /min 10. Kryt Žací mechanizmus Strunová hlava 11. Uvolňovací mechanizmus 2.0mm Nylonové 12.
  • Page 100 POUŽITÍ postoj a správnou žací vzdálenost, aniž by se musela obsluha překlonit. VAROVÁNÍ: Dbejte, abyste se po seznámení s SPUŠTĚNÍ/VYPNUTÍ STRUNOVÉ SEKAČKY výrobkem nestali neopatrní. Nezapomínejte, že stačí chvíle nepozornosti a může se stát vážný úraz. Spuštění Stlačte páku pojistky a držte ji v této poloze. Stisknutím VAROVÁNÍ: Vždy používejte ochranu očí...
  • Page 101 Po každém použití sekačku vyčistěte. Nakonec srovnejte drážky držáku se západkami na spodní straně cívky a zatlačte držák rovnoměrně dolů tak, aby UPOZORNĚNÍ: Překážky ve větracích otvorech zapadl na místo (obr. S). zabrání proudění vzduchu do pouzdra motoru, což povede POZNÁMKA: Před montáží...
  • Page 102 ◾ K čištění větracích otvorů od nečistot a překážek na Ochrana životního prostředí zadní části pouzdra použijte malý kartáč nebo proud Elektrické zařízení, nabíječku a baterie / vzduchu z malého vysavače. nabíjecí baterie nevhazujte do domovního odpadu! Předejte tento výrobek SKLADOVÁNÍ...
  • Page 103 ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ ◾ ◾ K sekačce není připojen Nasaďte akumulátor na sekačku. akumulátor. ◾ ◾ Bez elektrického kontaktu mezi Vyjměte akumulátor, zkontrolujte póly a znovu Strunová sekačka se sekačkou a akumulátorem. jej nainstalujte. nespustí. ◾ ◾ Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor.
  • Page 104 Vyžínací kotouč na okraji krytu Nabruste vyžínací kotouč pilníkem nebo jej Struna neseče dobře. se ztupil. vyměňte za nový. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1300E-S...
  • Page 105 Preklad originálnych pokynov PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY! BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY VAROVANIE: Prevádzka akéhokoľvek elektrického PREČÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU. náradia môže viesť k vymršteniu cudzích predmetov do vašich očí, čo môže spôsobiť vážne poškodenie zraku. Predtým, než začnete používať elektrické náradie, VAROVANIE: Zvyškové...
  • Page 106 TECHNICKÉ ÚDAJE 6. Nastaviteľná predná pomocná rukoväť 7. Strunová hlava (rezacia hlava) Napätie 56 V 8. Gombík hlavy 9. Strunová čepeľ Vysoký: 6500 /min 10. Chránič Rýchlosť naprázdno 11. Vysunovací mechanizmus Nízky: 5200 /min 12. Elektrické kontakty Rezací mechanizmus Strunová hlava 13.
  • Page 107 OBSLUHA si skontrolujte vyvážené postavenie a správnu rezaciu vzdialenosť bez toho, aby bola obsluha predklonená. VAROVANIE: Nedovoľte, aby ste sa po zoznámení SPUSTENIE / ZASTAVENIE STRUNOVEJ KOSAČKY s týmto výrobkom stali neopatrnými. Zapamätajte si, že zlomok sekundy neopatrnosti postačuje na spôsobenie Spustenie vážneho poranenia.
  • Page 108 Na cievku naviňte novú strunu VAROVANIE: Pri montáži alebo ostrení chrániča alebo pri výmene čepele vždy používajte rukavice. Dajte Stlačte dve západky na uvoľnenie cievky zo základne a si pozor na ostré hrany na chrániči a chráňte si ruky pred vytiahnite držiak z cievky (obr.
  • Page 109 ČISTENIE PRÍSTROJA Ochrana životného prostredia ◾ Výrobok čistite vlhkou handričkou a jemným saponátom. Nevyhadzujte elektrické zariadenia, nabíjačku batérií a použité batérie/ ◾ Nepoužívajte žiadne silné čistiace prostriedky na akumulátory do domového odpadu! Tento plastovom kryte alebo rukoväti. Môžu byť poškodené výrobok odneste na autorizované...
  • Page 110 ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE ◾ ◾ Akumulátor nie je pripojený do Pripojte akumulátor do kosačky. strunovej kosačky. ◾ ◾ Žiadny elektrický kontakt medzi Vyberte batériu, skontrolujte kontakty a Strunová kosačka sa kosačkou a batériou. nainštalujte akumulátor. nespustí. ◾ ◾ Akumulátor je vybitý.
  • Page 111 Strunová čepeľ na okraji Naostrite strunovú čepeľ pilníkom, alebo ju Struna dobre nekosí. chrániča sa otupila. vymeňte za novú čepeľ. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1300E-S...
  • Page 112 Az eredeti útmutatók fordítása OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST! BIZTONSÁGI SZIMBÓLUMOK FIGYELMEZTETÉS: Bármely elektromos OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT kéziszerszám működtetése azzal járhat, hogy idegen tárgyak szembe kerülnek, ami súlyos szemsérüléseket okozhat. Az elektromos kéziszerszám működtetése FIGYELMEZTETÉS: Fennmaradó kockázat! Az elek- előtt mindig vegyen fel oldalsó...
  • Page 113 MŰSZAKI ADATOK 8. Ütköző gomb 9. Vágópenge 10. Védőburkolat Voltaj 56 V 11. Kioldó mechanizmus Magas: 13. Elektromos csatlakozások 6500 /min Turaţie la mers în gol Alacsony: 14. Zár 5200 /min 15. Akkumulátor kioldógomb Vágómechanizmus Ütköző fej ÖSSZESZERELÉS 2,0mm Nylon Vágószál típusa csavar vonal A SZÁR KINYITÁSA...
  • Page 114 MŰKÖDTETÉS Működtetés előtt tartsa a fűkaszálót két kézzel, az egyik kezével a hátsó fogantyút, a másik kezével az első segédfogantyút fogja egyenesen (L ábra). Majd ellenőrizze FIGYELMEZTETÉS: Ne hagyja, hogy a termékkel a kiegyensúlyozott testhelyzetet, és a megfelelő vágási szerzett jártassága miatt óvatlanná váljon. Emlékezzen távolságot, a kezelő...
  • Page 115 Minden használat után tisztítsa meg a fűkaszát. orsó két szemközt lévő hornyaiba (R ábra), és helyezze az orsót a rögzítőelembe, a hornyok a rögzítőelem fűzőlyu- FIGYELEM: A szellőzőnyílásokban lévő akadályok kaiba illeszkedjenek (T ábra). Végül illessze a rögzítőelem megakadályozzák, hogy levegő áramoljon a motorházba, nyílásait az orsó...
  • Page 116 AZ EGYSÉG TISZTÍTÁSA A környezet védelme ◾ Nedves törlőruhával és enyhe tisztítószerrel tisztítsa Ne dobja az elektromos felszerelést, az meg az egységet. elhasznált akkumulátort és a töltőt a háztartási hulladékok közé! Vigye hivatalos ◾ Ne használjon erős tisztítószereket a műanyag újrahasznosító...
  • Page 117 HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA A PROBLÉMA OKA MEGOLDÁS ◾ ◾ Az akkumulátoregység nincs Csatlakoztassa az akkumulátoregységet a csatlakoztatva a fűkaszához. fűkaszához. ◾ ◾ Nincs elektromos kapcsolat a Vegye ki az akkumulátoregységet, ellenőrizze sövénynyíró és az akkumulátor a csatlakozást, és helyezze vissza az között.
  • Page 118 Élezze meg a vágópengét reszelővel, vagy rendesen. vágópenge egy tompává vált. cserélje ki új pengére. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ — ST1300E-S...
  • Page 119 Traducere a instrucțiunilor originale CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE! SIMBOLURI PRIVIND SIGURANȚA AVERTISMENT: Exploatarea oricăror scule electrice se poate solda cu ricoșarea de obiecte străine în ochii CITIȚI MANUALUL DE INSTRUCȚIUNI dumneavoastră, ceea ce se poate solda cu vătămarea gravă a ochilor. Înainte de a începe să utilizați scula AVERTISMENT: Riscuri reziduale! Persoanele cu electrică, echipați-vă...
  • Page 120 SPECIFICAŢII 6. Mâner frontal reglabil de operare 7. Cap trimmer (Cap cu proeminență) 8. Distanțier de protecție Voltaj 56 V 9. Lamă de tăiere fir Ridicată: 10. Apărătoare 6500 /min Turaţie de mers în gol Joasă: 11. Mecanism de ejectare 5200 /min 13.
  • Page 121 APUCAREA TRIMMERULUI CU FIR AVERTISMENT: Scula nu poate fi utilizată fără AVERTISMENT: Îmbrăcați-vă corespunzător pentru mânerul frontal de operare bine fixat. a reduce riscul de rănire când utilizați această sculă. Nu purtaţi haine largi sau bijuterii. Purtaţi echipament de FUNCȚIONAREA protecție/oculari și auditiv/pentru urechi.
  • Page 122 Înaintea fiecărei utilizări, verificați pentru depistarea Există două metode de înlocuire a firului de tăiere: pieselor uzate/avariate. 1. Înfășurați pe bobină un fir nou. Verificați capul cu bobina, apărătoarea și mânerul frontal 2. Instalați o bobină deja înfășurată (AS1302, dacă este de operare și înlocuiți piesele care sunt fisurate distorsion- nevoie, disponibilă...
  • Page 123 Protejarea mediului înconjurător AVERTISMENT: Sculele electrice alimentate cu Nu eliminați echipamentul electric, baterii nu trebuie să fie racordate la o priză electrică, de încărcătorul de acumulator și acumulatorul aceea, acestea sunt întotdeauna în stare de funcționare. împreună cu deșeurile menajere! Predați Pentru prevenirea rănilor personale grave, adoptați măsuri acest produs unui punct de reciclare de siguranță...
  • Page 124 GHID DE DEPANARE PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE ◾ ◾ Setul de acumulatori nu este Atașați setul de acumulatori de trimmer. atașat de trimmer. ◾ ◾ Nu există contact electric între Îndepărtați acumulatorul, verificați contactele și trimmer și acumulator. reinstalați setul de acumulatori. Trimmerul cu fir nu ◾...
  • Page 125 înlocuiți-o cu una nouă. GARANȚIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. TRIMMER CU FIR ȘI CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — ST1300E-S...
  • Page 126 Prevod originalnih navodil PREBERITE VSA NAVODILA! VARNOSTNI SIMBOLI OPOZORILO: delovanje katerega koli električnega PREBERITE PRIROČNIK Z NAVODILI ZA orodja lahko povzroči metanje tujkov v vaše oči, kar lahko UPORABO povzroči resne poškodbe očesa. Pred začetkom dela z električnim orodjem vedno nosite zaščitna očala ali OPOZORILO: Tveganje zaradi preostalega toka! varnostna očala s stranskimi zaščitami in po potrebi tudi...
  • Page 127 TEHNIČNI PODATKI 6. Nastavljiv sprednji ročaj za prijem 7. Glava kosilnice z nitko (udarna glava) 8. Gumb udarne glave Napetost 56 V 9. Rezilo z nitko Visoko: 10. Ščitnik 6500 /min No Load Speed 12. Mehanizem za izmet Nizko: 13. Električni kontakti 5200 /min 14.
  • Page 128 DELOVANJE Pred upravljanjem kosilnico z nitko držite z obema rokama, eno roko imejte na zadnjem ročaju, drugo pa na sprednjem OPOZORILO: Četudi se dodobra seznanite s tem ročaju za prijem, ki mora biti raven (slika L). Nato preverite izdelkom, pri rokovanju z njim ne postanite neprevidni. za uravnoteženo oporo in primerno razdaljo za košnjo, ne Pomnite, da je brezskrbni delec sekunde dovolj za resno da bi se upravljavec sklanjal.
  • Page 129 ločeni zarezi v vretenu (slika R) ter vreteno namestite v OPOZORILO: Pri montaži ščitnika oziroma ostrenju držalo tako, da bosta zarezi poravnani z luknjicama v drža- ali zamenjavi rezila vedno nosite rokavice. Pazite na rezilo lu (slika T). Nazadnje reži držala poravnajte z jezičkoma na na ščitniku in dlan zaščitite, da se ne urežete.
  • Page 130 ◾ Za čiščenje plastičnega dela ročaja ne uporabljajte Varovanje okolja močnih čistilnih sredstev. Poškodujejo ga lahko Električne opreme, iztrošene baterije in določena aromatična olja, kot sta olje bora in limone, polnilnika ne odvrzite med gospodinjske ter topila, kot je kerozin. Vlaga prav tako lahko ustvari odpadke.
  • Page 131 ODPRAVLJANJE TEŽAV TEŽAVA VZROK REŠITEV ◾ ◾ Baterijski sklop ni pritrjen na Baterijski sklop pritrdite na kosilnico z nitko. kosilnico z nitko. ◾ ◾ Med kosilnico z nitko in baterijo Odstranite baterijo, preverite kontakte in ni električnega stika. ponovno namestite baterijski sklop. Kosilnica z nitko se ne vključi.
  • Page 132 Naostrite ga s pilo ali ga zamenjate z novim Nitka ne kosi dobro. postalo topo. rezilom.. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA Z NITKO — ST1300E-S...
  • Page 133 Originalių instrukcijų vertimas PERSKAITYKITE VISĄ INSTRUKCIJĄ! SAUGOS SIMBOLIAI ĮSPĖJIMAS: Bet koks elektrinis įrankis naudojimo PERSKAITYKITE NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ metu gali išsviesti šiukšles, kurios gali pataikyti į akis ir sunkiai jas sužaloti. Prieš pradėdami naudoti elektrinį įrankį, visada užsidėkite apsauginius akinius arba ĮSPĖJIMAS: Liekamasis pavojus! Žmonėms, apsauginius akinius su šonine apsauga ir, jei reikia, visą...
  • Page 134 TECHNINIAI DUOMENYS 7. Pjovimo galvutė 8. Atlaisvinimo mygtukas Įtampa 56 V 9. Valo nukirtimo peilis Dideli: 6500 /min 10. Apsaugos priemonė Sūkiai be apkrovos Maži: 5200 /min 11. Išstūmimo mechanizmas Pjovimo mechanizmas Pjovimo galvutė 12. Elektros kontaktai 2,0mm Nailono 13. Fiksatorius Pjovimo valo tipas Tvist linijos 14.
  • Page 135 NAUDOJIMAS atstumas, kai operatorius nėra pasilenkęs. ŽOLIAPJOVĖS PALEIDIMAS / STABDYMAS ĮSPĖJIMAS: mokėjimas naudotis įrenginiu nesuteikia teisės dirbti nerūpestingai. Atsiminkite, kad trumpam Paleidžiant atitraukę dėmesį galite sunkiai susižaloti. Nuspauskite fiksavimo svirtį ir laikykite ją toje padėtyje. Kad paleistumėte žoliapjovę, nuspauskite gaiduką ĮSPĖJIMAS: visada dėvėkite apsauginius akinius (M pav.).
  • Page 136 Po kiekvieno naudojimo žoliapjovę išvalykite. Galiausiai sulyginkite laikiklio lizdus su Rant ritės pagrindo esančiomis auselėmis ir paspauskite laikiklį tolygiai žemyn PERSPĖJIMAS: angose susikaupę likučiai neleidžia užtikrindami, kad jis užsifiksuotų (S pav.). orui tekėti į variklio korpusą, dėl to variklis gali perkaisti arba sugesti.
  • Page 137 ◾ Naudokite mažą šepetėlį arba mažą dulkių siurblio Aplinkos apsauga šepetėlį, kad išvalytumėte variklio korpuso ventiliacines Neišmeskite elektros įrangos, panaudotų angas. baterijų ir įkroviklio kartu su buitinėmis atliekomis! Šias atliekas reikia pristatyti į jų ĮRENGINIO SANDĖLIAVIMAS surinkimo vietą ar įgaliotam perdirbėjui. ◾...
  • Page 138 TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA IR JŲ ŠALINIMAS PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS ◾ ◾ Sudėtinė baterija neprijungta prie Prijunkite sudėtinę bateriją akumuliatorių prie žoliapjovės. vejapjovės. ◾ ◾ Nėra elektros kontakto tarp Išimkite sudėtinę bateriją, patikrinkite kontaktus žoliapjovės ir baterijos. ir vėl įstatykite sudėtinę bateriją. Žoliapjovės nepavyksta ◾...
  • Page 139 Valo nukirtimo peilį pagaląskite dilde arba Prastai pjauna valas. peilis, esantis ant apsaugos pakeiskite nauju peiliu. priemonės krašto. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1300E-S...
  • Page 140 Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS! DROŠĪBAS SIMBOLI BRĪDINĀJUMS! Jebkura elektroinstrumenta IZLASIET LIETOTĀJA ROKASGRĀMATU lietošanas laikā acīs var iekļūt svešķermeņi, kas var radīt smagu acu traumu. Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas vienmēr uzvelciet aizsargbrilles vai aizsargbrilles ar sānu BRĪDINĀJUMS! Citi riski! Personām, kuras lieto aizsargiem un, ja nepieciešams, pilnu sejas aizsargmasku.
  • Page 141 SPECIFIKĀCIJAS 5. Mīkstā uzmava 6. Regulējams priekšējais rokturis Spriegums 56 V 7. Piespiežamā galva (griešanas galva) Liels ātrums: 8. Piesitamais izcilnis 6500 /min 9. Auklas nogriešanas asmens Ātrums bez slodzes Zems ātrums: 10. Aizsargs 5200 /min 11. Izsviešanas mehānisms Griešanas mehānisms Piespiežamā...
  • Page 142 aizsarglīdzekļus. Valkājiet izturīgas, garas bikses, apavus BRĪDINĀJUMS. Nostipriniet priekšējo rokturi tikai un cimdus. Nevalkājiet īsās bikses, sandales; neejiet stieņa mīkstās uzmavas priekšpusē. basām kājām. BRĪDINĀJUMS. Neizmantojiet darbarīku, ja nav droši Pirms darba uzsākšanas satveriet trimmeri ar abām rokām; nostiprināts priekšējais rokturis. vienai rokai jāatrodas uz aizmugurējā...
  • Page 143 Uztiniet uz spoles jaunu auklu BRĪDINĀJUMS. Uzstādot aizsargu, asinot vai nomainot asmeni, vienmēr valkājiet cimdus. Sargieties no Nospiediet abus atlaišanas izvirzījumus spoles apakšā un asmens, kas atrodas uz aizsarga, un aizsargājiet rokas izvelciet spoles turētāju (O att.). Paņemiet aptuveni 5m pret sagriešanu.
  • Page 144 IERĪCES TĪRĪŠANA Apkārtējās vides aizsardzība ◾ Tīriet ierīci ar mitru drānu un maigu mazgāšanas Neutilizējiet elektrisko aprīkojumu, izlietoto līdzeklī. akumulatoru un lādētāju sadzīves atkritumos! Nogādājiet šo produktu uz ◾ Netīriet plastmasas korpusu un rokturi ar kodīgiem pilnvarotu pārstrādes punktu un tīrīšanas līdzekļiem.
  • Page 145 KĻŪMJU NOVĒRŠANA PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS ◾ ◾ Trimerī nav uzstādīts Uzstādiet trimerī akumulatora bloku. akumulatora bloks. ◾ ◾ Starp trimeri un akumulatoru nav Izņemiet akumulatoru, pārbaudiet kontaktus un elektriskā savienojuma. ievietojiet atpakaļ. Auklas trimeris nei- eslēdzas. ◾ ◾ Akumulatora bloks ir izlādējies. Uzlādējiet akumulatora bloku.
  • Page 146 Aukla netiek pareizi griešanas asmens mala kļūst nomainiet to. nogriezta. trula. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacī- jumu versija. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — ST1300E-S...
  • Page 147 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΌΔΗΓΙΕΣ! ΣΥΜΒΌΛΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Η λειτουργία ηλεκτρικών ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΌ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΌ ΧΡΗΣΗΣ εργαλείων μπορεί να προκαλέσει την εκτόξευση ξένων αντικειμένων στα μάτια σας, με αποτέλεσμα σοβαρό τραυματισμό. Προτού ξεκινήσετε τη χρήση του ηλεκτρικού ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Υπολειπόμενοι...
  • Page 148 ΠΡΌΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 1. Σκανδάλη 2. Οπίσθια λαβή Τάση 56 V 3. Μοχλός ασφάλισης ΨΗΛΆ: 4. Διακόπτης ρύθμισης ταχύτητας 6500/λεπτό Ταχύτητα χωρίς φορτίο 5. Μαλακό χιτώνιο Χαμηλός: 6. Ρυθμιζόμενη λαβή μπροστινής υποβοήθησης 5200/λεπτό 7. Κεφαλή χλοοκοπτικού (κεφαλή πρόσκρουσης) Κεφαλή Μηχανισμός κοπής πρόσκρουσης 8.
  • Page 149 Φορτίστε πλήρως πριν από την πρώτη χρήση. Λαβή μπροστινής D-4 Πεταλούδα υποβοήθησης Nα χρησιμοποιειται μονο με τις συστοιχιες D-2 Ράβδος ασφάλισης H-1 Μαλακό χιτώνιο μπαταριων και τους φορτιστες που αναφερονται Ετικέτα στην εικ. A2. D-3 Μπλοκ σύσφιξης προειδοποίησης Για την προσάρτηση ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η...
  • Page 150 στη χρήση διαφόρων τύπων διαλυτών του εμπορίου. ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Πάντα απομακρύνετε τη συστοιχία Χρησιμοποιείτε καθαρό πανί για την απομάκρυνση μπαταριών από το χλοοκοπτικό με νήμα κατά τη διάρκεια βρωμιάς, σκόνης, λαδιού, γράσου κτλ. διαλειμμάτων και μετά την ολοκλήρωση της εργασίας. ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΌΥ ΜΗΚΌΥ ΝΗΜΑΤΌΣ ΚΌΠΗΣ ΧΡΗΣΗ...
  • Page 151 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Καθαρίζετε πάντα τον συγκρατητήρα ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΤΗΣ ΜΌΝΑΔΑΣ καρουλιού, το καρούλι και τη βάση καρουλιού προτού ◾ Καθαρίζετε τη μονάδα χρησιμοποιώντας ένα νωπό επανασυναρμολογήσετε την κεφαλή χλοοκοπτικού. πανί με ήπιο απορρυπαντικό. Ελέγξτε τον συγκρατητήρα καρουλιού, το καρούλι και ◾ Μη χρησιμοποιήσετε κανένα δραστικό απορρυπαντικό τη...
  • Page 152 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΌΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΕΠΙΛΥΣΗ ◾ ◾ Η συστοιχία μπαταριών δεν έχει Τοποθετήστε τη συστοιχία μπαταριών στο προσαρτηθεί στο χλοοκοπτικό. χλοοκοπτικό. ◾ ◾ Δεν υπάρχει ηλεκτρική επαφή Απομακρύνετε τη μπαταρία, ελέγξτε τις επαφές μεταξύ του χλοοκοπτικού και της και επανεγκαταστήστε τη συστοιχία μπαταριών. μπαταρίας.
  • Page 153 άκρο του προστατευτικού έχει αντικαταστήστε με μια νέα λεπίδα στομώσει. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΌΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΕ ΝΗΜΑ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — ST1300E-S...
  • Page 154 Orijinal talimatların tercümesi TÜM TALIMATLARI OKUYUN! GÜVENLİK SEMBOLLERİ UYARI: Elektrikli aletlerin kullanımı yabancı KULLANIM KILAVUZUNU OKUYUN nesnelerin gözlerinize fırlatılması sonucunu doğurabilir, bu da gözlerde ciddi hasara yol açabilir. Elektrikli aleti kullanmaya başlamadan önce, daima göz koruması veya UYARI: Artık risk! Kalp pili gibi elektronik cihaz yan siperleri olan koruyucu gözlük takın ve gerektiğinde kullanan kişiler bu ürünü...
  • Page 155 TEKNİK ÖZELLİKLER 7. Çim Biçme Makinesi Başlığı (Çarpma Başı) 8. Çarpma Düğmesi Voltaj 56 V 9. Misinalı Kesim Bıçağı YÜKSEK: 10. Koruyucu 6500/dak. Yüksüz hız 11. Çıkarma Mekanizması DÜŞÜK: 12. Elektrik Kontakları 5200/dak. 13. Mandal Kesim Mekanizması Çarpma Başı 14. Pil Çıkarma Düğmesi Ø2,0mm naylon Kesim Misinası...
  • Page 156 ÇALIŞTIRMA MİSİNALI ÇİM BİÇME MAKİNESİNİ BAŞLATMA/ DURDURMA UYARI: Ürüne aşina olmanız sizi dikkatsiz yapmasın. Başlatmak için İkinci dereceden bir dikkatsizliğin ciddi yaralanmalara neden olmak için yeterli olduğunu unutmayın. Kilitleme düğmesini basılı tutun. Misinalı çim biçme makinesini çalıştırmak için, Şek. M’de gösterildiği gibi tetiğe UYARI: Daima yan siperleri olan göz koruması...
  • Page 157 Her kullanımın ardından, çim biçme makinesini iki karşılıklı çentiğe yerleştirin (Şek. R) ve çentikler ile tespit piminin deliklerini hizalayarak makarayı tespit pimine temizleyin. yerleştirin (Şek. T). Son olarak, tespit pimi yuvaları ile DİKKAT: Hava deliklerindeki tıkanıklıklar motor makara tabanındaki tırnakları hizalayın ve tespit pimini gövdesindeki hava akımını...
  • Page 158 CİHAZIN TEMİZLENMESİ Çevre koruması ◾ Cihazı nemli bir bez ve yumuşak bir deterjanla Elektrikli cihazları, kullanılmış aküyü ve temizleyin. akü şarj cihazını evsel atıklarla birlikte atmayın! Bu ürünü yetkili bir geri ◾ Plastik gövde veya tutma kolu üzerinde güçlü dönüşümcüye götürün ve ayrı bir şekilde deterjanlar kullanmayın.
  • Page 159 SORUN GİDERME SORUN NEDENİ ÇÖZÜM ◾ ◾ Pil paketi, çim biçme makinesine Pil paketini çim biçme makinesine takın. takılı değil. ◾ ◾ Çim biçme makinesi ile pil Pili çıkarın, temas noktalarını kontrol edin ve pil Misinalı çim biçme mak- arasında elektrik teması yok. paketini yeniden takın.
  • Page 160 Misina kesim bıçağını bir eğe ile bileyin veya kesmiyor. kesim bıçağı körelmiş. yeni bir bıçakla değiştirin. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. 56 VOLT LITYUM-IYON KABLOSUZ MISINALI ÇIM BIÇME MAKINESI— ST1300E-S...
  • Page 161 Originaalkasutusjuhendi tõlge LUGEGE KÕIKI JUHISEID! OHUTUSSÜMBOLID HOIATUS! Mis tahes elektriliste tööriistade kasutamine võib põhjustada võõrkehade paiskumist silma, LUGEGE KASUTUSJUHENDIT mis võib põhjustada raskeid silmakahjustusi. Kandke elektriliste tööriistade kasutamise ajal alati kaitseprille või külgkaitsetega kaitseprille ja vajadusel täielikku näokaitset. HOIATUS! Kaasnev risk! Inimesed, kes kasutavad Soovitame kanda prillide peal laia vaatealaga kaitsemaski elektroonilisi seadmeid, nt südamestimulaatorit, peaksid või tavalisi külgkaitsetega kaitseprille.
  • Page 162 7. Muhuga pea (lõikepea) SPETSIFIKATSIOONID 8. Muhu nupp Pinge 56 V 9. Lõiketera 10. Piire Kõrge: 6500 /min Tühikäigu kiirus 11. Väljutusmehhanism Madal 5200 /min 12. Elektrikontaktid Lõikemehhanism Muhuga pea 13. Riiv 2,0mm Nailon Lõikejõhvi tüüp twist rida 14. Akuvabastusnupp Lõikelaius 33 cm SEADE...
  • Page 163 Enne töö alustamist hoidke trimmerit kahe käega - ühe KASUTAMINE käega tagumist käepidet ja teisega eesmist abikäepidet, mis jääb sirgesse asendisse (joon. L). Seejärel kontrollige, HOIATUS: Ärge muutuge toodet tundma õppides kas töökoha maapind on kindel ja milline on sobiv hooletuks.
  • Page 164 Kerige uus jõhv pooli ümber. HOIATUS: Piirde paigaldamise või vahetamise ning tera teritamise või vahetamise ajal kasutage alati kindaid. Vajutage kahele pooli aluse vabastusnupule ja tõmmake Jälgige tera liikumist ja olge ettevaatlik, et te ei vigastaks pooli hoidik välja (joon. O). Võtke umbes 5m uut jõhvi. oma käsi.
  • Page 165 SEADME PUHASTAMINE Keskkonnakaitse ◾ Puhastage seade, kasutades õrna puhastusvahendiga Ärge visake elektriseadmeid, akulaadurit immutatud niisket lappi. ega patareisid/akusid olmeprügi hulka! ◾ Viige toode volitatud taaskäitleja juurde ja Ärge kasutage plastmasskomponentide või käepideme võimaldage selle komponendid puhastamiseks tugevatoimelisi puhastusaineid. sorteerituna kõrvaldada. Elektritööriistad Seadme osi võivad kahjustada teatud aromaatsed viige keskkonnakaitsenõudeid järgivasse õlid (nt männi- või sidruniõli) ja teatud ained (nt...
  • Page 166 TÕRKEOTSING PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS ◾ ◾ Akuplokk pole trimmeriga Kinnitage akuplokk trimmeri külge. ühendatud. ◾ ◾ Trimmeri ja aku vahel puudub Eemaldage aku, kontrollige ühendusi ja elektriline ühendus. paigaldage akuplokk tagasi. Jõhvtrimmer ei käivitu. ◾ ◾ Akuplokk on tühi. Laadige akuplokk. ◾...
  • Page 167 20cm. ◾ ◾ Piirde jõhvi lõikav äär on Teritage jõhvi lõikavat äärt või vahetage see Jõhv ei lõika hästi. kulunud. uue vastu. GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1300E-S...
  • Page 168 Переклад оригінальних інструкцій ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ! СИМВОЛИ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Використання будь-яких ПРОЧИТАЙТЕ ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ електроінструментів може призвести до потрапляння сторонніх предметів в очі, що може спричинити серйозне пошкодження очей. Перед початком ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Залишковий ризик! експлуатації електроінструмента завжди надягайте Люди...
  • Page 169 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1. Тригер 2. Задня ручка Напруга 56 В 3. Важіль блокування Висока: 6500/хв. 4. Перемикач регулювання швидкості Швидкість холостого ходу Низька: 5200/хв. 5. М’який рукав УДАРНА Ріжучий механізм 6. Регульована передня допоміжна ручка ГОЛОВКА 7. Головка тримера (ударна головка) Ø2,0- 8.
  • Page 170 Bикористовуйте лише акумулятори та зарядні Передня допоміжна D-4 Гайка-баранець ручка пристрої, перелічені на рис. A2. D-2 Фіксувальна штанга H-1 М’який рукав Установлення Етикетка D-3 Затискний блок Вирівняйте виступи на акумуляторі з кріпильними попередження отворами та натисніть на акумуляторну батарею, доки ПРИМІТКА.
  • Page 171 ВИКОРИСТАННЯ ЛІСКОВОГО ТРИМЕРА ліска стирається або зношується, можна випустити додаткову ліску, злегка вдаривши ударну ручку об ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Щоб уникнути серйозних землю під час роботи з тримером (рис. N). травм, завжди використовуйте закриті або відкриті захисні окуляри під час роботи з цим пристроєм. ПРИМІТКА.
  • Page 172 ◾ Рис. S & T – див. опис деталей нижче: Зберігайте пристрій у сухому, добре вентильованому, закритому або високо S-1 Виступ T-1 Виріз розташованому недоступному для дітей місці. S-2 Паз T-2 Вушко Не зберігайте пристрій біля мінеральних добрив, бензину та інших хімікатів. ПРИМІТКА.
  • Page 173 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ НЕСПРАВНІСТЬ ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ ◾ ◾ Акумуляторна батарея не Під’єднайте акумулятор до ліскового тримера. приєднана до ліскового тримера. ◾ ◾ Немає електричного контакту Вийміть акумулятор, перевірте контакти та між тримером і батареєю. знову встановіть акумулятор. Лісковий тример не запускається. ◾...
  • Page 174 Ріжучий лісковий ніж на краю Заточіть лісковий ніж напилком або замініть ріже. щитка затупився. на новий ніж. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Будь ласка, відвідайте веб-сайт egopowerplus.com для отримання повних умов гарантійної політики EGO. 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — ST1300E-S...
  • Page 175 Превод на оригиналните инструкции ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ) СИМВОЛИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Експлоатацията на ПРОЧЕТЕТЕ РЪКОВОДСТВОТО НА всички електрически инструменти, може да доведе до ОПЕРАТОРА изхвърляне на чужди предмети към вашите очи, което може да доведе до сериозно нараняване на очите. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Остатъчен...
  • Page 176 СПЕЦИФИКАЦИИ 2. Задна ръкохватка 3. Лост за отключване Напрежение 56 V 4. Ключ за регулиране на скоростта Високи: 5. Мек ръкав 6500/min Скорост без натоварване 6. Регулируема предна спомагателна ръкохватка Ниски: 7. Тримерна глава (ударна глава) 5200/min 8. Бутон за отпускане на корда УДАРНА...
  • Page 177 Заредете напълно преди първата употреба. Предната спомагателна D-4 Крилат винт ръкохватка Използвайте само с акумулаторни батерии и D-2 Заключване на пръта H-1 Мек ръкав зарядни устройства изброени на фиг. A2. Етикет с D-3 Затягащ блок предупреждения за да закрепите БЕЛЕЖКА: Горната...
  • Page 178 ИЗПОЛЗВАНЕ НА КОРДОВИЯ ТРИМЕР части. Повечето пластмаси са податливи на повреди от различни видове разтворители, предлагани ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да избегнете сериозно в търговската мрежа. Използвайте чист плат, за нараняване, носете предпазни очила по всяко време, премахване на мръсотия, прах, масло и т.н. когато...
  • Page 179 БЕЛЕЖКА: ПОЧИСТВАНЕ НА УРЕДА Винаги чистете фиксатора, макарата и основата преди сглобяване на главата на тримера. ◾ Почистете уреда използвайки влажна кърпа и мек Проверете фиксатора, макарата и основата за почистващ препарат. износване. Ако е необходимо подменете износените ◾ Не използвайте силен почистващ препарат по части.
  • Page 180 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾ Акумулаторната батерия не Закрепете акумулаторната батерия към е прикрепена към кордовия кордовия тример. тример. ◾ ◾ Няма електрически контакт Извадете батерията, проверете контактите и между тримера и батерията. поставете наново акумулаторната батерия. Кордовият...
  • Page 181 Заточете режещия нож за кордата с пила или Кордата не реже ръба на предпазителя се е го подменете с нов. добре. затъпил. ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля посетете уебсайта egopowerplus.com за пълните условия по гаранционната политика на EGO. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОНЕН БЕЗКАБЕЛЕН КОРДОВ ТРИМЕР — ST1300E-S...
  • Page 182 Prijevod izvornih uputa PROČITAJTE UPUTE U CIJELOSTI! SIGURNOSNI SIMBOLI UPOZORENJE: Rukovanje električnim alatima može PROČITAJTE PRIRUČNIK ZA RUKOVATELJE. rezultirati odbacivanjem stranih predmeta u oči što opet može izazvati teška oštećenja očiju. Prije početka ruko- vanja električnim alatom nosite zatvorene zaštitne naočale UPOZORENJE: Preostale opasnosti! Osobe s ili zaštitne naočale s bočnim štitnicima, a prema potrebi i...
  • Page 183 TEHNIČKI PODACI 7. Glava šišača trave (rezna glava) 8. Gumb branika Napon 56 V 9. Nož za rezanje rezne žinje Visoko: 6500/ 10. Štitnik 11. Mehanizam za izbacivanje Brzina bez opterećenja Nisko: 5200/ 12. Električni kontakti 13. Jezičac Rezni mehanizam Rezna glava 14.
  • Page 184 Nosite čvrste duge hlače, čizme i rukavice za teške uvjete UPOZORENJE! Alat nije moguće koristiti bez prednje rada. Nemojte nositi kratke hlače ili sandale ili biti bosi. pomoćne drške. Prije rada, držite šišač s obje ruke, jednom rukom za stražnju dršku, a drugom za prednju pomoćnu dršku koja mora biti ravna (sl.
  • Page 185 Namotajte na špulu novu žinju UPOZORENJE! Pri postavljanju ili zamjeni štitnika ili Pritisnite jezičce na držaču špule žinje i uklonite držač pri oštrenju ili zamjeni noža uvijek nosite rukavice. Pazite špula žinje povlačeći špulu žinje ravno van (sl. O). Izvadite da se ne porežete na nož...
  • Page 186 ČIŠĆENJE UREĐAJA Zaštita okoliša ◾ Jedinicu očistite vlažnom krpom i blagim deterdžentom. Električnu opremu, iskorištenu bateriju i punjač ne odlažite u otpad iz kućanstva! ◾ Za čišćenje plastičnog kućišta ili rukohvata ne koristite Ovaj proizvod odnesite u ovlašteni centar jake deterdžente jer mogu ih oštetiti neka aromatična za reciklažu i time omogućite odvojeno ulja, kao što su borovo i limunovo ulje i otapala kao što sakupljanje.
  • Page 187 OTKLANJANJE POGREŠKI PROBLEM UZROK RJEŠENJE ◾ ◾ Komplet baterija nije pričvršćen Pričvrstite komplet baterija na šišač sa žinjom. na šišač sa žinjom. ◾ ◾ Nema električnog kontakta Izvadite bateriju, provjerite kontakte i ponovno između šišača i baterije. stavite komplet baterija. Šišač...
  • Page 188 Oštricu za rezanje rezne žinje naoštrite turpijom Žinja ne reže dobro. rubu štitnika je tupa. ili zamijenite je novom. JAMSTVO JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO Za cjelokupne uvjete jamstvene politike proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com . BEŽIČNI ŠIŠAČ SA ŽINJOM OD 56 VOLTI — ST1300E-S...
  • Page 189 მომხმარებლის ინსტრუქციის დედნის თარგმანი სრულად გაეცანით ინსტრუქციას სრულად გაეცანით ინსტრუქციას! ! უსაფრთხოების წესის უსაფრთხოების წესის სიმბოლოები სიმბოლოები გაეცანით მომხმარებლის ინსტრუქციას გაეცანით მომხმარებლის ინსტრუქციას გაფრთხილება: გაფრთხილება: ელექტრული ხელსაწყოს გამოყენებისას შესაძლოა უცხო სხეულის თვალების მიდამოში მოხვედრა, გაფრთხილება: გაფრთხილება: არსებული რისკი! რამაც შესაძლოა გამოიწვიოს თვალის პიროვნებებმა...
  • Page 190 გარანტირებული ხმის სიმძლავრის დონე. გარემოში ხმაურის გავრცელების დონე ძაბვა ევროკავშირის რეგულაციების შესატყვისია. დაუტვირთავი სიჩქარე-დაუტვირთავი .../min წუთში ბრუნვის სიჩქარე მუდმივი დენი კილოგრამი სპეციფიკაცია სპეციფიკაცია ◾ მითითებული ვიბრაციის სრული ძაბვა 56 ვოლტი მნიშვნელობა გაზომილია სტანდარტული ტესტირების მეთოდით და შესაძლოა მაღალი: დაუტვირთავი ბრუნვის 6500 ბრ/წთ...
  • Page 191 4. სიჩქარის მარეგულირებელი (ნახ. H) და შემდეგ დაამაგრეთ ჩამკეტი გადამრთველი ძელის ბერკეტი (ნახ. I). 5. რბილი ქურო ნახ. D და H ნაჩვენები ნაწილების აღწერა მოცემულია ქვევით: 6. რეგულირებადი წინა სახელური D-1 რეგულირებადი D-4 ფრთიანი ქანჩი 7. სათიბის თავაკი წინა სახელური 8.
  • Page 192 საშუალებები. ჩაიცვით სამუშაო გრძელი გაფრთხილება: გაფრთხილება: აღჭურვეთ თქვენი შარვალი, დახურული ფეხსაცმელი და სათიბი მხოლოდ ბალახის ან სხვა მსგავსი ხელთათმანები. დაუშვებელია გეცვათ ნივთიერების ჭრისთვის შესაბამისი სათიბი მოკლე შორტი, სანდლები ან იაროთ ძუით. ფეხშიშველმა. თქვენ შეგიძლიათ გამოიყენოთ ხელსაწყო სათიბით სარგებლობამდე დაიჭირეთ ქვემოთ ჩამოთვლილი მიზნებისთვის: ის...
  • Page 193 ◾ გაასუფთავეთ გასათიბი არე მუშაობის ყოველთვის გაათავისუფლეთ მოტორის დაწყებამდე. მოაცილეთ ყველა ობიექტი საჰაეროები ნარჩენებისგან. როგორიცაა ქვები, დამტვრეული მინა, გაფრთხილება: გაფრთხილება: არასდროს გამოიყენოთ ლურსმანი, სადენი ან ბაწარი, რომელიც წყალი თქვენი სათიბის გასაწმენდად. შესაძლოა ჩაყვეს ან დაეხვიოს ხელსაწყოს მოერიდეთ გამხსნელების გამოყენებას მთიბავ ნაწილს. მოარიდეთ სამუშაო ადგილს ხელსაწყოს...
  • Page 194 ღილაკებს და თანაბრად დააწექით კოჭის სათიბი ძუის შეცვლის ორი მეთოდი სათიბი ძუის შეცვლის ორი მეთოდი დამჭერს დაბლა, დარწმუნდით რომ ის არსებობს: არსებობს: მჭიდროდ ჯდება ბუდეში (ნახ. S). დაახვიეთ ახალი ძუა არსებულ კოჭაზე. ნახ. S & T ნაჩვენები ნაწილების აღწერა დაამონტაჟეთ ახალი კოჭა წინასწარ დახვეული...
  • Page 195 ხელსაწყოს გაწმენდის წესი ხელსაწყოს გაწმენდის წესი გარემოს დაცვა გარემოს დაცვა არ მოახდინოთ ელექტრული გაწმინდეთ ხელსაწყო ნოტიო ქსოვილით და მოწყობილობის, დამტენის და რბილი სარეცხი საშუალებით. აკუმულატორის / მისი ბატარეების მოთავსება არ გამოიყენოთ ძლიერი გამწმენდი საყოფაცხოვრებო ნაგავში! საშუალებები პლასტმასის ბუდეზე ან მიუტანეთ ისინი სახელურზე.
  • Page 196 გაუმართაობის დიაგნოსტიკა გაუმართაობის დიაგნოსტიკა პრობლემა პრობლემა მიზეზი მიზეზი გადაჭრის გზა გადაჭრის გზა ◾ ◾ აკუმულატორი არ არის დაამაგრეთ აკუმულატორი სათიბ შეერთებული სათიბზე. ხელსაწყოზე. ◾ ◾ სათიბსა და მოხსენით აკუმულატორი, შეამოწმეთ აკუმულატორს შორის კონტაქტები და კვლავ მოათავსეთ იგი არ არის ელექტრული უკან.
  • Page 197 საშუალებით ან ახალი დანა სათანადოდ. დაჩლუნგდა. დაამონტაჟეთ. გარანტია გარანტია EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი გთხოვთ ეწვიოთ ვებ-გვერდს egopowerplus.com egopowerplus.com, რათა მიიღოთ EGO-ს საგარანტიო მომსხურების სრული დადგენილებები და პირობები. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ელექტრო სათიბი — ST1300E-S...
  • Page 198 Prevod originalnog uputstva PROČITAJTE SVA UPUTSTVA! SIGURNOSNI SIMBOLI UPOZORENJE: Rukovanje svakim električnim PROČITAJTE PRIRUČNIK ZA RUKOVAOCA alatom može da dovede do izbacivanja stranih tela ka očima, što može da dovede do ozbiljnog oštećenja očiju. Pre započinjanja rada sa električnim alatom, uvek stavite UPOZORENJE: Rezidualni rizik! Osobe sa sigurnosne naočare sa bočnim štitnicima ili po potrebi...
  • Page 199 7. Glava trimera (izbočena glava) SPECIFIKACIJE 8. Izbočeno dugme 9. Nož za sečenje strunom Voltaža 56 V 10. Štitnik Veća: 6500 /min Brzina bez opterećenja 11. Mehanizam izbacivanja Manja: 5200 /min 12. Električni kontakti Mehanizam sečenja Izbočena glava 13. Reza 2,0 mm najlonska Tip strune za sečenje 14.
  • Page 200 balansiran položaj nogu i pravilnu udaljenost sečenja bez RUKOVANJE saginjanja rukovaoca. UPOZORENJE: Ne dozvolite da zbog poznavanja POKRETANJE/ZAUSTAVLJANJE TRIMERA SA ovog proizvoda postanete nemarni. Zapamtite da je delić STRUNOM sekunde nepažnje dovoljan da nanese ozbiljnu povredu. Za pokretanje UPOZORENJE: Uvek nosite zaštitne naočare za Pritisnite nadole polugu za zaključavanje i držite je u toj bočnim štitnicima i zaštitu za sluh.
  • Page 201 Namotajte novu strunu na kalem UPOZORENJE: Uvek nosite rukavice kad montirate Pritisnite dva jezička za otključavanje na osnovi štitnik ili oštrite ili zamenjujete nož. Pazite na nož na štitniku kalema i izvucite držač kalema napolje (Sl. O). i zaštitite šaku od posekotina. Izvadite približno 5 m strune za sečenje prečnika 2,0 mm.
  • Page 202 ČIŠĆENJE JEDINICE Zaštita životne sredine ◾ Ne odlažite električnu opremu, potrošene Očistite jedinicu vlažnom krpom i blagim baterije i punjače u kućni otpad! Odnesite deterdžentom. ovaj proizvod u ovlašćeni pogon za ◾ Ne koristite jake deterdžente na plastičnom kućištu i reciklažu ili ga odvojite od ostalog smeća drški.
  • Page 203 REŠAVANJE PROBLEMA PROBLEM UZROK REŠENJE ◾ ◾ Baterija nije spojena na trimer Spojite bateriju na trimer sa strunom. sa strunom. ◾ ◾ Izvadite bateriju, proverite kontakte i ponovo Nema električnog kontakta između trimera i baterije instalirajte bateriju. Trimer sa strunom neće da se uključi.
  • Page 204 Nož za sečenje strunom na ivici dobro. štitnika se istupio. ili ga zamenite novim nožem. GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.com za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. BEŽIČNI TRIMER SA STRUNOM I LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — ST1300E-S...
  • Page 205 Prijevod originalnih uputstava PROČITAJTE UPUTSTVO U CIJELOSTI! SIGURNOSNI SIMBOLI UPOZORENJE! Rukovanje električnim alatima PROČITAJTE KORISNIČKI PRIRUČNIK. može rezultirati odbacivanjem stranih predmeta u oči, što opet može izazvati teška oštećenja očiju. Prije početka rukovanja električnim alatom, uvijek nosite zatvorene zaštitne naočale ili zaštitne naočale s bočnim štitnicima, UPOZORENJE! Preostale opasnosti! Osobe s a prema potrebi i štitnik za cijelo lice.
  • Page 206 5. Mekani naglavak TEHNIČKI PODACI 6. Podesivi prednji pomoćni rukohvat 7. Glava trimera (rezna glava) Napon 56 V 8. Udarno dugme Visoka: 6500 /min Brzina vrtnje bez opterećenja 9. Nož za rezanje rezne niti Niska: 5200 /min 10. Štitnik Rezni mehanizam Rezna glava 11.
  • Page 207 DRŽANJE TRIMERA S REZNOM NITI UPOZORENJE! Prednji pomoćni rukohvat pričvršćujte samo ispred mekanog naglavka na dršci. UPOZORENJE! Obucite se propisno kako biste UPOZORENJE! smanjili rizik od povreda tokom rukovanja alatom. Nemojte Alat se ne smije upotrebljavati ako prednji pomoćni rukohvat nije dobro pričvršćen. nositi široku odjeću ili nakit.
  • Page 208 Prije svake upotrebe provjerite ima li oštećenih/ Postoje dva načina za zamjenu rezne niti: istrošenih dijelova. 1. Na kalem namotajte novu reznu nit. Provjerite reznu glavu, štitnik i prednji pomoćni rukohvat i 2. Postavite prethodno namotan kalem (AS1302, ako je zamijenite dijelove koji su napukli, deformisani, savijeni ili potrebno, dostupan u trgovinama).
  • Page 209 Zaštita životne sredine UPOZORENJE! Radi sprečavanja teških tjelesnih Električnu opremu, iskorištenu bateriju i povreda, prije servisiranja, čišćenja, promjene priključaka punjač ne odlažite u kućni otpad! Ovaj ili uklanjanja materijala iz jedinice izvadite komplet proizvod odnesite u ovlašteni centar za baterija iz alata. reciklažu i time omogućite odvojeno sakupljanje.
  • Page 210 OTKLANJANJE PROBLEMA PROBLEM UZROK RJEŠENJE ◾ ◾ Komplet baterija nije pričvršćen Pričvrstite komplet baterija na trimer s reznom niti. na trimer s reznom niti. ◾ ◾ Izvadite bateriju, provjerite kontakte i ponovo Nema električnog kontakta između trimera i baterije. stavite komplet baterija. Trimer s reznom nije moguće pokrenuti.
  • Page 211 Nož za rezanje rezne niti naoštrite turpijom ili ga dobro. štitnika je tup.. zamijenite novim. GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com. AKUMULATORSKI TRIMER S REZNOM NITI I LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — ST1300E...
  • Page 212 ‫תרגום של ההוראות המקוריות‬ !‫קראו את כל ההוראות‬ !‫קראו את כל ההוראות‬ ‫סימני בטיחות‬ ‫סימני בטיחות‬ :‫אזהרה‬ ‫הפעלה של כלי עבודה חשמליים עלולה‬ ‫קראו את מדריך ההוראות‬ ‫לגרום לעצמים זרים להיזרק אל תוך העיניים, דבר העלול‬ ‫לגרום לנזק חמור לעיניים. לפני ההפעלה של כלי עבודה‬ ‫חשמלי, ענדו...
  • Page 213 ‫מפרטים‬ ‫מפרטים‬ ‫להב חוט החיתוך‬ ‫01. מגן‬ ‘‫וולטז‬ 56 V ‫11. מנגנון פליטה‬ ‫21. חיבורים חשמליים‬ ‫גבוה: 0056/דקה‬ ‫מהירות ללא עומס‬ ‫נמוך: 0025/דקה‬ ‫31. בריח‬ ‫41. כפתור שחרור סוללה‬ ‫מנגנון חיתוך‬ ‫ראש בליטה‬ ‫חוט ניילון מפותל‬ ‫הרכבה‬ ‫הרכבה‬ ‫סוג חוט חיתוך‬ ‫של...
  • Page 214 ‫הפעלה‬ ‫הפעלה‬ ‫לפני ההפעלה, החזיקו את הגוזם עם שתי הידיים, יד‬ ‫אחת על הידית האחורית והיד השנייה תהיה ישרה‬ ‫). לאחר מכן בדקו‬L ‫על ידית העזרה הקדמית (תמונה‬ :‫אזהרה‬ ‫אל תניחו לעובדה שאתם מכירים את‬ ‫שהיציבה שלכם מאוזנת ושמרחק החיתוך מתאים ללא‬ ‫המוצר...
  • Page 215 ‫לפפו את החוט החדש מסביב לסליל‬ :‫אזהרה‬ ‫לבשו תמיד כפפות בעת הרכבת המגן או‬ ‫ביצוע השחזת הלהב או החלפתו. היו זהירים עם הלהב‬ ‫לחצו על שתי לשוניות השחרור על גבי בסיס הסליל‬ .‫שעל גבי המגן והגנו על הידיים שלכם מפני חיתוך‬ ‫).
  • Page 216 ‫לשמור על הסביבה‬ :‫אזהרה‬ ,‫על מנת למנוע פציעות אישיות חמורות‬ ‫הסירו את מארז הסוללה מן הכלי לפני ביצוע כל עבודות‬ ‫אל תיזרקו ציוד חשמלי, מטעני סוללות‬ ‫שירות, ניקיון, החלפת צרופות או תוספות, או הסרה של‬ ‫וסוללות ביחד עם אשפה ביתית! קחו‬ .‫חומרים...
  • Page 217 ‫איתור וטיפול בבעיות‬ ‫איתור וטיפול בבעיות‬ ‫סיבה‬ ‫פתרון‬ ‫בעיה‬ ◾ ◾ ‫מארז הסוללה איננו צמוד לחוט‬ .‫הצמידו את מארז הסוללה אל גוזם הדשא‬ .‫הגוזם‬ ◾ ◾ ‫לא מתבצע חיבור חשמלי בין‬ ‫הסירו את הסוללה, בדקו את החיבורים והתקינו‬ .‫הגוזם לסוללה‬ .‫מחדש...
  • Page 218 ‫השחיזו את להב חוט החיתוך בעזרת פצירה או‬ .‫היטב‬ .‫הופך להיות קהה‬ .‫החליפו בלהב חדש‬ ‫אחריות‬ ‫אחריות‬ EGO ‫מדיניות האחריות של‬ .EGO ‫ עבור התנאים וההתניות השלמים של מדיניות האחריות של‬egopowerplus.com ‫אנא בקרו באתר‬ ‫ — גוזם דשא אלחוטי ליתיום-יון 65 וולט‬ST1300E-S...
  • Page 219 ‫ترجمة التعليمات األصلية‬ !‫اقرأ جميع التعليمات‬ !‫اقرأ جميع التعليمات‬ ‫رموز السالمة‬ ‫رموز السالمة‬ :‫تحذير‬ ‫قد يؤدي تشغيل أي آلة عاملة بالطاقة إلى دخول أي‬ ‫اقرأ دليل التشغيل‬ ‫أشياء غريبة في عينيك، وهو ما قد يؤدي إلى إلحاق أضرار خطيرة‬ ‫بالعين. قبل بدء تشغيل اآللة العاملة بالطاقة، احرص دائ م ًا على‬ :‫تحذير‬...
  • Page 220 ‫المواصفات‬ ‫المواصفات‬ ‫01. الواقي‬ ‫11. آلية اإلخراج‬ ‫الجهد الكهربي‬ ‫65 فولت‬ ‫21. الوصالت الكهربائية‬ ‫31. لسان‬ ‫عالية: 0056/دقيقة‬ ‫السرعة بدون حمل‬ ‫منخفضة: 0025/دقيقة‬ ‫41. زر تحرير البطارية‬ ّ ‫آلية الجز‬ ‫رأس المصد‬ ‫التجميع‬ ‫التجميع‬ ‫خيط مجدول من النايلون‬ ّ ‫نوع خيط الجز‬ ‫0.2 مم‬...
  • Page 221 ‫لإليقاف‬ :‫تحذير‬ ‫ال تستخدم أي مرفقات أو ملحقات سوى تلك الموصى‬ ‫بها من قبل الشركة الصانعة لهذا المنتج. ألن استخدام مرفقات أو‬ .‫حرر ذراع القفل والزناد‬ ‫ملحقات غير موصى بها قد يؤدي إلى وقوع إصابات شخصية‬ :‫مالحظة‬ .‫خطيرة‬ ‫المحرك به وضعي سرعة للجز، الوضع "1" للسرعة‬ ‫المنخفضة،...
  • Page 222 :‫مالحظة‬ ‫حافظ على خلو فتحات الهواء الموجودة في هيكل المحرك من‬ ◾ ‫عدم لف الخيط في االتجاه المشار إليه قد يؤدي إلى تشغيل‬ .‫العوالق في جميع األوقات‬ .‫رأس الجزازة بشكل غير صحيح‬ ‫تركيب ملف خيوط جاهز مسب ق ً ا‬ ‫ال...
  • Page 223 ‫حماية البيئة‬ ‫خزن الوحدة في منطقة جافة جيدة التهوية، بحيث يكون في مكان‬ ◾ .‫مقفل أو عال ٍ عن سطح األرض بعي د ً ا عن متناول أيدي األطفال‬ ‫ال تتخلص من المعدات الكهربائية أو البطارية‬ ‫ال تقم بتخزين الوحدة على األسمدة أو البنزين أو المواد الكيميائية‬ ‫المستهلكة...
  • Page 224 ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫السبب‬ ‫الحل‬ ‫المشكلة‬ ◾ ◾ .‫قم بتركيب مجموعة البطارية في الجز ّ ازة العاملة بالخيط‬ ‫مجموعة البطارية غير مركبة في‬ .‫الجز ّ ازة العاملة بالخيط‬ ◾ ◾ ‫ال يوجد اتصال كهربائي بين الجز ّ ازة‬ ‫اخلع...
  • Page 225 ‫اشحذ شفرة قطع الخيط باستخدام مبرد أو استبدلها بشفرة‬ .‫صحيح‬ .‫على حافة الواقي غير حادة‬ .‫جديدة‬ ‫الضمان‬ ‫الضمان‬ EGO ‫سياسة ضمان‬ .EGO ‫ للتعرف على الشروط واألحكام الكاملة الخاصة بسياسة ضمان‬egopowerplus.com ‫تفضل بزيارة الموقع اإللكتروني‬ ‫ — جزازة عاملة بالخيط السلكية ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬ST1300E-S...