Publicité

Liens rapides

Leben im Bad 
Living bathrooms
Montageanleitung Whirlwannen Einbauversion
Mounting Instruction whirltubs built-in
Notice de montage baignoires balnéo à encastrer
Montagehandleiding baden whirlpools inbouwversie
Istruzioni di montaggio vasche idromassaggio da incasso
Instrucciones de montaje para bañeras de hidromasaje empotradas
1930
# 710156
2x3
# 710023
# 710024
2nd floor
# 710073
# 710074
# 710075
# 710076
# 710077
# 710078
# 710079
# 710080
# 710081
# 710082
# 710160
# 710161
# 710162
# 710163
Darling New
# 710238
# 710239
# 710240
# 710241
# 710242
# 710243
# 710244
# 710245
Daro
# 710027
# 710028
# 710141
Happy D
# 710015
# 710020
# 710172
# 710173
# 710174
Nahho
# 710280
Paiova
# 710035
# 710036
# 710037
# 710038
# 710190
# 710191
# 710212
# 710213
# 710214
# 710215
# 710216
# 710216
# 710217
PuraVida
# 710181
# 710182
# 710183
# 700184
# 710198
Seadream
# 710111
# 710112
Starck
# 710001
# 710002
# 710003
# 710004
# 710009
# 710011
# 710031
# 710032
# 710091
# 710092
# 710117
# 710118
# 710119
# 710204
# 710205
# 710206
# 710207
Starck X
# 710050
# 710052
Vero
# 710133
# 710134
# 710135
# 710136

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DURAVIT 1930

  • Page 1 Mounting Instruction whirltubs built-in Notice de montage baignoires balnéo à encastrer Montagehandleiding baden whirlpools inbouwversie Istruzioni di montaggio vasche idromassaggio da incasso Instrucciones de montaje para bañeras de hidromasaje empotradas 1930 # 710242 # 710213 # 710092 # 710156 # 710243...
  • Page 2: Table Des Matières

    Index de  Inhaltsverzeichnis en  Table of contents Erläuterung der Symbole ................3 Explanations of the symbols ..............3 Lieferumfang ..................... 4 Scope of delivery ..................4 Zubehör ..................... 4 Accessories ....................4 Revisionsöffnungen ................... 5 Access Panels .................... 6 Hinweise ....................
  • Page 3: Erläuterung Der Symbole

    Erläuterung der Symbole    Explanations of the symbols de ErLäuTEruNg DEr SyMBoLE en EXPLaNaTIoNS of THE SyMBoLS gEfaHr! DaNgEr! Bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr! Indicates a possible imminent danger! Das Nichtbeachten dieses Hinweises kann zu schweren gesundheitlichen Non-observance of these instructions can lead to health risks or life- Schäden, bis hin zur Lebensgefahr und Sachschäden führen.
  • Page 4: Lieferumfang

    de   en de   en  Lieferumfang Scope of delivery zubehör accessories fr  Matériel livré fr Les accessoires nl   Standaardpakket nl Toebehoren it   Pezzi in dotazione Accessorio es   Contenido del embalaje es Accesorios de optional en optional...
  • Page 5 de   en  revisionsöffnungen access Panels Trappes de visite nl Revisieopeningen Aperture di ispezione es Tamaño de los registros de  Einsitzer de Doppelsitzer en  Individual seat en Two seat fr  Baignoire simple fr Baignoire double nl  1 persoon nl 2 personen it  Monoposto...
  • Page 6: Revisionsöffnungen

    Kosten, die dadurch entstehen, dass der Installationshin- Should servicing or maintenance be required, Duravit will not cover the weis nicht beachtet wird, werden nicht von Duravit übernommen.
  • Page 7 • position latérale Positie van revisieopening 1 • gaine technique, pièce contiguë • Optimaal: Aan het uiteinde En cas de non-respect de ces recommandations, Duravit décline la prise • Zijdelings en charge d’éventuels désordres. • De revisieopening onderbrengen in een naastliggend lokaal.
  • Page 8 • Colocación del registro de mantenimiento en una habitación contigua La Duravit non si assume i costi derivanti dalla mancata osservanza di Duravit no se hará cargo de los costes ocasionados por el hecho de de- queste istruzioni di installazione.
  • Page 9: Wasserinstallation

    de   en  wasserinstallation water Installation de  waSSErINSTaLLaTIoN en  waTEr INSTaLLaTIoN Der Wasseranschluss darf nur von einer konzessionierten Sanitärinstal- The water supply connection may only be carried out by a certified plumber. lationsfachkraft vorgenommen werden. The installation has to correspond to the regulations of the regional water Die Installationsvorschriften der örtlichen Wasserversorgungs-unter- supply authority as well as to national regulations.
  • Page 10: Elektroinstallation

    de  en  Elektroinstallation   Electrical Installation   de ELEkTroINSTaLLaTIoN en ELEcTrIcaL INSTaLLaTIoN  gEfaHr! Die Elektroinstallation darf nur von einer konzessio-  DaNgEr!  The electrical installation may only be carried out by an nierten Elektroinstallationsfachkraft vorgenommen werden. Länder- authorized and certified electrician.
  • Page 11 it INSTaLLazIoNE ELETTrIca   es INSTaLacIóN ELEcTrIca PErIcoLo! ¡PELIgro! L’allacciamento elettrico deve essere eseguito esclusivamente da un La instalación eléctrica debe ser realiza conforme a las normas de insta- tecnico qualificato e deve rispettare le normative nazionali in materia lación de las compañías de suministro eléctrico, las normas específicas del di sicurezza elettrica.
  • Page 12: Montage

    de  en  Montage Mounting Vor der Installation Wanne auf mögliche Schäden prüfen. Before installing please check your tub for damage (caused during transport). wanne mit Möbelverkleidung: Boden und Wand am Installationsort Tubs with furniture panel: The floor and the wall at the site of installa- tion must be level and already tiled.
  • Page 13: Montage

    fr  nl  Montage Montage Avant l’installation, examiner la baignoire pour détecter d’éventuels Voor de installatie het bad op eventuele schade controleren. dégâts. Baden met meubelpaneel: De bodem op de plaats van installatie moet Baignoires  avec  habillage  en  bois:  Le sol et le mur de la pièce effen en reeds betegeld zijn.
  • Page 14: Nota

    it  es  Montaggio Montaje Prima dell’installazione, verificare che vasca di rivestimento esterno Antes de empezar la instalación compruebe la bañera sobre posibles non presentino difetti. desperfectos. Vasche con rivestita: Pareti e pavimento devono essere piastrellato Bañeras  c on  r evestimiento: El suelo y la pared en el lugar de instalación e livellato.
  • Page 15 x = ca. 105 mm x = ca. 170 mm (Seadream) 8 (Happy D) . 7 0 . 7 0 . 7 0 Ø 10 mm X = ca. 105 mm 15  MAL_53457/01.10.5...
  • Page 16 de  en  Montage Mounting 17 Flügelmutter festschrauben. Screw into place. 18 (Siehe Elektroinstallation.) (See Electrical Installation) Netzanschluss herstellen. Potentialausgleich anschließen. Connect wire from the control unit to the mains connection box and the equipotential earth wire to the connection point. 19 acHTuNg! aTTENTIoN! Für Wannen mit Zulauffunktion muss ein Rohrunterbrecher verwen-...
  • Page 17 fr  nl  Montage Montage 17 Serrer les écrous papillons. Draai hem vast. 18 Effectuer les connexions. Raccorder la liaison équipotentielle (ru- Maak de aansluitingen. Maak de equipotentiale verbinding. (Zie rubriek, brique installation électrique.) electrische installatie.) 19 aTTENTIoN!  P our les baignoires équipées d’un vidage avec trop plein oPgEPaST!  Voor baden met een badvulfunctie is het noodzakelijk een avec systéme de remplissage incorporé, il est nécessaire d’installer stopschakelaar te instaleren.
  • Page 18 it  es  Montaggio Montaje 17 Avvitare in posizione. Atornillar la tuerco palamilla. 18 (Vedi installazione elettrica.) (Mire instalación eléctrica.) Collegare la vasca all’impianto elettrico. Connettere il collega-men- Realizar la conexión a la red. Conectar el equipotencial. to equipotenziale. 19 aTTENzIoNE! aTENcIóN! Per vasche con bocca di erogazione dal troppopieno deve essere uti-...
  • Page 19 c a . c a . X = ca. 437 mm y = ca. 85 mm 19  MAL_53457/01.10.5...
  • Page 20 Duravit ag Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 78 33 70 0 +49 78 33 70 289 info@duravit.de www.duravit.de...

Table des Matières