Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

Duravit AG
Werderstr. 36
78132 Hornberg
Germany
Phone +49 7833 70 0
Fax
+49 7833 70 289
info@duravit.com
www.duravit.com
Leben im Bad
Living bathrooms
Jet Project
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d'utilisation
Gebruikshandleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni d'uso
Manual de instruções
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Bruksanvisnin g
Bruksanvisning
Kasutusjuhend
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DURAVIT Jet Project

  • Page 1 Duravit AG Leben im Bad Werderstr. 36 Living bathrooms 78132 Hornberg Germany Phone +49 7833 70 0 +49 7833 70 289 info@duravit.com www.duravit.com Jet Project Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d’utilisation Gebruikshandleiding Manual de instrucciones Istruzioni d’uso Manual de instruções Betjeningsvejledning Käyttöohje...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhalt 1. Übersichtsbilder ....................6 Ausstattung ....................6 Bedienelemente ................... 6 2. Für Ihre Sicherheit ................... 7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............7 Sicherheitshinweise ..................7 3. Symbolbeschreibung ..................8 4. Produktinformation ..................8 Jetdüsen ....................... 8 Düsen ......................8 Massagearten ....................8 LED-Farblicht (optional) ................9 Farblichtprogramm Regenbogen ..............
  • Page 5 10.1 Typenschild ....................13 10.2 Kenndaten ....................14 10.3 Materialien ....................14 10.4 Automatische Ausschaltzeit ................. 14...
  • Page 6: Übersichtsbilder

    1. Übersichtsbilder Ausstattung Ansaugabdeckung Jetdüsen 6 Seitendüsen LED-Farblicht (optional) Bedienelemente 5 Strahler Bedienelemente Taste „Licht“ Taste „Jet“ Luftregler Jetdüsen Farblicht Intensität der an-/ausschalten an-/ausschalten Jetdüsen ändern...
  • Page 7: Für Ihre Sicherheit

    Verwendung in Hotelzimmern, Wohnheimen u.ä. einschließt, ausgeschlossen ist die medizinische Verwendung. Der Gebrauch ist auf das Hausinnere beschränkt. Sie dient einzig zum Baden. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Die Duravit AG übernimmt keine Haftung für Folgen nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs. 2.2 Sicherheitshinweise Nachfolgende Sicherheitshinweise aufmerksam lesen und befolgen! Elektrische Geräte entfernen, aufgrund der Gefahr eines möglichen Stromschlags.
  • Page 8: Symbolbeschreibung

    • Bei Einnahme von Medikamenten vor Gebrauch den Arzt konsultieren. • Nehmen Sie kein Bad bei Einnahme von Alkohol oder anderen Rauschmitteln. • Keine Benutzung unmittelbar nach starken körperlichen Anstrengungen. Schaumbildende Badezusätze vermeiden. • Verwenden Sie nur Badezusätze für Whirlwannen. • Die Verwendung von schaumbildenden Badezusätzen ist aufgrund der durch das Whirlsystem verursachten Schaumbildung nicht empfehlenswert.
  • Page 9: Led-Farblicht (Optional)

    4.2 LED-Farblicht (optional) Licht aus 5 in den Seitenwänden eingelassenen Strahlern durchflutet die Wanne. Verschiedene Farben, Weißlicht, sowie das Farblichtprogramm Regenbogen sind wählbar. Farblichtprogramm Regenbogen Lichtwechsel durch einen sechsfarbigen weichen Farbverlauf: weiß – blau – türkis – grün – gelb – rot – violett – weiß - ... Farben Gelb Anregend, befreiend...
  • Page 10: Whirlwanne Ausschalten

    5.2 Whirlwanne ausschalten > Schalten Sie den Hauptschalter aus. 5.3 Jetdüsen An-/ausschalten Voraussetzung: Wasserstand 5 cm über der höchsten Düse. > Drücken Sie die Taste „Jet“. Düsen werden an-/ausgeschaltet. Massageart ändern > Drehen Sie den Luftregler auf. Der Wassermassage wird Luft zugefügt. Richtung des Massagestrahls ändern >...
  • Page 11: Sound Anschalten (Optional)

    > Schalten Sie den Hauptschalter an, der Bluetooth-Modus ist aktiviert. > Aktivieren Sie den Bluetooth-Modus Ihrer Audioquelle, wie in dessen Bedienungs- anleitung beschrieben. > Suchen Sie nach dem Bluetooth-Gerät „Duravit“ und stellen Sie eine Verbindung zu diesem her. > Geben Sie den Aktivierungscode ein: „2412“.
  • Page 12: Sanitäracryl

    > Entfernen Sie stärkere Verschmutzungen mit warmem Wasser und einem flüssigen Reinigungsmittel, Geschirrspülmittel oder Seifenlauge. Beschädigungen > Beseitigen Sie Kratzer und andere oberflächliche Beschädigungen mit dem Duravit Pflege- und Reparaturset für Acryloberflächen (Art.-Nr. # 790302 00 0 00 0000). 6.3 Bedienelemente >...
  • Page 13: Hilfe Im Problemfall

    8. Hilfe im Problemfall VORSICHT! Die Whirlwanne darf nur durch ausgebildete Sanitärinstallateure bzw. Elektroinstalla- teure repariert werden. Problem Mögliche Ursache Problembehandlung > Schaumbildung Seife oder Shampoo im Bade- Whirlsystem ausschalten. > wasser. Wanne mit frischem Wasser füllen. > Whirlsystem startet nur Zu geringer Wasserstand.
  • Page 14: Kenndaten

    10.2 Kenndaten Nennspannung 220-240 V ~ (AC) Frequenz 740xxx 00 2 00 1000: 50 Hz 740xxx 00 2 00 1006: 60 Hz Max. Nennleistung siehe Typenschild Schutzart IP X5 Geschützt gegen Strahlwasser (aus allen Richtungen) Schutzklasse 10.3 Materialien Badewanne Sanitäracryl Abdeckung Düsen Kunststoff, verchromt Bedienelemente...
  • Page 16 Contents 1. Diagrams and Pictures ................... 15 Configuration ....................15 Controls .......................15 2. For your Safety ....................16 Normal Use ....................16 Safety Instructions ..................16 3. Description of Symbols ..................17 4. Product Information ..................17 Jet nozzles ....................17 Nozzles ....................... 17 Types of massage ..................17 Coloured LED spotlights (optional) ..............
  • Page 17 10.1 Identification Plate ..................22 10.2 Specifications .....................23 10.3 Materials .....................23 10.4 Automatic shut-down time ................23...
  • Page 18: Diagrams And Pictures

    1. Diagrams and Pictures Configuration Suction outlet cover Jet nozzles 6 side nozzles Coloured LED spotlights (optional) Controls 5 spotlights Controls „Light“ button “Jet” button Air regulator Jet nozzles Change intensity Coloured lights on / off of the jet nozzles on / off...
  • Page 19: For Your Safety

    Use is limited to indoors. It is to be used solely for bathing. Any other usage will be deemed as not corresponding with normal usage. DURAVIT AG assumes no liability for abnormal usage.
  • Page 20: Description Of Symbols

    Avoid the use of bathing substances that foam. • Use only bathing substances intended for whirlpools. • Because of the foaming action of the whirlpool system, the use of bathing substances that foam is not recommended. 3. Description of Symbols The following warning signs warn you of dangerous situations and their severity: CAUTION! Slight risk, minor injuries.
  • Page 21: Coloured Light Programme Rainbow

    Coloured light programme Rainbow Changing light through a smooth progression of six colours: white – blue – turquoise – green – yellow – red – violet – white - ... Colours Yellow stimulating, liberating stimulating, warming, vitalising Violet soothing, regenerating, inspiring Blue calming, soothing Turquoise...
  • Page 22: Jet Nozzles

    5.3 Jet nozzles Switching on / off Prerequisite: Water level 5 cm above the uppermost nozzle. > Press the “Jet” button. The nozzles are switched on / off. Changing the type of massage > Open the air regulator. Air is added to the water massage. Changing the direction of the massage stream >...
  • Page 23: Switching On The Sound (Optional)

    > Activate the Bluetooth mode on your audio source as described in its operating instructions. > Search for the “Duravit” Bluetooth device and establish a connection to it. > Enter the activation code: “2412”. > Select music and adjust the volume on your audio source.
  • Page 24: Sanitary-Grade Acrylic

    > Remove extensive soiling with warm water and a liquid detergent, dish washer liquid or soap suds. Damage > Remove scratches and other surface damage with the Duravit Acrylic Surface Maintenance and Repair Set (Art. No. # 790302 00 0 00 0000). 6.3 Controls >...
  • Page 25: Troubleshooting Support

    8. Troubleshooting support CAUTION! The whirltub may be repaired only by qualified plumbers and electricians. Problem Potential cause Solution > Foaming Soap or shampoo in the Switch off the whirlpool bathwater. system. > Fill the tub with fresh water. > The whirlpool system runs Water level too low.
  • Page 26: Specifications

    10.2 Specifications Rated voltage 220-240 V ~ (AC) Frequency 740xxx 00 2 00 1000: 50 Hz 740xxx 00 2 00 1006: 60 Hz Max. rated power see identification plate Protection type IP X5 Protection against sprayed water (from any direction) Protection class 10.3 Materials Bathtub...
  • Page 28 Sommaire 1. Présentation ....................27 Équipement ....................27 Éléments de commande ................27 2. Pour votre sécurité ..................29 Utilisation conforme à l’usage prévu ............29 Consignes de sécurité ................29 3. Description des symboles ................30 4. Informations sur le produit ................30 Buses jet ....................
  • Page 29 10.1 Plaque signalétique ..................36 10.2 Spécifications ..................... 36 10.3 Matériaux ....................36 10.4 Extinction automatique ................36...
  • Page 30: Présentation

    1. Présentation Équipement Crépine d’aspiration Buses jet 6 buses latérales Éclairage coloré par LED (en option) Éléments de 5 spots commande Éléments de commande Touche « Jet » Commande Touche « Lumière » Buses jet d’arrivée d’air Allumer/éteindre allumer/éteindre Modifier l’intensité l‘éclairage coloré des buses jet...
  • Page 31: Pour Votre Sécurité

    Son usage est limité à l’intérieur des habitations. Elle est conçue uniquement pour le bain. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu. Duravit décline toute responsabilité quant aux conséquences résultant d’un usage non- conforme.
  • Page 32: Description Des Symboles

    artérielle, de troubles hémorragiques, de problèmes cardiaques ou veineux, d’infections aiguës (hypotension ou hypertension, problèmes de circulation, diabète, grossesse), il est recommandé de consulter un médecin avant toute utilisation. • En cas de prise de médicaments, consultez un médecin avant toute utilisation. • Ne vous baignez pas lorsque vous êtes sous l’emprise de l’alcool ou de stupéfiants.
  • Page 33: Éclairage Coloré Par Led (En Option)

    4.2 Éclairage coloré par LED (en option) La lumière diffusée par 5 spots encastrés dans les parois latérales baigne la cuve d’un halo lumineux. Vous pouvez choisir différentes couleurs, une lumière blanche ou le programmes d’éclairage coloré « Arc-en-ciel ». Programme d’éclairage coloré « Arc-en-ciel » Variation de couleurs selon une succession douce de six nuances : blanc –...
  • Page 34: Arrêter La Baignoire Balnéo

    5.2 Arrêter la baignoire balnéo > Éteignez l’interrupteur principal. 5.3 Buses jet Activer/désactiver Condition préalable : le niveau d’eau doit parvenir 5 cm au-dessus de la buse la plus haute. > Appuyez sur la touche « Jet ». Les buses sont activées/désactivées. Modifier le type de massage >...
  • Page 35: Activer L'ambiance Sonore (En Option)

    > Activez le mode Bluetooth de votre source audio en suivant les instructions four- nies dans la notice accompagnant le produit. > Recherchez l’appareil Bluetooth « Duravit » et établissez une connexion entre les deux dispositifs. > Saisissez le code d’activation : « 2412 ».
  • Page 36: Acrylique Sanitaire

    Dommages > Gommez les rayures et autres dommages superficiels à l’aide du kit d’entretien et de réparation Duravit pour surfaces en acrylique (réf. # 790302 00 0 00 0000). 6.3 Éléments de commande > Nettoyez les éléments de commande à l’aide d’un chiffon doux et humide.
  • Page 37: Aide En Cas De Problème

    8. Aide en cas de problème PRUDENCE ! La réparation de la baignoire balnéo ne doit être confiée qu’à des installateurs de sanitaires et à des électriciens dûment formés. Problème Cause possible Traitement du problème > Formation de mousse Présence de savon ou de Arrêtez le système balnéo.
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    10. Caractéristiques techniques 10.1 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve au verso de la notice d’utilisation. Ce produit répond à toutes les directives CE applicables. 10.2 Spécifications Tension nominale 220-240 V ~ (CA) Fréquence 740xxx 00 2 00 1000: 50 Hz 740xxx 00 2 00 1006 : 60 Hz Puissance nominale max.
  • Page 40 Inhoud 1. Overzicht van afbeeldingen ................38 Uitrusting ....................38 Bedieningselementen ................. 38 2. Voor uw veiligheid..................39 Bedoeld gebruik ..................39 Veiligheidsinstructies ................. 39 3. Beschrijving van de symbolen ................40 4. Productinformatie ..................40 Waterjets ....................40 Jets ......................40 Soorten massage ..................
  • Page 41 10.1 Typeplaat ....................46 10.2 Specificaties ....................46 10.3 Materialen ....................46 10.4 Automatische uitschakeltijd ............... 46...
  • Page 42: Overzicht Van Afbeeldingen

    1. Overzicht van afbeeldingen Uitrusting Aanzuigafdekking Waterjets 6 zijjets Gekleurd LED-licht (optioneel) Bedieningselementen 5 stralers Bedieningselementen Luchtregelaar Toets „Licht“ Toets "Jet" Intensiteit van de Gekleurd licht Waterjets waterjets veranderen in-/uitschakelen in-/uitschakelen...
  • Page 43: Voor Uw Veiligheid

    Het gebruik is beperkt tot binnenshuis. Deze dient alleen voor het baden. Elk ander gebruik geldt als niet conform de bedoeling. De firma Duravit AG is niet aansprakelijk voor gevolgen van onbedoeld gebruik.
  • Page 44: Beschrijving Van De Symbolen

    • Ook als u geneesmiddelen inneemt, moet u vóór het gebruik uw arts raadplegen. • Neem geen bad na gebruik van alcohol of andere verdovende middelen. • Niet gebruiken direct na grote lichamelijke inspanningen. Vermijd schuimvormende badadditieven. • Gebruik alleen badadditieven voor whirlbaden. • Wij raden het gebruik van schuimvormende badadditieven af vanwege de schuimvorming die in het whirlsysteem wordt veroorzaakt.
  • Page 45: Gekleurd Led-Licht (Optie)

    4.2 Gekleurd LED-licht (optie) Licht uit 5 in de zijwanden aangebrachte lichtpunten doorstroomt het bad. U kunt kiezen uit diverse kleuren, wit licht en het lichtkleurenprogramma regenboog. Lichtkleurenprogramma regenboog Verandering van het licht door een zeskleurig zacht kleurverloop: wit – blauw – turkoois – groen – geel – rood – violet – wit - ... Kleuren Geel Stimulerend, bevrijdend...
  • Page 46: Whirlbad Uitschakelen

    5.2 Whirlbad uitschakelen > Schakel de hoofdschakelaar uit. 5.3 Waterjets In-/uitschakelen Voorwaarde: Waterpeil 5 cm boven de bovenste jet. > Druk op de toets „Jet“. Jets worden in-/uitgeschakeld. Soort massage veranderen > Draai de luchtregelaar open. Aan de watermassage wordt lucht toegevoegd. Richting van de massagestraal veranderen >...
  • Page 47: Sound Inschakelen (Optie)

    > Activeer de Bluetooth-modus van uw audiobron, zoals in de handleiding daarvan staat beschreven. > Zoek naar het Bluetooth-apparaat „Duravit“ en maak daarmee verbinding. > Voer de activeringscode in: „2412“. > Bedien uw audiobron om muziekkeuze en volume te wijzigen.
  • Page 48: Sanitair Acryl

    > Verwijder vastzittend vuil met warm water en een vloeibaar reinigingsmiddel, afwasmiddel of zeepoplossing. Beschadigingen > Verhelp krassen en beschadigingen van het oppervlak met de Duravit onderhouds- en reparatieset voor acryloppervlakken (art.nr. # 790302 00 0 00 0000). 6.3 Bedieningselementen >...
  • Page 49: Hulp Bij Problemen

    8. Hulp bij problemen VOORZICHTIG! Het whirlbad mag alleen door een opgeleide installateur resp. elektrotechnisch instal- lateur worden gerepareerd. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing > Schuimvorming Zeep of shampoo in het Whirlsysteem uitschakelen. > badwater. Bad met schoon water vullen. > Whirlsysteem start alleen Te lage waterstand.
  • Page 50: Technische Gegevens

    10. Technische gegevens 10.1 Typeplaat Het typeplaatje vindt u op de achterkant van de gebruikshandleiding. Dit product voldoet aan alle toepasselijke EU-Richtlijnen. 10.2 Specificaties Nominale spanning 220-240 V ~ (AC) Frequentie 740xxx 00 2 00 1000: 50 Hz 740xxx 00 2 00 1006: 60 Hz Max.
  • Page 52 Contenido 1. Ilustraciones ....................49 Equipamiento ..................... 49 Elementos de mando .................. 49 2. Para su seguridad ..................50 Uso conforme a su finalidad ............... 50 Advertencias de seguridad ................. 50 3. Explicación de los símbolos ................51 4. Información del producto ................51 Jets ......................51 Jets ......................51 Tipos de masaje ..................51...
  • Page 53 10.1 Placa de características................57 10.2 Características ................... 57 10.3 Materiales ....................58 10.4 Tiempo de desconexión automática ............58...
  • Page 54: Ilustraciones

    1. Ilustraciones Equipamiento Tapa de aspiración Jets 6 jets laterales Luz LED multicolor (opcional) Elementos de mando 5 focos Elementos de mando Tecla „Luz“ Tecla "Jet" Regulador de aire Encender/apagar Modificar la Encender/apagar los jets la luz multicolor intensidad de los jets...
  • Page 55: Para Su Seguridad

    El uso queda restringido al interior de la vivienda. Este producto sirve únicamente para bañarse. Cualquier otro uso se considerará no conforme a su finalidad. La empresa Duravit AG no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias de un uso distinto del de su finalidad.
  • Page 56: Explicación De Los Símbolos

    embarazo, consulte a un médico antes de utilizar la bañera. • En caso de tomar medicamentos, consulte a un médico antes de utilizar la bañera. • No se bañe después de haber consumido alcohol u otros estupefacientes. • No utilice la bañera inmediatamente después de haber realizado un gran esfuerzo físico.
  • Page 57: Luz Multicolor Led (Opcional)

    4.2 Luz multicolor LED (opcional) La luz de los 5 focos colocados en las paredes laterales inunda la bañera. Se pueden seleccionar diferentes colores, la luz blanca o el programa de luz multicolor “Arco iris”. Programa de luz multicolor “Arco iris” Alternancia de luz mediante una secuencia de seis colores suaves: blanco –...
  • Page 58: Poner En Marcha La Bañera De Hidromasaje

    Poner en marcha la bañera de hidromasaje ¡Advertencia! Accione de nuevo el interruptor principal para apagar la bañera después de utilizarla. > Pulse el interruptor principal para ponerlo en marcha. 5.2 Apagar la bañera de hidromasaje > Desconecte el interruptor principal. 5.3 Jets Puesta en marcha/apagar Condición previa: El nivel de agua debe estar 5 cm por encima del jet situado más alto.
  • Page 59: Conectar La Música (Opcional)

    > Active el modo Bluetooth de su dispositivo de audio como se describe en su manual de instrucciones. > Busque el dispositivo de Bluetooth “Duravit” y conéctelo con éste. > Introduzca el código de activación: “2412”. > Modifique la selección de música y el volumen a través de su dispositivo de audio.
  • Page 60: Cómo

    > Limpie las superficies acrílicas con un paño suave y húmedo. > Utilice el kit de mantenimiento de Duravit para superficies acrílicas (n.° de art. # 790301 00 0 00 0000) para la limpieza básica y para eliminar manchas difíciles.
  • Page 61: Vaciador Automático Y Rebosadero

    6.4 Vaciador automático y rebosadero > Limpie el vaciador automático y rebosadero con un paño suave y húmedo. Eliminación/desguace Reciclar el embalaje respetando el medioambiente. Según las normativas locales, la bañera de hidromasaje debe someterse a un reciclado ordenado y respetuoso con el medioambiente. Los componentes electrónicos deben clasificarse para su reciclaje.
  • Page 62: Mantenimiento

    Problema Causa posible Solución > No se puede modificar el Los datos no son Compruebe que el volumen/sonido. compatibles. dispositivo de audio utiliza el protocolo A2DP. 9. Mantenimiento > Compruebe el interruptor diferencial regularmente tal y como se describe en su manual de instrucciones.
  • Page 63: Materiales

    10.3 Materiales Bañera Acrilo sanitario Embellecedores de los jets plástico, cromado Elementos de mando plástico/latón, cromado Vaciador automático y rebosadero plástico/latón, cromado 10.4 Tiempo de desconexión automática Jets 20 minutos tras la activación...
  • Page 64 Indice 1. Viste generali ....................59 Dotazioni di serie ..................59 Comandi ..................... 59 2. Per la vostra sicurezza ...................60 Utilizzo appropriato ..................60 Indicazioni di sicurezza ................60 3. Legenda ......................61 4. Informazioni generali sul prodotto ..............61 Bocchette acqua/aria ..................61 Bocchette ....................61 Tipi di massaggio ..................61...
  • Page 65 10.1 Targhetta identificativa ................67 10.2 Dati di nomenclatura.................. 67 10.3 Materiali ..................... 67 10.4 Tempo di spegnimento automatico ............. 67...
  • Page 66: Viste Generali

    1. Viste generali Dotazioni di serie Griglia di aspirazione Bocchette acqua/aria 6 bocchette laterali Luce colorata LED (opzionale) Comandi 5 faretti Comandi Regolatore dell’aria Tasto „Illuminazione“ Tasto "Acqua/aria" Modificare l’intensità Accendere/Spegnere Accendere/Spegnere del getto delle la luce colorata le bocchette acqua/ bocchette acqua/aria aria...
  • Page 67: Per La Vostra Sicurezza

    è invece escluso ogni utilizzo a scopo medicale. L’utilizzo è limitato agli ambienti inter- ni. La vasca deve essere utilizzata unicamente per effettuare bagni. Ogni utilizzo di altra natura è da considerarsi non conforme. Duravit AG declina ogni responsabilità per qualsiasi conseguenza derivante da un utilizzo improprio del pro- dotto.
  • Page 68: Legenda

    • In caso di problemi di salute, soprattutto disturbi della pressione sanguigna, diatesi emorragica, malattie cardiache o venose, infiammazioni o infezioni acute, ipotensi- one o ipertensione, problemi circolatori, diabete o gravidanza, consultare il medico prima dell’utilizzo. • In caso di assunzione di farmaci, consultare il medico prima dell’utilizzo. • Non fare il bagno se sotto l’effetto di alcol o altre sostanze stupefacenti.
  • Page 69: Luce Colorata Led (Optional)

    4.2 Luce colorata LED (optional) 5 faretti posizionati nelle pareti laterali illuminano l’interno della vasca. È possibile selezionare uno dei vari colori, la luce bianca o il programma di luce colo- rata Arcobaleno. Programma di luce colorata “Arcobaleno” Graduale avvicendamento cromatico di luci in sei diverse colorazioni tenui: bianco –...
  • Page 70: Spegnere La Vasca Idromassaggio

    5.2 Spegnere la vasca idromassaggio > Spegnere l’interruttore principale. 5.3 Bocchette acqua/aria Accensione/Spegnimento Prerequisito: il livello dell’acqua deve superare di 5 cm la bocchetta posta più in alto. > Premere il tasto “Acqua/aria". Le bocchette si accendono/spengono. Modificare il tipo di massaggio >...
  • Page 71: Accensione Suono (Opzionale)

    > Accendere l’interruttore principale; la modalità bluetooth si attiva. > Attivare la modalità bluetooth della fonte audio come descritto nelle relative istru- zioni per l’uso. > Cercare il dispositivo bluetooth “Duravit” e connettersi. > Inserire il codice di attivazione: “2412”. > Utilizzare direttamente la fonte audio esterna per selezionare un brano musicale e regolare il volume.
  • Page 72: Acrilico Sanitario

    Danni > Rimuovere graffi e altri danni superficiali con il kit di manutenzione e riparazione Duravit per superfici in acrilico (cod. art. 790302 00 0 00 0000). 6.3 Comandi > Pulire i comandi con un panno morbido umido.
  • Page 73: Assistenza In Caso Di Problemi

    8. Assistenza in caso di problemi CAUTELA! La vasca idromassaggio può essere riparata solo da personale qualificato. Problema Possibile causa Risoluzione del problema > Formazione di schiuma Sapone o shampoo nella vasca Spegnere il sistema da bagno. idromassaggio. > Riempire la vasca con acqua pulita.
  • Page 74: Dati Tecnici

    10. Dati tecnici 10.1 Targhetta identificativa La targhetta identificativa è riportata sul retro delle istruzioni d’uso. Questo prodotto è conforme alle direttive europee applicabili. 10.2 Dati di nomenclatura Tensione nominale 220-240 V ~ (CA) Frequenza 740xxx 00 2 00 1000: 50 Hz 740xxx 00 2 00 1006: 60 Hz...
  • Page 76 Conteúdo 1. Diagramas e figuras ..................69 Configuração ....................69 Elementos de comando ................69 2. Para a sua segurança ..................70 Utilização correcta ..................70 Indicações de segurança ................70 3. Descrição dos símbolos ...................71 4. Informações sobre o produto ................71 Jactos ......................
  • Page 77 10.1 Placa de identificação ..................77 10.2 Características ....................77 10.3 Materiais .....................77 10.4 Tempo de desactivação automática .............77...
  • Page 78: Configuração

    1. Diagramas e figuras Configuração Tampa de aspiração Jactos 6 jactos laterais Luz LED colorida (opcional) Elementos de comando 5 apliques Elementos de comando Tecla „Luz“ Tecla "Jactos" Regulador de ar Ligar/desligar Ligar/desligar Alterar a intensidade luz colorida jactos dos jactos...
  • Page 79: Para A Sua Segurança

    áreas habitacionais ou semelhante; excluindo para o uso médico. A utilização está limitada a espaços interiores. Destina-se apenas ao banho. Qualquer outra utilização é considerada incorrecta. A Duravit AG não assume qualquer responsabilidade por consequências de uma utilização incorrecta.
  • Page 80: Descrição Dos Símbolos

    • Caso esteja sob medicação, consulte um médico antes da utilização. • Não tome banho na banheira caso tenha ingerido álcool ou outras drogas. • Não utilize a banheira imediatamente após esforços físicos fortes. Evitar aditivos de banho que formem espuma. • Utilize apenas aditivos de banho para banheiras de hidromassagem. • A utilização de aditivos que formem espuma não é...
  • Page 81: Programa De Iluminação Arco Íris

    É possível seleccionar cores diferentes, luz branca, assim como o programa de ilumi- nação Arco Íris. Programa de iluminação Arco Íris Troca de luz através de uma gradação de cor suave a seis cores: branco – azul – turquesa – verde – amarelo – vermelho – violeta – branco - ... Cores Amarelo Estimulante, libertador...
  • Page 82: Desligar A Banheira De Hidromassagem

    5.2 Desligar a banheira de hidromassagem > Desligue o interruptor principal. 5.3 Jactos Ligar/desligar Pré-requisito: O nível da água deve estar situado 5 cm acima do jacto mais alto. > Prima a tecla "Jactos". Os jactos são ligados/desligados. Alterar o tipo de massagem >...
  • Page 83: Ligar O Som (Opcional)

    > Active o modo Bluetooth da sua fonte de áudio, tal como descrito neste manual de instruções. > Procure o dispositivo Bluetooth „Duravit“ e estabeleça ligação ao mesmo. > Introduza o código de activação: „2412“. > Seleccione a música e ajuste o volume da sua fonte de áudio.
  • Page 84: Acrílico Sanitário

    Danos > Elimine riscos e outros danos superficiais com o kit de manutenção e reparação da Duravit para superfícies em acrílico (art. n.º # 790302 00 0 00 0000). 6.3 Elementos de comando > Limpe os elementos de comando com um pano macio e humedecido.
  • Page 85: Eliminação

    Eliminação Eliminar a embalagem de forma ecológica. A banheira de hidromassagem deve ser eliminada de forma ecológica, seguindo as normas do país. As peças electrónicas devem ser conduzidas para reciclagem. Infor- me-se junto da entidade de eliminação de resíduos responsável. 8.
  • Page 86: Manutenção

    9. Manutenção > Verifique regularmente o disjuntor de segurança da corrente diferencial, como descrito no respectivo manual de instruções. 10. Dados técnicos 10.1 Placa de identificação Pode encontrar a placa de identificação no verso do manual de instruções. Este produto corresponde a todas as Directivas da UE. 10.2 Características Tensão nominal 220-240 V ~ (AC)
  • Page 88 Indhold 1. Oversigtsbilleder .................... 81 Opbygning ....................81 Betjeningselementer ...................81 2. For din sikkerheds skyld ................. 82 Anvendelsesområde ................... 82 Sikkerhedsforskrifter ................. 82 3. Symbolbeskrivelse ..................83 4. Produktinformation ..................83 Jetdyser ...................... 83 Dyser ......................83 Massagetyper ..................... 83 LED-farvelys (ekstraudstyr) ............... 84 Farvelysprogram regnbue ................
  • Page 89 10.1 Typeskilt ..................... 89 10.2 Tekniske data ..................... 89 10.3 Materialer ....................89 10.4 Automatisk slukketid .................. 89...
  • Page 90: Oversigtsbilleder

    1. Oversigtsbilleder Opbygning Indsugnings- Jetdyser afdækning 6 sidedyser LED-farvelys (ekstraudstyr) Betjeningselementer 5 spots Betjeningselementer Taste „Lys“ Taste "Jet" Luftstyring Tænd/sluk for Tænd/sluk for Ændring af jetdyser farvet lys jetdysernes intensitet...
  • Page 91: For Din Sikkerheds Skyld

    Medicinsk brug er ikke tilladt. Produktet er udelukkende beregnet til indendørs brug, Det er kun beregnet til badning. Anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Duravit AG påtager sig intet ansvar for følgerne af anvendelse uden for anvendelsesområdet.
  • Page 92: Symbolbeskrivelse

    • Indtag ikke alkohol eller andre rusmidler, når du går i bad. • Må ikke anvendes lige efter hårde fysiske anstrengelser. Undgå badetilsætninger, der danner skum. • Brug kun badetilsætninger til whirlpools. • Anvendelse af skumdannende badetilsætninger kan ikke anbefales på grund af skummet, der dannes af whirlsystemet. 3.
  • Page 93: Led-Farvelys (Ekstraudstyr)

    4.2 LED-farvelys (ekstraudstyr) Lys fra 5 spotlys, der sidder i sidevæggene, gennemlyser karret. Der kan vælges forskellige farver, hvidt lys samt farvelysprogrammet regnbue. Farvelysprogram regnbue Lyset skifter med glidende overgang mellem seks farver: hvid – blå – turkis – grøn – gul – rød – violet – hvid - ..Farver Stimulerende, frigørende Rød...
  • Page 94: Afbrydelse Af Spabadet

    5.2 Afbrydelse af spabadet > Sluk for hovedkontakten. 5.3 Jetdyser Tænd/sluk Forudsætning: Vandstanden er 5 cm over den højeste dyse. > Tryk på tasten "Jet". Dyserne tændes/slukkes. Ændring af massagetypen > Åbn for luftstyringen. Vandmassagen blandes med luft. Ændring af massagestrålens retning >...
  • Page 95: Musik (Ekstraudstyr)

    Forudsætning: Bluetooth-egnet audiokilde med protokol A2DP. > Tænd for hovedkontakten, hvorefter Bluetooth-modus er aktiveret. > Aktivér din lydkildesBluetooth-modus som beskrevet i dennes betjeningsvejledning. > Find Bluetooth-apparatet ”Duravit”, og etabler forbindelsen til det. > Indtast aktiveringskoden: ”2412”. > Betjen audiokilden for at ændre musikvalget og lydstyrken.
  • Page 96: Sanitetsakryl

    Rengøring > Rengør akryl med en blød, fugtig klud. > Brug Duravit-plejesættet til akryloverflader (art.-nr. # 790301 00 0 00 0000) til grundrengøring af og til og fjernelse af pletter, der sidder fast. > Fjern fastsiddende snavs med varmt vand og flydende rengøringsmiddel, opvaske- middel eller sæbelud.
  • Page 97: Hjælp I Problemtilfælde

    8. Hjælp i problemtilfælde FORSIGTIG! Spabadet må kun repareres af uddannede vvs-installatører eller elinstallatører. Problem Mulig årsag Problemløsning > Skumdannelse Sæbe eller shampoo i Sluk for spabadet. > badevandet. Fyld karret med frisk vand. > Spabadet starter kun For lidt vand i karret. Fyld vand på, så...
  • Page 98: Tekniske Data

    10. Tekniske data 10.1 Typeskilt Typeskiltet sidder på bagsiden af betjeningsvejledningen. Dette produkt opfylder alle relevante EU-direktiver. 10.2 Tekniske data Netspænding 220-240 V ~ (AC) Frekvens 740xxx 00 2 00 1000: 50 Hz 740xxx 00 2 00 1006: 60 Hz Maks.
  • Page 100 Sisältö 1. Yleiskuvat ...................... 93 Varusteet ....................93 Käyttöosat ....................93 2. Turvallisuus ....................94 Määräysten mukainen käyttö ..............94 Turvallisuusohjeita ..................94 3. Symbolien kuvaukset ..................95 4. Tuotetiedot ....................95 Jet-suuttimet ....................95 Suuttimet ....................95 Hierontalajit ....................95 LED-värivalo (lisävaruste) ................
  • Page 101 10.1 Tyyppikilpi ....................100 10.2 Tekniset tiedot ................... 101 10.3 Materiaalit ....................101 10.4 Automaattinen poiskytkentäaika ............... 101...
  • Page 102: Yleiskuvat

    1. Yleiskuvat Varusteet Imuaukon peitelaippa Jet-suuttimet 6 sivusuutinta LED-värivalo (lisävaruste) Käyttöosat 5 valoa Käyttöosat Painike „Valo“ Painike ”Jet” Ilmansäädin Jet-suuttimien Valon Jet-suuttimien sytyttäminen/sammut- päälle-/poiskytkeminen tehon muuttaminen taminen...
  • Page 103: Turvallisuus

    Tuote on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. Sitä saa käyttää vain kylpemiseen. Kaikenlainen muu käyttö on määräysten vastaista. Duravit AG ei vastaa määräysten vastaisen käytön seurauksista. 2.2 Turvallisuusohjeita Lue seuraavat turvallisuusohjeet huolellisesti ja noudata niitä! Poista sähkölaitteet niiden aiheuttaman sähköiskun vaaran vuoksi.
  • Page 104: Symbolien Kuvaukset

    • Älä koskaan kylve alkoholin tai muiden huumaavien aineiden vaikutuksen alaisena. • Älä käytä ammetta heti voimakkaan fyysisen rasituksen jälkeen. Vältä vaahtoavia kylpyaineita. • Käytä vain poreammeille tarkoitettuja kylpyaineita. • Vaahtoavien kylpyaineiden käyttö ei ole suositeltavaa, koska porejärjestelmä tuottaa vaahtoa. 3. Symbolien kuvaukset Seuraavat varoitusmerkit varoittavat vaarallisista tilanteista: VARO! Pieni vaara, lievän tapaturman vaara.
  • Page 105: Värivalo-Ohjelma Sateenkaari

    Värivalo-ohjelma Sateenkaari Värien vaihtuminen kuudella pehmeästi muuttuvalla värillä: valkoinen – sininen – turkoosi – vihreä – keltainen – punainen – violetti – valkoinen - ... Värit Keltainen piristävä, vapauttava Punainen piristävä, lämmittävä, elävöittävä Violetti tasapainottava, uudistava, innoittava Sininen rauhoittava, hiljentävä Turkoosi elävöittävä, virkistävä...
  • Page 106: Jet-Suuttimet

    5.3 Jet-suuttimet Päälle-/poiskytkeminen Edellytys: Vedenpinnan taso 5 cm korkeimmalla olevan suuttimen yläpuolella. > Paina painiketta ”Jet”. Suuttimet kytkeytyvät päälle / pois päältä. Hierontalajin muuttaminen > Avaa ilmansäädin. Vesihierontaan lisätään ilmaa. Hierontasuihkujen suunnan muuttaminen > Käännä palloa Jet-suutin kunnes hierova suihku tuntuu kaikkein miellyttävimmältä. 5.4 LED-värivalon sytyttäminen/sammuttaminen (lisävaruste) VARO! Valonsäteet voivat vahingoittaa silmiä.
  • Page 107: Musiikin Kuunteleminen (Lisävaruste)

    Edellytys: Bluetooth-kykenevä äänentoistolaite protokollalla A2DP. > Kytke pääkytkin päälle, Bluetooth on aktivoitu. > Aktivoi äänentoistolaitteesi Bluetooth-tila sen käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. > Etsi Bluetooth-laitteella ”Duravit” ja yhdistä siihen. > Syötä aktivointikoodi: ”2412”. > Valitse musiikki ja äänenvoimakkuus äänentoistolaitteestasi. 6. Puhdistus ja hoito Ohje! Pinnat vahingoittuvat väärien puhdistusaineiden käytöstä.
  • Page 108: Saniteettiakryyli

    > Poista voimakkaammat likatahrat lämpimällä vedellä ja nestemmäisellä puhdistusaineella, astianpesuaineella tai saippualiuoksella. Pintavauriot > Poista naarmut ja muut pintavauriot akryylipinnoille tarkoitetulla Duravit hoito- ja korjaussarjalla (tuotenro # 790302 00 0 00 0000). 6.3 Käyttöosat > Puhdista käyttöosat pehmeällä, kostealla liinalla.
  • Page 109: Ohje Häiriötilanteeseen

    8. Ohje häiriötilanteeseen VARO! Poreammeen saa korjata vain koulutettu putki- tai sähköasentaja. Häiriö Mahdollinen syy Häiriön korjaaminen > Vaahdon muodostuminen Saippuaa tai Kytke porejärjestelmä hiustenpesuainetta pois päältä. > kylpyammeen vedessä. Täytä amme puhtaalla vedellä. > Porejärjestelmä käynnistyy Vedenpinnan taso on liian Lisää...
  • Page 110: Tekniset Tiedot

    10.2 Tekniset tiedot Nimellisjännite 220–240 V ~ (AC) Taajuus 740xxx 00 2 00 1000: 50 Hz 740xxx 00 2 00 1006: 60 Hz Maks. nimellisteho katso tyyppikilpi Kotelointiluokka IP X5 suihkuvesisuojattu (kaikista suunnista) Suojausluokka 10.3 Materiaalit Kylpyamme saniteettiakryyli Peitelaipat, suuttimet muovi, kromattu Käyttöosat muovi/messinki, kromattu...
  • Page 112 Innhold 1. Oversiktsbilder..................... 105 Tilbehør .....................105 Betjeningselementer .................105 2. For din sikkerhet ..................106 Forskriftsmessig bruk ................106 Sikkerhetsanvisninger ................106 3. Symbolbeskrivelse ..................107 4. Produktinformasjon ..................107 Jetdyser ..................... 107 Dyser ......................107 Massasjetyper ................... 107 LED-fargelys (valgfritt)................107 Fargelys-program regnbue ...............108 Farger .......................108 Lyd (valgfritt) ....................108 5.
  • Page 113 10.1 Identifikasjonsplate ..................113 10.2 Merkedata ....................113 10.3 Materialer ....................113 10.4 Slås automatisk av ..................113...
  • Page 114: Oversiktsbilder

    1. Oversiktsbilder Tilbehør Innsugningsdeksel Jetdyser 6 sidedyser Farget LED-lys (valgfritt) Betjeningselementer 5 stråler Betjeningselementer Taste „Lys“ Taste ”Jet” Luftregulator Farget lys Slå jetdyser Endre intensiteten til på-/av på-/av jetdysene...
  • Page 115: For Din Sikkerhet

    Spakaret er utelukkende bestemt til privat bruk, inkludert bruk i hotellrom e.l. Me- disinsk bruk er utelukket. Kun for innendørs bruk. Det skal kun brukes til å bade. All annen bruk gjelder som ikke-forskriftsmessig. Duravit AG tar intet ansvar for følger etter ikke-forskriftsmessig bruk.
  • Page 116: Symbolbeskrivelse

    Ikke bruk skumdannende badetilsetningsstoffer. • Det må kun brukes badetilsetninger for spakar. • Bruk av skummdannende badetilsetninger anbefales ikke på grunn av skummet som lages av spasystemet. 3. Symbolbeskrivelse Følgende varselstegn gjør deg oppmerksom på farlige forhold: FORSIKTIG! Ved lav risiko, lette skader. MERK! Ved materielle skader.
  • Page 117: Fargelys-Program Regnbue

    Fargelys-program regnbue Fargeskift med hjelp av en seksfarget behagelig fargeintervall. hvit – blå – turkis – grønn – gul – rød – fiolett – hvit - ... Farger Stimulerende, befriende Rød Stimulerende, varmende, vitaliserende Fiolett Balanserende,regenererende, inspirerende Blå Avslappende, dempende Turkis Vitaliserende, oppkvikkende Grønn...
  • Page 118: Jetdyser

    5.3 Jetdyser Slå på/av Forutsetning: Vannivået må være 5 cm over den høyeste dysen. > Trykk ”Jet” tasten. Dysene slås på/av. Endre massasjetype > Skru på luftregulatoren. Nå tilføres det luft til vannmassasjen. Endre retningen til massasjestrålen > Drei på kulen til jetdysen helt til du har oppnådd retningen som du synes er mest behagelig.
  • Page 119: Slå På Lyden (Valgfritt)

    > Slå på hovedbryteren, Bluetooth modusen er aktivert. > Aktiver Bluetooth modusen til audiokilden, som beskrevet i dens bruksanvisning. > Søk etter Bluetooth apparatet „Duravit“ og opprett en forbindelse til den. > Tast inn aktiveringskoden: „2412“. > Betjen din audiokilde for å velge musikk og justere volumet.
  • Page 120: Sanitærakryl

    Rengjøring > Rengjør akryl med en myk, fuktig klut. > Bruk av og til Duravit pleiesettet for akryl overflater (art.nr. # 790301 00 0 00 0000), og for fjerne sterke tilsmussinger/flekker. > Fjern sterke tilsmussinger med varmt vann og et flytende rengjøringsmiddel, opp- vaskmiddel eller såpelut.
  • Page 121: Hjelp I Tilfelle Av Problemer

    8. Hjelp i tilfelle av problemer FORSIKTIG! Spakaret må kun repareres av utdannede sanitetsinstallatører hhv. elektroinstallatører. Problem Mulig årsak Utbedring av problemer > Skumdannelse Såpe eller sjampo i Slå av spasystemet. > badevannet. Fyll karet med nytt vann. > Spasystemet kjører kun For lavt vannivå.
  • Page 122: Tekniske Data

    10. Tekniske data 10.1 Identifikasjonsplate Typeskiltet finner du på baksiden av bruksanvisningen. Dette produktet tilsvarer alle gjeldende EU-retningslinjer. 10.2 Merkedata Nominell spenning 220-240 V ~ (AC) Frekvens 740xxx 00 2 00 1000: 50 Hz 740xxx 00 2 00 1006: 60 Hz Maks.
  • Page 124 Innehåll 1. Översiktsbilder....................126 Utrustning ....................126 Reglage ..................... 126 2. Säkerhetsanvisningar..................127 Avsedd användning ................... 127 Säkerhetsanvisningar ................127 3. Symbolförklaring ..................128 4. Produktinformation ..................128 Jetmunstycken ................... 128 Munstycken ....................128 Massagetyper .................... 128 LED-belysning i olika färger (tillval) ............129 Regnbågsfärgprogram ................
  • Page 125 10.1 Typskylt ..................... 134 10.2 Data ......................134 10.3 Material ..................... 134 10.4 Automatisk avstängning ................134...
  • Page 126: Översiktsbilder

    1. Översiktsbilder Utrustning Insugningsskydd Jetmunstycken 6 sidomunstycken LED-belysning i olika färger Reglage (tillval) 5 lampor Reglage Knappen ”Ljus” Knappen ”Jet” Luftreglage Sätt på/stäng av Tänd/släck Justera jetmunstyckena belysningen jetmunstyckenas styrka...
  • Page 127: Säkerhetsanvisningar

    Det är inte avsett för medicinskt bruk. Det får endast användas inomhus. Det får endast användas för att bada i. Annan användning är inte tillåten. Duravit AG tar inget ansvar för följder i samband med felaktig användning. 2.2 Säkerhetsanvisningar Läs och följ säkerhetsanvisningarna nedan noggrant!
  • Page 128: Symbolförklaring

    Undvik skumbildande badtillsatser. • Använd endast badtillsatser för bubbelpooler. • Användning av skumbildande badtillsatser rekommenderas inte, på grund av den skumbildning som orsakas av bubbelsystemet. 3. Symbolförklaring Följande symboler varnar för farliga situationer: RISK! Risk för mindre allvarliga skador. OBS! Risk för materialskador. Följande symboler används: Här finns ett tips! >...
  • Page 129: Led-Belysning I Olika Färger (Tillval)

    4.2 LED-belysning i olika färger (tillval) Ljus från de 5 lamporna på sidorna lyser upp badkaret. Välj mellan olika färger, vitt ljus och regnbågsfärgprogrammet. Regnbågsfärgprogram Ljuset växlar mjukt mellan sex färger: vitt – blått – turkost – grönt – gult – rött – violett – vitt - ... Färger Gult Uppiggande, befriande...
  • Page 130: Stäng Av Bubbelbadkaret

    5.2 Stäng av bubbelbadkaret > Slå av huvudbrytaren. 5.3 Jetmunstycken Sätt på/stäng av Förutsättning: Vattnet når 5 cm över det högsta munstycket. > Tryck på knappen ”Jet”. Munstyckena sätts på/stängs av. Ändra massagetyp > Öppna luftreglaget. Luft tillförs vattenmassagen. Ändra massagestrålens riktning >...
  • Page 131: Sätt På Ljudet (Tillval)

    A2DP. > Slå på huvudbrytaren, Bluetooth-läget aktiveras. > Aktivera Bluetooth på din ljudkälla enligt bruksanvisningen. > Sök efter Bluetooth-enheten ”Duravit” och anslut till den. > Ange aktiveringskoden: ”2412“. > Välj musik och ställ in volymen med din ljudkälla. 6. Rengöring och skötsel Obs! Ytorna kan skadas om fel rengöringsmedel används!
  • Page 132: Sanitetsakryl

    > Tappa av vattnet. > Upprepa om det behövs. 6.2 Sanitetsakryl Rengöring > Rengör akryl med en mjuk, fuktig trasa. > Använd Duravits skötselset för akrylytor (Art.-Nr. # 790301 00 0 00 0000) för grund- lig rengöring och för att ta bort svåra fläckar. >...
  • Page 133: Hjälp Vid Problem

    8. Hjälp vid problem RISK! Bubbelbadkaret får endast repareras av utbildade sanitetsinstallatörer och elektriker. Problem Möjlig orsak Åtgärd > Skum bildas Tvål eller schampo i Stäng av bubbelsystemet. > badvattnet. Fyll badkaret med nytt vatten. > Bubbelsystemet startar För lite vatten. Fyll på...
  • Page 134: Tekniska Data

    10. Tekniska data 10.1 Typskylt Typskylten finns på baksidan av bruksanvisningen. Produkten uppfyller alla gällande EU-direktiv. 10.2 Data Märkspänning 220-240 V ~ (AC) Frekvens 740xxx 00 2 00 1000: 50 Hz 740xxx 00 2 00 1006: 60 Hz Max. märkeffekt se typskylten Kapslingsklass IP X5...
  • Page 136 Sisukord 1. Ülevaatepildid ....................138 Varustus ....................138 Juhtelemendid ................... 138 2. Teie ohutuse tagamiseks ................139 Sihtotstarbekohane kasutamine ..............139 Ohutusjuhised ................... 139 3. Sümbolite kirjeldus ..................140 4. Tooteinfo ...................... 140 Reaktiivdüüsid...................140 Düüsid .......................140 Massaažiliigid ....................140 Värviline LED-valgus (lisavarustus) ............140 Vikerkaarega värvivalgusprogramm ............141 Värvid......................141 Heli (lisavarustus) ..................141...
  • Page 137 10.1 Tüübisilt ....................145 10.2 Tunnusandmed ..................146 10.3 Materjalid ....................146 10.4 Automaatne väljalülitusaeg ............... 146...
  • Page 138: Ülevaatepildid

    1. Ülevaatepildid Varustus Sisseimukate Reaktiivdüüsid 6 külgdüüsi Värviline LED-valgus (lisavarustus) Juhtelemendid 5 kiirgurit Juhtelemendid Õhuregulaator Klahv „Valgus“ Klahv „Reaktiiv“ Reaktiivdüüside Reaktiivdüüside Värvivalguse sisse-/väljalülitamine intensiivsuse sisse-/väljalülitamine muutmine...
  • Page 139: Teie Ohutuse Tagamiseks

    Mullivann on ette nähtud eranditult eramajapidamistes kasutamiseks, mis hõlmab ka hotellitube, ühiskodusid jms, ent välistab meditsiinialase kasutuse. Kasutamine on piiratud majasisese kasutusega. Toode on nähtud ette üksnes vanni võtmiseks. Igasugune muu kasutus ei ole sihtotstarbekohane. Duravit AG ei vastuta mittesihtots- tarbekohase kasutuse tagajärgede eest. 2.2 Ohutusjuhised Lugege tähelepanelikult ja järgige alljärgnevaid ohutusjuhiseid!
  • Page 140: Sümbolite Kirjeldus

    Vältige vahutavaid vannitooteid. • Kasutage vannitooteid üksnes mullivannides. • Vahutavate vannitoodete kasutamist ei soovitata, kuna see põhjustab mullisüsteemi tõttu vahutamist. 3. Sümbolite kirjeldus Järgmised hoiatusmärgid juhivad teie tähelepanu ohtlikele sammudele: ETTEVAATUST! Madala riski, kergete vigastuste puhul. JUHIS! Materiaalsete kahjude puhul. Kasutatakse järgmisi sümboleid: Siit leiate vihje! >...
  • Page 141: Vikerkaarega Värvivalgusprogramm

    Vikerkaarega värvivalgusprogramm Valguse pehmete üleminekutega ümberlülitumine kuue värvi piires. valge – sinine – türkiis – roheline – kollane – punane – violetne – valge - ... Värvid Kollane erutav, vabastav Punane erutav, soojendav, vitaliseeriv Violetne tasakaalustav, regenereeriv, inspireeriv Sinine rahustav, summutav Türkiis vitaliseeriv, elustav Roheline...
  • Page 142: Reaktiivdüüsid

    5.3 Reaktiivdüüsid Sisse-/väljalülitamine Eeldus: Veetase 5 cm üle kõrgeima düüsi. > Vajutage klahvi „Reaktiiv“. Düüsid lülitatakse sisse/välja. Massaažiliigi muutmine > Keerake õhuregulaatorit lahti. Veemassaažile lisatakse õhku. Massaažijoa suuna muutmine > Keerake reaktiivdüüsi kuuli, kuni massaažijoa suund on Teie jaoks kõige meeldivam.
  • Page 143: Heli Sisselülitamine (Lisavarustus)

    A2DP. > Lülitage pealüliti sisse, Bluetoothi moodus on aktiveeritud. > Aktiveerige oma audioallika Bluetoothi moodus kasutusjuhendis kirjeldatud viisil. > Otsige Bluetoothi seadet „Duravit“ ja looge sellega ühendus. > Sisestage aktiveerimiskood: „2412“. > Käsitsege muusikavaliku ja helitugevuse muutmiseks oma audioallikat. 6. Puhastamine ja hooldamine Näpunäide!
  • Page 144: Sanitaarakrüül

    > Laske vesi välja. > Korrake vajadusel protseduuri. 6.2 sanitaarakrüül Puhastamine > Puhastage akrüülümbrist pehme niiske lapiga. > asutage Duraviti hoolduskomplekti (toote nr # 790301 00 0 00 0000), et puhastada akrüülpinnad ja kõrvaldada raskesti eemaldatavad plekid. > Eemaldage tugevam mustus sooja vee ja vedela puhastusvahendi, nõudepesuva- hendi või seebilahusega.
  • Page 145: Abi Probleemi Korral

    8. Abi probleemi korral ETTEVAATUST! Mullivanni tohivad remontida ainult väljaõppinud sanitaarinstallatöörid või vastavalt elektriinstallatöörid. Probleem Võimalik põhjus Probleemi käsitlemine > Vahu teke Seep või šampoon vannivees. Lülitage mullivanni välja. > Täitke vann puhta veega. > Mullisüsteem käivitub Veetase liiga madal. Lisage vett, et tase oleks üksnes hetkeks.
  • Page 146: Tunnusandmed

    10.2 Tunnusandmed Nimipinge 220-240 V ~ (AC) Sagedus 740xxx 00 2 00 1000: 50 Hz 740xxx 00 2 00 1006: 60 Hz Maksimaalne nimivõimsus vt tüübisilti Kaitseliik IP X5 veejoa eest kaitstud (kõigist suundadest) Kaitseklass 10.3 Materjalid Vann sanitaarakrüül Düüside kate plastmass, kroomitud Juhtelemendid plastmass/messing, kroomitud...
  • Page 148 Spis treści 1. Ilustracje poglądowe ..................150 Wyposażenie .....................150 Elementy obsługi ..................150 2. Zasady bezpieczeństwa ................. 151 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ............ 151 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............151 3. Opis symboli ....................152 4. Informacja o produkcie ..................152 Dysze Jet ....................152 Dysze ......................152 Rodzaje masażu ..................
  • Page 149 10.1 Tabliczka znamionowa ................158 10.2 Parametry techniczne ................158 10.3 Materiały ....................158 10.4 Czas automatycznego wyłączania .............. 158...
  • Page 150: Ilustracje Poglądowe

    1. Ilustracje poglądowe Wyposażenie Osłona otworu Dysze Jet ssącego 6 dysz bocznych Kolorowe światło diodowe Elementy obsługi (opcja) 5 punktów świetlnych Elementy obsługi Przycisk „Światło” Przycisk „Jet” Regulator powietrza Wł./wył. Wł./wył. Zmiana natężenia dysz Jet oświetlenia strumienia z dysz Jet...
  • Page 151: Zasady Bezpieczeństwa

    Wanna z  hydromasażem przeznaczona jest wyłącznie do użytku prywatnego, w  ho- telach, domach itp., z wyłączeniem zastosowania medycznego. Użytkować można tylko wewnątrz budynku. Urządzenie służy wyłącznie do kąpieli. Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem. Firma Duravit AG nie od- powiada za skutki użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem. 2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o ...
  • Page 152: Opis Symboli

    • W przypadku ograniczeń zdrowotnych, zwłaszcza takich jak: nieprawidłowe ciśnienie, skłonność do krwotoków, choroby serca i układu krążenia, ostre zapale- nia lub infekcje, niskie lub wysokie ciśnienie, problemy z krążeniem, cukrzyca lub w czasie ciąży, należy skonsultować się z lekarzem przed skorzystaniem z wanny. • W przypadku przyjmowania leków należy również zasięgnąć porady lekarza. • Nie należy kąpać...
  • Page 153: Kolorowe Światło Diodowe (Opcja)

    4.2 Kolorowe światło diodowe (opcja) Światło z pięciu punktów świetlnych umieszczonych w ścianach bocznych rozchodzi się po całej wannie. Można wybierać różne kolory, światło białe oraz program kolorowego światła „Tęcza”. Program kolorowego światła „Tęcza” Zmiana światła następuje poprzez płynną gradację sześciu kolorów: biały –...
  • Page 154: Wyłączanie Wanny Z Hydromasażem

    5.2 Wyłączanie wanny z hydromasażem > Wyłączyć wyłącznik główny. 5.3 Dysze Jet Włączanie/wyłączanie Warunek: Poziom wody musi znajdować się 5 cm ponad najwyżej położoną dyszą. > Wcisnąć przycisk „Jet”. Dysze włączają/wyłączają się. Zmiana rodzaju masażu > Odkręcić regulator powietrza. Do systemu masażu wodnego zostanie doprowadzone powietrze. Zmiana kierunku strumienia masującego >...
  • Page 155: Dźwięk (Opcja)

    > Włączyć wyłącznik główny, aby uaktywnić tryb Bluetooth. > Uaktywnić tryb Bluetooth używanego źródła dźwięku w sposób opisany w odpowie- dniej instrukcji obsługi. > Odszukać urządzenie Bluetooth „Duravit” i połączyć się z nim. > Wprowadzić kod aktywacyjny: „2412“. > Wyregulować źródło dźwięku, aby wybrać muzykę i ustawić jej głośność według swoich upodobań.
  • Page 156: Akryl Sanitarny

    6.2 Akryl sanitarny Czyszczenie > Czyścić akryl miękką, wilgotną ściereczką. > Zaleca się stosowanie zestawu pielęgnacyjnego Duravit do akrylu (nr art. # 790301 00 0 00 0000) w celu gruntownego czyszczenia powierzchni akrylowych oraz usuwania trwałych zabrudzeń. > Silniejsze zanieczyszczenia usuwać za pomocą ciepłej wody oraz płynnego środka czyszczącego, płynu do mycia naczyń...
  • Page 157: Utylizacja

    Utylizacja Zutylizować opakowanie w sposób przyjazny dla środowiska. Wannę z  hydromasażem należy zutylizować zgodnie z  krajowymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. Elementy elektroniczne przekazać do recyklingu. W tym celu należy skontaktować się z lokalnym punktem utylizacji odpadów. 8. Pomoc w przypadku problemów UWAGA! Naprawy wanny z hydromasażem mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifiko- wanych monterów instalacji sanitarnych bądź...
  • Page 158: Konserwacja/Przegląd

    9. Konserwacja/przegląd > Należy regularnie sprawdzać wyłącznik różnicowoprądowy zgodnie z jego instrukcją obsługi. 10. Dane techniczne 10.1 Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa znajduje się z tyłu instrukcji obsługi. Niniejszy produkt jest zgodny ze wszystkimi właściwymi dyrektywami UE. 10.2 Parametry techniczne Napięcie znamionowe 220-240 V ~ (AC) Częstotliwość...
  • Page 160 Содержание 1. Обзорные схемы ..................162 Оборудование ..................162 Элементы управления ................162 2. Для вашей безопасности ................163 Применение по назначению ..............163 Указания по технике безопасности ............163 3. Условные обозначения ................164 4. Информация об изделии ................164 Водно-воздушные форсунки ..............164 Форсунки...
  • Page 161 10.1 Фирменная табличка ................171 10.2 Параметры ....................171 10.3 Материалы ....................171 10.4 Время автоматического отключения ............171...
  • Page 162: Обзорные Схемы

    1. Обзорные схемы Оборудование Крышка Водно-воздушные всасывающего форсунки отверстия 6 боковых форсунок Цветовая светодиодная Элементы управления подсветка (дополнительно) 5 светильников Элементы управления Регулятор воздуха Кнопка Licht (Свет) Кнопка «Jet» Изменить интенсивность (гидромассажная струя) Включение/выключение гидромассажной струи цветной подсветки Включение/выключение водно-воздушных форсунок...
  • Page 163: Для Вашей Безопасности

    Допускается использование ванны только внутри помещений. Она предназначена только для купания. Любое другое применение не является применением по назначению. Компания Duravit AG не несет ответственности за последствия применения не по назначению. 2.2 Указания по технике безопасности Внимательно прочитайте и тщательно соблюдайте следующие указания по технике...
  • Page 164: Условные Обозначения

    Принимать ванну можно только в абсолютно здоровом состоянии. • Не используйте ванну при наличии симптомов гриппа, при острых респираторных заболеваниях или заразных болезнях. • При наличии ограничений по здоровью, прежде всего, нарушении кровообращения, склонности к кровотечениям, болезнях сердца и заболевании вен, острых воспалениях или инфекциях, низком или высоком...
  • Page 165: Виды Массажа

    Виды массажа • Водный массаж • Водо-воздушный массаж (интенсивность массажа варьируется) 4.2 Цветная светодиодная подсветка (дополнительно) Ванна подсвечивается 5 светильниками, расположенными на боковых стенках. Можно выбрать различные цвета, белый свет, а также цветовую программу Ра- дуга. Цветовая программа «Радуга» Изменение подсветки с плавным переходом 6 цветов: белый...
  • Page 166: Включение Гидромассажной Ванны

    Включение гидромассажной ванны Внимание! После использования снова выключите главный выключатель. > Включите главный выключатель. 5.2 Выключение гидромассажной ванны > Выключите главный выключатель. 5.3 Водно-воздушные форсунки Включить/выключить Условие: Уровень воды находится на 5 см выше самой высокой форсунки. > Нажмите кнопку «Jet» (гидромассажная струя). Форсунки...
  • Page 167: Включение/Выключение Цветной Подсветки (Дополнительно)

    > Включите главный выключатель, режим Bluetooth активирован. > Активируйте режим Bluetooth своего аудиоисточника, как описано в руковод- стве по эксплуатации. > Найдите устройство Bluetooth Duravit и установите с ним связь. > Введите код активации: «2412». > Для выбора музыки и изменения громкости используйте свой аудиоисточник.
  • Page 168: Дезинфекция Гидромассажной Ванны

    6.2 Санитарно-гигиенический акрил Чистка > Чистка акриловых поверхностей производится мягкой влажной тряпкой. > Время от времени используйте набор Duravit для ухода за акриловыми поверхностями (Арт. № # 790301 00 0 00 0000) для проведения тщательной чистки и для удаления устойчивых пятен.
  • Page 169: Повреждения

    Повреждения > Для устранения царапин и других поверхностных повреждений используйте набор Duravit для ремонта и ухода за акриловыми поверхностями (Арт. № # 790302 00 0 00 0000). 6.3 Элементы управления > Очистка элементов управления производится мягкой влажной тряпкой. 6.4 Комплект слива и перелива...
  • Page 170: Помощь В Случае Возникновения Проблем

    8. Помощь в случае возникновения проблем ОСТОРОЖНО! Ремонт гидромассажной ванны должен выполняться профессиональными сантехниками и электриками. Проблема Возможная причина Устранение проблемы > Образование пены Мыло или шампунь в воде Выключите для купания. гидромассажную систему. > Наполните ванну свежей водой. > Гидромассажная...
  • Page 171: Технические Характеристики

    10. Технические характеристики 10.1 Фирменная табличка Фирменная табличка находится на обратной стороне руководства по эксплуатации. Данное изделие отвечает всем соответствующим директивам ЕС. 10.2 Параметры Номинальное напряжение 220-240 В ~ (AC) Частота 740xxx 00 2 00 1000: 50 Гц 740xxx 00 2 00 1006: 60 Гц...

Table des Matières