Télécharger Imprimer la page
Workzone ALP 12-1 Notice D'utilisation Originale
Workzone ALP 12-1 Notice D'utilisation Originale

Workzone ALP 12-1 Notice D'utilisation Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour ALP 12-1:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_
uh Originalbetriebsanleitung
Mehrzweckluftpumpe
Notice d'utilisation originale
Pompe à air multi-usage
Istruzioni d'uso originali
Pompa multiuso
@
Eredeti használati utasítás
Többfunkciós légpumpa
X
Originalna navodila za uporabo
Večnamenska zračna tlačilka
Art.-Nr.: 23568
EH-Nr.: 45.101.23
07.02.2011
12:51 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11030
12-1
ALP

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Workzone ALP 12-1

  • Page 1 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 1 uh Originalbetriebsanleitung Mehrzweckluftpumpe Notice d’utilisation originale Pompe à air multi-usage Istruzioni d’uso originali Pompa multiuso Eredeti használati utasítás Többfunkciós légpumpa Originalna navodila za uporabo Večnamenska zračna tlačilka Art.-Nr.: 23568 12-1 EH-Nr.: 45.101.23 I.-Nr.: 11030...
  • Page 2 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 2 uh Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 3 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 5 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 5 3. Lieferumfang Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie um Verletzungen und Schäden zu verhindern. das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung deshalb Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- sorgfältig durch.
  • Page 6 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 6 Bei starker Beanspruchung erwärmt sich 5. Bestimmungsgemäße der Akku-Pack. Lassen Sie den Akku-Pack Verwendung vor Beginn des Ladevorgangs auf Raum- temperatur abkühlen. Dieses Gerät ist ausschließlich zum Aufpum- Vor dem Aufpumpen eines Gegenstandes pen von Fahrzeug-, Fahrradreifen und aufblas- aktuellen Luftdruck prüfen.
  • Page 7 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 7 4. Um den Memory-Effekt von NC-Akku- Aufpumpen von Fahrzeugreifen Packs zu verringern, drücken Sie die Taste Akkuluftpumpe direkt oder mit Druckschlauch „Set“, während die rote LED leuchtet. Die (7) auf das Ventil setzen. rote LED erlischt und die Taste „Set“ leuch- tet.
  • Page 8 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 8 Geräusch und Vibration Die Notwendigkeit der Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz der Bedienperson festzulegen, die auf einer Abschätzung der Aussetzung wäh- Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden rend der tatsächlichen Benutzungsbedingun- entsprechend EN 60745 ermittelt. gen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Be- triebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Schalldruckpegel L 82 dB(A)
  • Page 9 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 9 8. Reinigung, Wartung und 9. Lagerung Ersatzteilbestellung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem so- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ wie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optima- oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräte- le Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
  • Page 10 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 10 “ATTENTION – Lire la notice d’utilisation pour réduire les risques de blessures ” Portez une protection anti-bruit. Les effets du bruit peuvent provoquer une perte de l’audition. Portez un masque anti-poussière. Des poussière nuisibles à la santé peuvent se former en travaillant le bois et d’autres matériaux.
  • Page 11 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 11 3. Volume de livraison Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Ouvrez l’emballage et retirez l’appareil blessures et dommages. Veuillez donc lire soigneusement de l’emballage. attentivement ce mode dʼemploi.
  • Page 12 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 12 Respectez les données indiquées sur la 5. Utilisation conforme à plaque signalétique du chargeur. lʼaffectation Connectez le chargeur uniquement à la tension du réseau indiquée sur la plaque Cet appareil est uniquement conçu pour le signalétique.
  • Page 13 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 13 4. Pour diminuer l’effet mémoire de continuité Gonfler : des blocs accumulateurs CN, enfoncez la Attention ! Le manomètre incorporé nʼest pas étalonné. Il faut donc contrôler la pression de touche « Set » pendant que la DEL rouge lʼair des pneus après gonflage grâce au brille.
  • Page 14 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 14 Durée de mise en circuit La valeur d’émissions de vibrations indiquée La durée de mise en circuit S2 3 min. (service peut également être utilisée pour évaluer bref) indique que le moteur ne doit être chargé préliminairement les conséquences.
  • Page 15 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 15 8. Nettoyage, maintenance et 9. Stockage commande de pièces de Stockez l’appareil et ses accessoires dans un rechange endroit sombre, sec, sans rouille et inaccessible aux enfants. La température de Retirez la prise et/ou retirez l’accu avant de stockage idéale est entre 5 et 30°C.
  • Page 16 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 16 AVVERTENZA - per ridurre il rischio di lesioni, leggere le istruzioni per l’uso. Indossare una protezione acustica. L’effetto del rumore può provocare la perdita dell’udito. Indossare una mascherina protettiva. Quando si lavora con il legno e altri materiali si possono produrre polveri nocive per la salute.
  • Page 17 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 17 3. Dotazione di fornitura Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare Aprite l’imballo ed estraete con cautela lesioni e danni. Quindi leggete attentamente l’apparecchio dalla confezione. queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene Togliete il materiale da imballo e le per avere a disposizione le informazioni in sicurezze per il trasporto/imballo (se...
  • Page 18 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 18 Rispettare i dati riportati sulla targhetta di 5. Utilizzo proprio fabbricazione del caricabatterie. Collegare il caricabatterie solo alla tensione di rete Lʼapparecchio è stato concepito solamente per indicata sulla targhetta di fabbricazione il gonfiaggio di pneumatici per auto e bicicletta dello stesso.
  • Page 19 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 19 volta terminato il processo di scarica, il Gonfiaggio di pneumatici per bicicletta tasto rosso “Set” si spegne e la spia rossa Per gonfiare pneumatici per bicicletta con si illumina. Ciò segnala che il processo di valvole convenzionali avvitare lʼadattatore (8) ricarica viene continuato.
  • Page 20 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 20 Rumore e vibrazioni Determinare la necessità delle misure di sicurezza dell’operatore che si basano sulla valutazione dell’esposizione alle effettive I valori relativi a rumore e vibrazioni sono stati condizioni di utilizzo (al riguardo si devono misurati secondo la norma EN 60645.
  • Page 21 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 21 8. Pulizia, manutenzione e 9. Immagazzinamento ordinazione dei pezzi di Riponete l’apparecchio e relativi accessori in un ricambio luogo scuro, asciutto e al riparo dal gelo, oltre che inaccessibile ai bambini. La temperatura Estraete la spina dalla presa di corrente e/o per un immagazzinamento ottimale è...
  • Page 22 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 22 “FIGYELEM – A sérüléskockázat csökkentése érdekében olvassa el a használati utasítást” Viseljen fülvédőt. Zaj behatása hallásveszteséget okozhat. Viseljen porvédő maszkot. Fa és egyéb anyagok feldolgozásakor egészségkárosító por keletkezhet. Azbeszttartalmú anyagot nem szabad feldolgozni! Viseljen védőszemüveget. A munka közben keletkező...
  • Page 23 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 23 3. A csomag tartalma Fontos! Az eszköz használata közben be kell tartani azt a néhány biztonsági óvintézkedést, melyekkel Nyissa ki a csomagolást és óvatosan vegye elkerülheti a sérüléseket és károkat. ki a készüléket belőle. Kérem, alaposan olvassa el a teljes használati Távolítsa el a csomagolóanyagot valamint a kézikönyvet.
  • Page 24 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 24 Kérem, ellenőrizze az akkumulátortöltő rakományú teherautók, traktorok vagy matricáján található adatokat. Ügyeljen utánfutók) felpumpálására. arra, hogy az akkumulátortöltőt a matricán 21. Soha ne vesse alá olyan nagy töltésnek az megjelölt feszültséghez csatlakoztatja. eszközt, hogy az megszűnjön működni. Soha ne csatlakoztassa más feszültségű...
  • Page 25 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 25 4. Az NC blokkakkumulátor Felfújás memóriaterhelésének csökkentéséhez Fontos! A beépített levegőnyomás mérő nincs nyomja meg a “Beállít (Set)” gombot, kalibrálva, Ezért miután felfújt egy miközben a piros LED lámpa ég. A piros gumiabroncsot, ellenőrizze a nyomást egy LED lámpa kialszik és a “Beállít (Set)”...
  • Page 26 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 26 Túlterhelési tényező: A megadott rezgés-kibocsátási érték a Az S2 3 perces (időszakos terhelés) terhelési korlátozás bevezető megítélésére is szolgálhat. tényező azt jelenti, hogy a specifikációk matricán feltüntetett Időnél, hosszabb ideig A kezelő személy védelmére szolgáló, a valódi nem működtetheti a motort (3 percig kezelési feltételek alatti félbeszakításnak a bekapcsolva).
  • Page 27 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 27 8. Tisztítás, karbantartás és 9. Tárolás alkatrészek rendelése A készüléket és annak tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes, valamint gyerekektől Húzza ki a csatlakozót a konnektorból és/vagy távoli helyen tárolja. Az optimális tárolási távolítsa el az akkut, mielőtt készülék hőmérséklet 5 és 30 ˚C között van.
  • Page 28 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 28 “OPOZORILO” – za zmanjšanje tveganja poškodb preberite navodila za uporabo” Nosite zaščito za sluh. Učinek hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabite zaščitno protiprašno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko nastane prah, ki je zdravju škodljiv. Materialov, ki vsebujejo azbest ni dovoljeno obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 29 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 29 3. Obseg dobave Pozor! Da bi preprečili poškodbe in škodo, morate upoštevati pri uporabi naprav nekatere Odprite embalaži in izdelek previdno varnostne ukrepe. Zato skrbno preberite ta vzemite iz nje. navodila za uporabo. Dobro jih shranite, da bi Odstranite embalažni material ter vam bile informacije v njih vedno na voljo.
  • Page 30 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 30 V primeru močno obremenitve se paket 5. Namenska uporaba akumulatorjev segreje. Pred začetkom polnjenja počakajte, da se paket Ta naprava je namenjena izključno za akumulatorjev ohladi na sobno napihovanje pnevmatik vozil in koles ter temperaturo.
  • Page 31 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 31 4. Da bi zmanjšali spominski učinek paketa Napihovanje zračnic kolesa NC akumulatorjev, pritisnite tipko “Set” med Za napihovanje zračnic kolesa z običajnim tem, ko gori rdeči LED. ventilom privijte adapter (8) na ventil. Rdeči LED ugasne in sveti tipka “Set”. Akumulatorsko zračno tlačilko nataknite za Svetleča tipka “Set”...
  • Page 32 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 32 Hrup in tresljaji Hrup in tresljaje omejite na minimum! Uporabljajte le brezhibne naprave. Redno vzdržujte in čistite napravo. Vrednosti hrupa in tresljajev so bile ugotovljene Način dela prilagodite napravi. v skladu z EN 60745. Ne preobremenite orodja.
  • Page 33 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 33 Vzdrževanje V notranjosti naprave ni sestavnih delov, ki bi jih morali vzdrževati. Naročilo nadomestnih delov Pri naročanju nadomestnih delov morate vedno navesti: tip naprave številko izdelka naprave identično številko naprave številko dela potrebnega nadomestnega dela Trenutne cene boste našli pod www.isc-gmbh.info...
  • Page 34 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akkuluftpumpe ALP 12-1 (Workzone) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Page 35 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 35 1 AT Nur für EU-Länder h Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 36 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 36 Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 37 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 37 1 AT h Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 38 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 38 1 AT h Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technikai változások jogát fenntartva Tehnične spremembe pridržane.
  • Page 39 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 39...
  • Page 40 Brunner Straße 81 A, A-1230 Wien Hotline: +43/1/8691480 +43/664/8213779 Hersteller-/Importeurbezeichnung: Einhell Germany AG, Wiesenweg 22, D-94405 Landau E-Mail: info@einhell.at Produktbezeichnung: Mehrzweckluftpumpe ALP 12-1 Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnummer: 45.101.23 Artikelnummer: 23568 Aktionszeitraum: 07/2011 Firma und Sitz des Verkäufers: HOFER KG, Hofer-Straße 2, 4642 Sattledt Fehlerbeschreibung: ………………………………..…………………………..…………………….
  • Page 41 Einhell Schweiz AG, St. Gallerstrasse 182, CH-8404 Winterthur Hotline: +41/52/2358787 Hersteller-/Importeurbezeichnung: Einhell Germany AG, Wiesenweg 22, D-94405 Landau E-Mail: info@einhell.ch Produktbezeichnung: Mehrzweckluftpumpe ALP 12-1 Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnummer: 45.101.23 Artikelnummer: 23568 Aktionszeitraum: 07/2011 Firma und Sitz des Verkäufers: ALDI SUISSE AG, Postfach 150, Verwaltungsgebäude Z,...
  • Page 42 +41/52/2358787 Désignation du fabricant/de l’importateur : Einhell Germany AG, Wiesenweg 22, D-94405 Landau Courriel: info@einhell.ch Désignation du produit: Pompe a air multi-usage ALP 12-1 N° d’identification du fabricant/du produit: 45.101.23 N° d’article: 23568 Période de promotion: 07/2011 Nom et siège social de l’entreprise: ALDI SUISSE AG, Postfach 150, Verwaltungsgebäude Z,...
  • Page 43 Numero verde: +41/52/2358787 Denominazione produttore/importatore: Einhell Germany AG, Wiesenweg 22, D-94405 Landau e-mail: info@einhell.ch Denominazione prodotto: Pompa multiuso ALP 12-1 Numero identificativo prodotto/produttore: 45.101.23 Numero articolo: 23568 Periodo azione: 07/2011 Azienda e sede del rivenditore: ALDI SUISSE AG, Postfach 150, Verwaltungsgebäude Z,...
  • Page 44 TEL: 06(1) 237 – 0494, FAX: 06(1) 237 – 0495 MOBIL: 06 (30) 747-1443. E-MAIL: RAKTAR@EINHELL.HU NYITVA TARTÁS: H-CS: 8-17, P: 8-14 A termék típusa: Gyártási szám: ALP 12-1, 45.101.23 23568 A termék azonosításra alkalmas részeinek Termékjelölés: meghatározása: 07/2011 A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén történt vásárlás napjától számított 3 év. Az elhasználódó ill. kopó...
  • Page 45 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:52 Uhr Seite 45 Vevő neve: ………………………………..…………………………..…………………….…… Irányítószám/Város: ……………………….…… Utca: ……………………………………………. Tel.szám/e-mail cím: ……………………………… Aláírás: ………………….………………....Ha a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza, a terméket a vásárlást követő három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén kicseréljük. Amennyiben a hibás terméket már nem tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük.
  • Page 46 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:52 Uhr Seite 46 (3) Ha a kötelezett a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a kötelezett költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja. Eljárás vita esetén A jótállásra kötelezett a jótállás időtartama alatt a felelősség alól csak akkor mentesül, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a teljesítés után keletkezett.
  • Page 47 Cesta Andreja Bitenca 115, SLO-1000 Ljubljana Pomoč po telefonu: 00386 15838304 / 00386 41600170 Oznaka proizvajalca/uvoznika: Einhell Germany AG, Wiesenweg 22, D-94405 Landau E-pošta: Oznaka izdelka: ALP 12-1 -Večnamenska zračna tlačilka Številka izdelka/proizvajalca: 45.101.23 Številka izdelka: 23568 Obdobje akcije: 07/2011 Podjetje in sedež prodajalca: Hofer trgovina d.o.o., Kranjska cesta 1,...
  • Page 48 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:52 Uhr Seite 48 EH 02/2011 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

235681103045.101.23