Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'USO
IT
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
MODE D'EMPLOI
FR
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
INSTRUCCIONES
ES
INSTRUÇÕES DE USO
PT
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
1899A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beta 1899A

  • Page 1  1899A ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 2 ISTRUZIONI PER L’USO MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER MACCHINA PULIZIA FILTRO ANTIPARTICOLATO PRODOTTA DA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA. ATTENZIONE IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE MACCHINA PULIZIA FILTRO ANTIPARTICOLATO. IN CASO DI MANCATO RISPETTO DELLE NORME DI SICUREZZA E DELLE ISTRUZIONI OPERATIVE, POSSONO VERIFICARSI SERI INFORTUNI.
  • Page 3 ISTRUZIONI PER L’USO INDICAZIONE PER LA SICUREZZA DEL PERSONALE - Evitare il contatto degli additivi con la pelle, possibilmente indossare occhiali e guanti adatti (vedere paragrafo “DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALI PREVISTI DURANTE L’UTILIZZO”). - Tenere nelle vicinanze estintori adatti al carburante. - Utilizzare solo in spazi ben ventilati.
  • Page 4 ISTRUZIONI PER L’USO ISTRUZIONI PER L’USO MODALITA’ DI PULIZIA DEL SISTEMA DPF/FAP® Per motori diesel Euro 6 con valvola egr a bassa pressione (montata a valle del DPF/FAP® ), scollegare la valvola o togliere l’alimentazione alla stessa, fare ciò per evitare l’apertura durante il trattamento. Qualora questa operazione non venisse effettuata potrebbero verificarsi gravi danni al motore causati dalla schiuma creatasi durante la fase di pulizia del DPF/FAP®.
  • Page 5 ISTRUZIONI PER L’USO ISTRUZIONI PER L’USO L’attrezzatura è stata testata principalmente per funzionare con i liquidi contenenti i seguenti componenti ed in queste percentuali: • ammoniaca ≤ 25% • alcool etossilato ≤ 4 • propanolo ≤ 25% • butossietanolo ≤ 15 •...
  • Page 6 ISTRUZIONI PER L’USO ISTRUZIONI PER L’USO quindi premere START - alla fine di questo ciclo se non e presente il liquido nel serbatoio apparirà il messaggio - Riempire il serbatoio, accendere il veicolo e premere START, il liquido pulitore sarà iniettato con 3 spruzzi alternati all’interno del filtro poi passera ad una attesa di 2 minuti;...
  • Page 7 Manutenzione straordinaria Tutti gli interventi di manutenzione straordinaria e di riparazione diversi da quelli descritti devono essere eseguiti da personale autorizzato, rivolgersi al centro di riparazioni specializzato di Beta Utensili S.p.A. SMALTIMENTO La MACCHINA PULIZIA FILTRO ANTIPARTICOLATO deve essere smaltito in ottemperanza alle disposizioni di leggi vigenti nel Paese di utilizzo.
  • Page 8 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR DIESEL PARTICULATE FILTER CLEANING MACHINE MANUFACTURED BY: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALY Original documentation drawn up in ITALIAN. CAUTION IMPORTANT! READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE DIESEL PARTICULATE FILTER CLEANING MACHINE.
  • Page 9 INSTRUCTIONS FOR USE DPF/FAP® CLEANING MACHINE SAFETY - In case of contact of additives with painted surfaces, flush with water immediately. - The machine must always stand on a flat surface, both while in operation and when not in use, to prevent any aggressive liquids from spilling;...
  • Page 10 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO SYSTEM CLEANING For Euro 6 diesel engines with low-pressure EGR valves (installed below the DPF/FAP® system), disconnect either the valve or the power supply from the valve, in order to prevent opening during treatment. If this step should not be taken, the engine might be severely damaged by the foam formed while cleaning the DPF/FAP®...
  • Page 11 INSTRUCTIONS FOR USE • ammonia ≤ 25% • ethoxylated alcohol ≤ 4 • propanol ≤ 25% • butoxyethanol ≤ 15 • sodium hydroxide ≤ 0,3% All the stages of cleaning are shown on the displays on the front panel. For a wide range of liquids of several brands to be used, the software provides initial settings to configure treatment according to the operating specifications requested by the liquid manufacturer.
  • Page 12 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO then press START. - alla fine di questo ciclo se non e presente il liquido nel serbatoio apparirà il messaggio - Fill the tank, start the vehicle and press START, the cleaning liquid will be injected into the filter through 3 alternating sprays; a 2-minute waiting time will then follow;...
  • Page 13 Extraordinary maintenance Any extraordinary maintenance and repair jobs other than those described above must be carried out by authorised personnel only; please contact Beta Utensili S.p.A.’s repair centre. DISPOSAL The CLEANING MACHINE must be disposed of in accordance with the law provisions in force in the country of use.
  • Page 14 MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR MACHINE DE NETTOYAGE DE FILTRE À PARTICULES FABRIQUÉE PAR : BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIE Documentation rédigée à l’origine en langue ITALIENNE. ATTENTION IL EST IMPORTANT DE LIRE INTÉGRALEMENT LA PRÉSENTE NOTICE AVANT D’UTILISER LA MACHINE DE NETTOYAGE DE FILTRE À...
  • Page 15 MODE D’EMPLOI RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ DU PERSONNEL - Éviter le contact des additifs avec la peau. Si possible, porter des lunettes et des gants de protection (consulter le paragraphe "ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE PRÉVUS PENDANT L'UTILISATION"). - Garder à portée de main des extincteurs adaptés au carburant. - Utiliser uniquement dans des zones correctement ventilées.
  • Page 16 MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MÉTHODE DE NETTOYAGE DU SYSTÈME DPF/FAP® Pour les moteurs Diesel Euro 6 avec vanne EGR basse pression (montée en aval du DPF/FAP®), débrancher la vanne ou couper son alimentation électrique afin d’éviter l'ouverture pendant le traitement. Si cette opération n'est pas effectuée, de graves dommages au moteur pourraient survenir à...
  • Page 17 MODE D’EMPLOI • ammoniac ≤ 25% • alcool éthoxylé ≤ 4 • propanol ≤ 25% • butoxyéthanol ≤ 15 • hydroxyde de sodium ≤ 0,3% Toutes les phases de lavage s’affichent sur les écrans du tableau de bord avant. Afin d'utiliser une large gamme de liquides de différentes marques, le logiciel propose un paramétrage pour commencer à configurer les traitements en fonction des caractéristiques de fonctionnement requises par le fabricant de liquides.
  • Page 18 MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO puis appuyer sur START ; - à la fin de ce cycle, le message s’affichera en cas de manque de liquide dans le réservoir - Remplissez le réservoir, démarrez le véhicule et appuyez sur START, le liquide de nettoyage sera injecté avec 3 pulvérisations alternées à...
  • Page 19 Gros entretien Tous les entretiens et réparations autres que ceux décrits doivent être effectués par un personnel agréé. Contacter le centre de réparation spécialisé de Beta Utensili S.p.A. ÉCOULEMENT La MACHINE DE NETTOYAGE DU FILTRE À PARTICULES doit être démantelée conformément aux lois en vigueur dans le pays d'utilisation.
  • Page 20 GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR PARTIKELFILTER-REINIGUNGSMASCHINE HERGESTELLT VON: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIEN Dokumentation Original in ITALIENISCHER SPRACHE verfasst. ACHTUNG WICHTIG: VOR DEM GEBRAUCH DER PARTIKELFILTER- REINIGUNGSMASCHINE MUSS DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOLLSTÄNDIG GELESEN WERDEN. DIE NICHTBEACHTUNG DER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DER BEDIENUNGSANLEITUNGEN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN VERURSACHEN.
  • Page 21 GEBRAUCHSANWEISUNG - Nur gut belüftete Räume benutzen. - Vor der Behandlung auf eventuelle Leckagen prüfen. Die Kraftstoffversorgungsanlage des Fahrzeugs muss dicht sein. - Das Gerät nur mit einer ausreichend geladenen 12-Volt-Fahrzeugbatterie verwenden. - Während des Betriebs die sich erwärmenden Oberflächen vor Leckagen und Reinigungsadditiv- und Kraftstoffspritzern schützen.
  • Page 22 GEBRAUCHSANWEISUNG REINIGUNGSVERFAHREN DES DPF/FAP®-SYSTEMS Für Euro-6-Dieselmotoren mit Niederdruck-AGR-Ventil (nach dem DPF/FAP® verbaut), das Ventil oder die Spannungsversorgung zum Ventil trennen, damit deren Öffnung während der Behandlung vermieden wird. Falls dieser Vorgang nicht durchgeführt werden sollte, könnte der Motor durch den sich während der Reinigungsphase des DPF/FAP®...
  • Page 23 GEBRAUCHSANWEISUNG • Ammoniak ≤ 25% • Ethoxylierter Alkohol ≤ 4 • Propanol ≤ 25% • Butoxyethanol ≤ 15 • Natriumhydroxid ≤ 0,3% Alle Reinigungsphasen werden auf dem Display auf dem Frontbedienteil angezeigt. Um eine breite Auswahl an Flüssigkeiten verschiedener Marken verwenden zu können, bietet die Software ein Anfangssetting, um die Behandlung entsprechend den vom Hersteller der Flüssigkeiten angeforderten Betriebseigenschaften zu konfigurieren.
  • Page 24 GEBRAUCHSANWEISUNG dann START drücken; - Am Ende dieses Zyklus, wenn keine Flüssigkeit im Behälter ist, wird folgende Meldung erscheinen - Tanken Sie den Tank, starten Sie das Fahrzeug und drücken Sie START, die Reinigungsflüssigkeit wird mit 3 abwechselnden Spritzvorgängen in den Filter eingespritzt, dann erfolgt eine Wartezeit von 2 Minuten; nach den 2 Minuten Wartezeit beginnt die Pumpe wieder mit abwechselnden Spritzvorgängen Flüssigkeit einzuspritzen, bis der Behälter vollständig leer ist.
  • Page 25 Außerordentliche Wartung Alle außerordentlichen Wartungs- und Reparaturarbeiten, die nicht hier beschrieben sind, müssen von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Wenden Sie sich bitte an das Reparaturzentrum von Beta Utensili S.p.A. ENTSORGUNG Die PARTIKELFILTER-REINIGUNGSMASCHINE muss in Übereinstimmung mit den im Benutzerland geltenden Gesetzesvorschriften entsorgt werden.
  • Page 26 INSTRUCCIONES MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES MÁQUINA PARA LA LIMPIEZA DEL FILTRO DE PARTÍCU- LAS FABRICADA POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentación redactada originariamente en ITALIANO. ATENCIÓN IMPORTANTE LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUALE ANTES DE UTILIZAR LA MÁQU INA PARA LA LIMPIEZA DEL FILTRO DE...
  • Page 27 INSTRUCCIONES NORMAS DE SEGURIDAD DEL PERSONAL - Evite el contacto de los aditivos con la piel, posiblemente lleve puestas gafas y guantes adecuados (vea el apartado QUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL PREVISTOS DURANTE LA UTILIZACIÓN”). - Mantenga en las inmediaciones extintores adecuados al combustible. - Utilice tan sólo en espacios bien ventilados.
  • Page 28 INSTRUCCIONES MODALIDAD DE LIMPIEZA DEL SISTEMA DPF/FAP® Para motores diésel Euro 6 con válvula EGR de baja presión (montada antes del DPF/FAP®), desconecte la válvula o quite la alimentación a la misma (para evitar que se abra durante el tratamiento). De no efectuar dichas operaciones podrían producirse daños graves al motor debido a la espuma que se forma durante la fase de limpieza del DPF/FAP®.
  • Page 29 INSTRUCCIONES • alcohol etoxilato ≤ 4 • propanol ≤ 25% • butoxietanol ≤ 15 • hidróxido de sodio ≤ 0,3%. Todas las fases de lavado se visualizan en las pantallas situadas en el panel frontal. Para poder utilizar una amplia gama de líquidos de varias marcas, el software ofrece un ajuste inicial para configurar los tratamientos según las características de funcionamiento que detalla el fabricante de los líquidos.
  • Page 30 INSTRUCCIONES a continuación pulse START - Al final de este ciclo si no hay líquido en el depósito aparecerá el mensaje correspondiente. - Llene el tanque, encienda el vehículo y presione START, el líquido limpiador se inyectará con 3 rociadas alternadas dentro del filtro, a continuación pasará...
  • Page 31 Mantenimiento extraordinario Todas las actuaciones de mantenimiento extraordinario y reparación diferentes de las que se han descrito han de llevarlas a cabo personal autorizado: acuda al centro de reparaciones especializado de Beta Utensili S.p.A. ELIMINACIÓN La MÁQUINA PARA LA LIMPIEZA DEL FILTRO DE PARTÍCULAS ha de eliminarse con arreglo a las disposiciones de ley vigentes en el país de utilización.
  • Page 32 INSTRUÇÕES DE USO MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LIMPEZA DE FILTRO DE PARTÍCULAS, FABRICADA POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITÁLIA Documentação redigida originariamente no idioma italiano. ATENÇÃO IMPORTANTE: ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA DE LIMPEZA DE FILTRO DE PARTÍCULAS, LER POR INTEIRO ESTE MANUAL.
  • Page 33 INSTRUÇÕES DE USO INFORMAÇÃO PARA A SEGURANÇA DO PESSOAL - Evitar o contato dos aditivos com a pele, possivelmente usar óculos e luvas apropriadas (ver parágrafo “EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL PREVISTOS DURANTE A UTILIZAÇÃO”). - Nas proximidades manter extintores apropriados ao tipo de combustível. - Utilizar apenas em espaços bem ventilados.
  • Page 34 INSTRUÇÕES DE USO MODO DE LIMPEZA DO SISTEMA DPF/FAP® Para motores diesel Euro 6 com válvula EGR de baixa pressão (montada a jusante do DPF/FAP®), desligar a válvula ou remover a alimentação na mesma, isto deve ser feito para evitar a abertura durante o tratamento. Se esta operação não for efetuada, poderão ocorrer danos sérios ao motor, causados pela espuma que foi criada durante a fase de limpeza do DPF/FAP®.
  • Page 35 INSTRUÇÕES DE USO • amoníaco ≤ 25% • álcool etoxilado ≤ 4 • propanolo ≤ 25% • butoxietanol ≤ 15 • hidróxido de sódio ≤ 0,3% Todas as fases de lavagem são visualizadas no ecrã situado no painel frontal. Para poder utilizar uma vasta gama de líquidos de várias marcas, o software dispõe de uma configuração inicial para programar os tratamentos segundo as características de funcionamento exigidas pelo fabricante dos líquidos.
  • Page 36 INSTRUÇÕES DE USO depois carregar START. - No final deste ciclo se não houver líquido no tanque aparecerá a mensagem - Encha o tanque, ligue o veículo e pressione START, o líquido de limpeza será injetado com 3 pulverizações alternadas no interior do filtro e depois passará...
  • Page 37 Manutenção extraordinária Todas as operações de manutenção extraordinária e de reparação, para além das descritas, devem ser efetuadas por pessoal autorizado, entrar em contato com o centro de reparação especializado da Beta Utensili S.p.A. ELIMINAÇÃO A MÁQUINA DE LIMPEZA DE FILTRO DE PARTÍCULAS deve ser eliminada de acordo com as normas de lei em vigor no País de utilização.
  • Page 38 GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR DEELTJESFILTERREINIGERS GEPRODUCEERD DOOR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIË Oorspronkelijk in de ITALIAANSE taal geschreven documentatie. LET OP BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS DE DEELTJESFILTERREINIGER TE GEBRUIKEN. INDIEN DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN DE AANWIJZINGEN NIET IN ACHT WORDEN GENOMEN, KUNNEN ZICH ERNSTIGE ONGEVALLEN VOORDOEN.
  • Page 39 GEBRUIKSAANWIJZING AANWIJZINGEN VOOR DE VEILIGHEID VAN HET PERSONEEL - Voorkom dat de additieven in aanraking komen met de huid. Draag indien mogelijk een geschikte bril en handschoenen (zie de paragraaf ""INDIVIDUELE BESCHERMINGSMIDDELEN DIE NODIG ZIJN TIJDENS HET GEBRUIK""). - Zorg dat er brandblussers in de buurt zijn, die geschikt zijn voor brandstof. - Alleen in goed geventileerde ruimtes gebruiken.
  • Page 40 GEBRUIKSAANWIJZING REINIGINGSPROCEDURE VAN HET DPF/FAP®-SYSTEEM Bij Euro 6-dieselmotoren met een lagedruk-egrklep (die na de DPF/FAP® is gemonteerd) koppelt u de klep los of ontkoppelt u de stroomtoevoer naar de klep. Dit om te voorkomen dat deze tijdens de behandeling opengaat. Als u deze handeling niet verricht kan de motor ernstige schade oplopen door het schuim dat ontstaat tijdens het reinigingsproces van de DPF/FAP®.
  • Page 41 GEBRUIKSAANWIJZING De apparatuur is hoofdzakelijk getest om met vloeistoffen te werken, die de volgende bestanddelen bevatten en in deze percentages: • ammoniak ≤ 25% • geëthoxyleerde alcohol ≤ 4 • propanol ≤ 25% • butoxyethanol ≤ 15 • natriumhydroxide ≤ 0,3% Alle fasen van de reiniging worden aangegeven op de displays die zich op het frontpaneel bevinden.
  • Page 42 GEBRUIKSAANWIJZING en druk vervolgens op START - Als er aan het einde van deze cyclus geen vloeistof in het reservoir zit, verschijnt het bericht. - Vul de tank, start het voertuig en druk op START, de reinigingsvloeistof zal met 3 afwisselende sproeibewegingen in het filter worden geïnjecteerd.
  • Page 43 Buitengewoon onderhoud Alle buitengewone onderhoudswerkzaamheden en andere reparaties dan die beschreven worden, moeten worden verricht door bevoegd personeel. Neem hiervoor contact op met het gespecialiseerde reparatiecentrum van Beta Utensili S.p.A. AFDANKEN De DEELTJESFILTERREINIGER moet volgens de toepasselijke wetgeving in het land waarin hij wordt gebruikt worden afgedankt.
  • Page 44 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA DO MASZYNY DO CZYSZCZENIA FILTRA CZĄSTEK STAŁYCH PRODUKOWANEJ PRZEZ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) WŁOCHY Dokumentacja oryginalna sporządzona jest w języku WŁOSKIM. UWAGA BARDZO WAŻNE, ABY PRZED UŻYCIEM MASZYNY DO CZYSZCZENIA FILTRA CZĄSTEK STAŁYCH PRZECZYTAĆ...
  • Page 45 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PERSONELU - Unikać kontaktu dodatków detergentowych ze skórą, ewentualnie zakładać odpowiednie okulary i rękawice (patrz paragraf „ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ PRZEWIDZIANE PODCZAS UŻYTKOWANIA""). - Zadbać, aby w pobliżu miejsca pracy znajdowały się odpowiednie do paliwa gaśnice. - Używać...
  • Page 46 INSTRUKCJA OBSŁUGI SPOSÓB CZYSZCZENIA SYSTEMU DPF/FAP® W przypadku silników wysokoprężnych Euro 6 z niskociśnieniowym zaworem egr (montowanym poniżej DPF/ FAP®), należy odłączyć zawór lub odłączyć od niego zasilanie, aby uniknąć otwarcia podczas czyszczenia. Jeśli ta operacja nie zostanie wykonana, może dojść do poważnego uszkodzenia silnika spowodowanego pianą wytworzoną...
  • Page 47 INSTRUKCJA OBSŁUGI • propanol ≤ 25% • butoksyetanol ≤ 15 • wodorotlenek sodu ≤ 0,3% Wszystkie fazy czyszczenia są wyświetlane na wyświetlaczach na przedniej desce rozdzielczej. Aby móc korzystać z szerokiej gamy płynów różnych marek, oprogramowanie oferuje ustawienie wstępne umożliwiające rozpoczęcie konfiguracji operacji w oparciu o charakterystykę...
  • Page 48 INSTRUKCJA OBSŁUGI a następnie nacisnąć START - na końcu tego cyklu, jeśli w zbiorniku nie ma płynu, pojawi się komunika - Napełnij zbiornik, uruchom pojazd i naciśnij START, płyn czyszczący zostanie wstrzyknięty przez 3 naprzemienne natryski wewnątrz filtra, po czym nastąpi przerwa przez 2 minuty; po dwóch minutach oczekiwania pompa wznawia wstrzykiwanie płynu, naprzemiennymi natryskami, aż...
  • Page 49 Konserwacja nadzwyczajna Wszelkie konserwacje nadzwyczajne i naprawy inne niż opisane muszą być wykonywane przez upoważniony personel, należy skontaktować się ze specjalistycznym centrum napraw Beta Utensili S.p.A. LIKWIDACJA MASZYNA DO CZYSZCZENIA FILTRA CZĄSTEK STAŁYCH musi być usuwana zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa w kraju użytkowania.
  • Page 50 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÉS KÉZIKÖNYV RÉSZECSKESZŰRŐ TISZTÍTÓ GÉPHEZ, AMELYNEK GYÁRTÓJA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) OLASZORSZÁG Az eredeti dokumentum OLASZ nyelven íródott. FIGYELEM A RÉSZECSKESZŰRŐ TISZTÍTÓ GÉP HASZNÁLATA ELŐTT FONTOS MEGISMERNI A JELEN KÉZIKÖNYV TARTALMÁT. A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÉS ÚTMUTATÁSOK BE NEM TARTÁSA, KOMOLY...
  • Page 51 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - A gép jól szellőzőtt helyen használandó. - A felhasználás előtt ellenőrizzük le, hogy ne legyen folyadékveszteség. A berendezés elektromos tápellátási rendszere meg kell feleljen az esetleges folyadékveszteségeknek. - A berendezést kizárólag, jól feltöltött, 12 voltos gépjármű akkumulátorral szabad használni. - A felhasználás során, a felhevült felületeket védjük meg az esetleges kispriccelő...
  • Page 52 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DPF/FAP® RENDSZER TISZTÍTÁSI ÜZEMMÓDJA Euro 6 típusú, alacsony nyomású EGR szelepes dízelmotorok esetében (DPF/FAP® egység közelében beszerelve), csatlakoztassuk le a szelepet vagy csatlakoztassuk le a tápellátást, így megelőzzük, hogy a tisztítás alatt a szelep kinyíljon. Ha ezt a műveletet nem végezzük el, a DPF/FAP® egység tisztítása során a keletkező hab megkárosíthatja a motort.
  • Page 53 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Az alkatrészeket az alábbi folyadékok és százalékos menyiségük használatára tesztelték le: • ammónia≤25% • etozilát-alkohol ≤ 4 • propanol ≤ 25% • butoxietanol ≤ 15 • nátrium-hidroxid ≤ 0,3% A tisztítási folyamat minden részlete leolvasható az előlapon található kijelzőn. Ahhoz, hogy többféle és különböző...
  • Page 54 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ majd nyomja meg a START gombot - A ciklus végén, ha hiányzik a folyadék üzenet fog megjelenni - Töltse fel a tartályt, indítsa el a járművet és nyomja meg a START gombot, a berendezés a tisztítószert három spricceléssel permetezi be a szűrőkre, majd 2 perces várakozási idő...
  • Page 55 Rendkívüli karbantartás Minden rendkívüli karbantartást és javítást, amelyek eltérnek a leírtaktól, kizárólag engedélyezett személy végezheti el, az engedélyhez vegye fel a kapcsolatot a Beta Utensili S.p.A. szervízközponttal. HULLADÉK FELDOLGOZÁS A RÉSZECSKESZŰRŐ TISZTÍTÓ GÉPET, a felhasználási országban hatályos előírások szerint kell hulladékba helyezni.
  • Page 56 BETA UTENSILI S.p.A. Via Alessandro Volta, 18 - 20845 Sovico (MB) ITALY Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742 www.beta-tools.com...