Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Universalbrenner
Brûleur à jet large universel
avec allumage piezo | Bruciatore
universale con accensione piezo
Deutsch.... ..Seite 06
Français ......Page 19
Italiano .......Pagina 33
ID: #05006
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Workzone 030966TP

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Universalbrenner Brûleur à jet large universel avec allumage piezo | Bruciatore universale con accensione piezo Deutsch..Seite 06 Français ..Page 19 Italiano ..Pagina 33 ID: #05006...
  • Page 2 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Montage und Verwendung ..........5 Lieferumfang/Teileliste ............6 Allgemeines ................. 7 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Restrisiken ................9 Allgemeine Sicherheitshinweise .......... 9 Sicherheitshinweise für das Anbringen der Kartusche ...10 Sicherheitshinweise für den Betrieb ........10 Sicherheitshinweise für das Abnehmen der Kartusche..11 Erstinbetriebnahme ............11 Universalbrenner und Lieferumfang prüfen ......11...
  • Page 5 min.15 cm...
  • Page 6: Lieferumfang/Teileliste

    Lieferumfang/Teileliste Handgriff Brennerrohr Piezo-Zündknopf Brenner Düse Gasregler Kartusche (nicht im Lieferumfang enthalten) Gewindeventil Regelventil Stift Dichtung...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Universalbrenner. Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit, Verwendung und Pflege. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Universalbrenner verwenden. Achten Sie insbesondere auf die Sicherheitshinweise und Warnungen. Die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Gebrauchsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Beschädigungen des Universalbrenners führen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Universalbrenner ist ausschließlich für den Privatanwender im Hobby- und Do-it-yourself-Bereich für folgende Zwecke bestimmt: • zur Unkrautvertilgung und Moosbeseitigung, • zum Aufwärmen und Auftauen, • zum Abflammen, • zum Entfachen von Feuer, • zum Verschweißen und Schrumpfen von Folien. Alle weiteren Anwendungen sind ausdrücklich ausgeschlossen und gelten als nicht bestimmungsgemäße Verwendung.
  • Page 9: Restrisiken

    Sicherheit Restrisiken Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können nicht offensichtliche Restrisiken nicht völlig ausgeschlossen werden. Bedingt durch die Art des Universalbrenners können folgende Gefährdungen auftreten: • Entfachen von Bränden (Brandgefahr). • Berühren heißer Teile des Universalbrenners oder der Flamme (Brandverletzung). Allgemeine Sicherheitshinweise −...
  • Page 10: Sicherheitshinweise Für Das Anbringen Der Kartusche

    Sicherheit − Bewahren Sie den Universalbrenner stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf. − Setzen Sie Kartuschen nie Temperaturen über 50 °C aus. − Atmen Sie das Gas von der Kartusche oder Rauch, der durch die Verwendung des Universalbrenners entsteht, niemals ein. −...
  • Page 11: Sicherheitshinweise Für Das Abnehmen Der Kartusche

    Erstinbetriebnahme − Verwenden Sie den Universalbrennern nicht bei zu trockenem Boden, es besteht die Gefahr eines Flächenbrands. − Beachten Sie, dass hitzeempfindliche Gegenstände oder Oberflächen beschädigt werden oder selbst Feuer fangen können. − Halten Sie ausreichend Abstand zu Gegenständen und Pflanzen in unmittelbarer Nähe.
  • Page 12: Kartusche Anbringen

    Erstinbetriebnahme Kartusche anbringen WARNUNG! Brand-, Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! − Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise am Anfang dieser Gebrauchsanleitung, bevor Sie eine Kartusche am Universalbrenner anbringen, insbesondere die „Sicherheitshinweise für das Anbringen der Kartusche“. • Das Gewindeventil an der Kartusche und das Gewinde am Regelventil sind Rechtsgewinde.
  • Page 13: Betrieb

    Betrieb Betrieb WARNUNG! Brand-, Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! − Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise am Anfang dieser Gebrauchsanleitung, bevor Sie den Universalbrenner in Betrieb nehmen, insbesondere die „Sicherheitshinweise für den Betrieb“. Universalbrenner entzünden und einstellen 1. Halten Sie den Universalbrenner am Handgriff .
  • Page 14: Unkraut Und Moos Bekämpfen

    Betrieb Unkraut und Moos bekämpfen Die biologische Unkrautvertilgung und Moosbeseitigung durch Hitze ist eine ungiftige und umweltfreundliche Methode, um z. B. auf gepflasterten Wegen ungewünschte Pflanzen zu beseitigen. Das Unkraut wird von oben mit der Flamme erhitzt und vertrocknet dann. • Halten Sie den Universalbrenner so, dass zwischen dem Brenner und der Pflanze mindestens ein Abstand von 15 cm besteht (siehe Abb. E).
  • Page 15: Wartung

    Wartung Wartung − Kontrollieren Sie die Dichtung regelmäßig auf Beschädigungen. − Überprüfen Sie den Universalbrenner regelmäßig auf undichte Stellen (siehe Kapitel „Kartusche anbringen“, Schritt 4 und 5). Kartusche auswechseln WARNUNG! Brand-, Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! − Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise am Anfang dieser Gebrauchsanleitung, bevor Sie eine Kartusche auswechseln, insbesondere die „Sicherheitshinweise für das Abnehmen der Kartusche“.
  • Page 16: Reinigung

    Reinigung Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder Benzin sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Sie können die Oberflächen beschädigen. 1. Stellen Sie sicher, dass der Universalbrenner vollständig abgekühlt und der Gasregler geschlossen ist.
  • Page 17: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Technische Daten Modell: 030966TP Gaskategorie/Gasart: Direktdruck Butan-Propan-Gemisch Nennleistung/Verbrauch: 1,95 kW / 152 g/h Flammentemperatur 960 °C Düsen-Durchmesser: 0,40 mm Gaskartusche: Rothenberger Industrial Multigas 300 oder gleichwertige Kartuschen Artikelnummer: 49058 Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
  • Page 18 KUNDENDIENST 00800 0934 8567 info@zeitlos-vertrieb.de...
  • Page 19 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Montage et utilisation ................5 Contenu de la livraison/liste des pièces ..........20 Codes QR ....................21 Généralités....................22 Lire le mode d’emploi et le conserver ............22 Légende des symboles ................22 Sécurité ..................... 23 Utilisation conforme à...
  • Page 20: Contenu De La Livraison/Liste Des Pièces

    Contenu de la livraison/liste des pièces Contenu de la livraison/liste des pièces Poignée Tube de brûleur Bouton d’allumage piezo Brûleur Buse Régulateur de gaz Cartouche (non fournie) Valve filetée Valve de réglage Tige Joint SERVICE APRÈS-VENTE info@zeitlos-vertrieb.de 00800 0934 8567...
  • Page 21: Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Page 22: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce brûleur à jet large universel avec allumage piezo. Il contient des informations importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le brûleur à jet large universel avec allumage piezo.
  • Page 23: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le brûleur à jet large universel avec allumage piezo est destiné exclusivement à l’utilisateur privé dans le domaine du bricolage aux fins suivantes: • pour éliminer les mauvaises herbes et la mousse, • pour réchauffer et décongeler, •...
  • Page 24: Risques Résiduels

    Sécurité Risques résiduels Malgré une utilisation conforme à l’usage prévu, des risques résiduels évidents ne peuvent pas être exclus complètement. Les dangers suivants peuvent survenir selon le type de brûleur à jet large universel avec allumage piezo: • Provoquer un incendie (risque d’incendie). •...
  • Page 25: Consignes De Sécurité Pour La Fixation De La Cartouche

    Sécurité − Utilisez une seule fois les cartouches jetables et n’essayez jamais de les remplir une nouvelle fois. − Conservez toujours le brûleur à jet large universel avec allumage piezo non utilisé hors de portée d’enfants. − N’exposez jamais les cartouches à des températures supérieures à 50 °C. −...
  • Page 26: Consignes De Sécurité Pour Retirer La Cartouche

    Sécurité − Utilisez le brûleur à jet large universel avec allumage piezo à distance sûre de matériaux et substances inflammables et des poussières accumulées. − N’utilisez pas le brûleur à jet large universel avec allumage piezo à proximité de source d’inflammation et de chaleur, de flammes ou d’étincelles qui pourraient faire exploser la cartouche.
  • Page 27: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service Vérifier le brûleur à jet large universel avec allumage piezo et le contenu de la livraison 1. Retirez le brûleur à jet large universel avec allumage piezo de l’emballage. 2. Contrôlez si le brûleur à jet large universel avec allumage piezo présente des dommages.
  • Page 28: Fonctionnement

    Fonctionnement 5. S’il y a une fuite de gaz du brûleur à jet large universel avec allumage piezo (odeur de gaz), amenez-le immédiatement à l’extérieur, à un endroit avec une bonne circulation d’air et à l’écart de toute source d’inflammation, où la fuite peut être identifiée. En l’absence de formation de bulles et d’odeur de gaz, il n’y a pas de fuites.
  • Page 29: Arrêter Le Brûleur À Jet Large Universel Avec Allumage Piezo

    Fonctionnement Arrêter le brûleur à jet large universel avec allumage piezo 1. Après utilisation, fermez dans un premier temps la valve de réglage . Pour ce faire, tournez le régulateur de gaz jusqu’à la butée vers «–» dans le sens des aiguilles d’une montre (voir figure D).
  • Page 30: Entretien

    Entretien En hiver, utilisez le brûleur à jet large universel avec allumage piezo pour réchauffer et dégivrer des conduits. Veillez à ne pas orienter le brûleur à jet large universel avec allumage piezo trop longtemps sur un endroit pour ne pas endommager le conduit. Entretien −...
  • Page 31: Rangement Et Transport

    Nettoyage Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! − N’utilisez pas de produits de nettoyage, de solvants agressifs ou d’essence, des ustensiles de nettoyage chimiques ou tranchants ou métalliques tel qu’un couteau, une spatule dure ou similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces. 1. Assurez-vous que le brûleur à jet large universel avec allumage piezo est entièrement refroidi et que le régulateur de gaz est fermé.
  • Page 32: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle: 030966TP Catégorie de gaz/type de gaz: pression directe mélange butane propane Puissance nominale/ consommation: 1,95 kW / 152 g/h Température de la flamme: 960 °C Diamètre buse: 0,40 mm Cartouche gaz: Rothenberger Industrial Multigas 300 ou cartouches similaires No d’article:...
  • Page 33 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Montaggio e utilizzo ................... 5 Dotazione/elenco dei componenti ............34 Codici QR ....................35 In generale ....................36 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........36 Descrizione pittogrammi ................36 Sicurezza ....................37 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........37 Rischi residui ....................38 Note generali relative alla sicurezza ............38 Indicazioni di sicurezza per il montaggio della cartuccia ......39...
  • Page 34: Dotazione/Elenco Dei Componenti

    Dotazione/elenco dei componenti Dotazione/elenco dei componenti Manico Tubo del bruciatore Manopola di accensione piezo Bruciatore Ugello Regolatore del gas Cartuccia (non inclusi nella dotazione) Valvola filettata Valvola di regolazione Perno Guarnizione ASSISTENZA POST-VENDITA info@zeitlos-vertrieb.de 00800 0934 8567...
  • Page 35: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 36: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le istruzioni per l’uso che state consultando si riferiscono al presente bruciatore universale con accensione piezo. Contengono informazioni importanti relative alla sicurezza, all’utilizzo e alla cura. Prima di mettere in funzione il bruciatore universale con accensione piezo leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
  • Page 37: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il bruciatore universale con accensione piezo è destinato esclusivamente all’utente privato in hobby e fai da te per le seguenti finalità: • per il diserbo e l’eliminazione del muschio, • per riscaldare e scongelare, •...
  • Page 38: Rischi Residui

    Sicurezza Rischi residui Nonostante un utilizzo conforme alla sua destinazione d’uso, non è possibile escludere completamente i rischi residui. A causa della natura del bruciatore universale con accensione piezo, possono verificarsi i seguenti pericoli: • Accensione di fuochi (pericolo d’incendio). •...
  • Page 39: Indicazioni Di Sicurezza Per Il Montaggio Della Cartuccia

    Sicurezza − Non esporre le cartucce a temperature superiori a 50 °C. − Non inalare mai il gas della cartuccia o il fumo prodotto mediante l’uso del bruciatore universale con accensione piezo. − Notare che lavorare con gas altamente infiammabili è sempre pericoloso.
  • Page 40: Indicazioni Di Sicurezza Per La Rimozione Della Cartuccia

    Prima messa in servizio − Notare che oggetti o superfici sensibili al calore possono essere danneggiati o addirittura incendiarsi. − Mantenere una distanza sufficiente dagli oggetti e dalle piante nelle vicinanze. − Dopo ogni utilizzo, anche per un’interruzione del lavoro, chiudere il regolatore del gas.
  • Page 41: Installazione Della Cartuccia

    Prima messa in servizio Installazione della cartuccia AVVERTIMENTO! Pericolo di incendio, ferimento e di danneggiamento! − Leggere e seguire le indicazioni di sicurezza all’inizio delle presenti istruzioni per l’uso prima di installare una cartuccia sul bruciatore universale con accensione piezo, in particolare le “Indicazioni di sicurezza per il montaggio della cartuccia”.
  • Page 42: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo AVVERTIMENTO! Pericolo di incendio, ferimento e di danneggiamento! − Leggere e seguire le indicazioni di sicurezza all’inizio delle presenti istruzioni per l’uso prima di mettere in funzione il bruciatore universale con accensione piezo, in particolare le “Indicazioni di sicurezza per l’utilizzo”. Accendere e regolare il bruciatore universale con accensione piezo 1.
  • Page 43: Diserbo Ed Eliminazione Del Muschio

    Manutenzione Diserbo ed eliminazione del muschio Il diserbo biologico e l’eliminazione del muschio mediante calore sono un metodo non tossico e rispettoso dell’ambiente per eliminare per es. erbacce indesiderate su percorsi pavimentati. Le erbacce vengono riscaldate dall’alto dalla fiamma, e poi essiccate.
  • Page 44: Sostituire La Cartuccia

    Manutenzione Sostituire la cartuccia AVVERTIMENTO! Pericolo di incendio, ferimento e di danneggiamento! − Leggere e seguire le indicazioni di sicurezza all’inizio delle presenti istruzioni per l’uso prima di sostituire una cartuccia sul fornello, in particolare le “Indicazioni di sicurezza per la rimozione della cartuccia”. 1.
  • Page 45: Pulizia

    Pulizia Pulizia AVVISO! Pericolo di danneggiamento! − Non utilizzare detergenti aggressivi, solventi o benzina o utensili per pulizia taglienti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. È possibile danneggiare le superfici. 1. Assicurarsi che il bruciatore universale con accensione piezo sia completamente raffreddato e il regolatore del gas sia chiuso.
  • Page 46: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: 030966TP Categoria/tipo di gas: Miscela butano-propano a pressione diretta Potenza nominale/Consumo: 1,95 kW / 152 g/h Temperatura fiamma: 960 °C Diametro ugello: 0,40 mm Cartuccia di gas: Rothenberger Industrial Multigas 300 o cartuccia equivalente Numero articolo:...
  • Page 47: Carte De Garantie

    Produkt zurückzuschicken, senden Sie die ausgefüllte Garantiekarte zusammen mit dem Modell/Type/ Artikel-Nr./N° réf. / defekten Produkt./Après avoir contacté le Modello: 030966TP Cod. art.: 49058 05/2016 fabricant et avoir été prié de renvoyer le produit défectueux, envoyez la carte de garantie Hotline kostenfrei.
  • Page 48 Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline...
  • Page 49: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présen- tation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indis- pensable de conserver ces deux documents.
  • Page 50: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
  • Page 51 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GMBH GEWERBEPARKSTR. 9 5081 ANIF AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA info@zeitlos-vertrieb.de 00800 0934 8567 JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 05/2016 ANS GARANTIE 030966TP 49058 ANNI GARANZIA...

Table des Matières