Makita XRH03 Manuel D'instruction

Makita XRH03 Manuel D'instruction

Marteau combiné sans fil

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Combination Hammer
Marteau Combiné sans Fil
Martillo Rotativo Combinado
Inalámbrico
XRH03
008828
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita XRH03

  • Page 11: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XRH03 Béton 24 mm (7/8") Capacités Acier 13 mm (1/2") Bois 26 mm (1-1/16") Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 1 200 /min Nombre de frappes par minute 0 - 4 000 Longueur totale 358 mm (14-1/8")
  • Page 12 Sécurité personnelle 18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et possible de mettre sa gâchette en position de faites preuve de bon sens lorsque vous marche et d'arrêt. Un outil électrique dont utilisez un outil électrique.
  • Page 13: Consignes De Sécurité Pour Le Marteau Rotatif Sans Fil

    clous, vis ou autres petits objets métalliques vérifiez avec précaution que les vis sont bien qui risquent d'établir une connexion entre les serrées. bornes. La mise en court-circuit des bornes de Par temps froid ou lorsque l'outil est resté batterie peut causer des brûlures ou un incendie. inutilisé...
  • Page 14 USD302-1 N'utilisez batterie elle endommagée. Symboles CONSERVEZ CE MODE Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci-dessous. D'EMPLOI. ・ volts Conseils pour obtenir la durée de service ・ courant continu maximale de la batterie Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit ・...
  • Page 15: Description Du Fonctionnement

    Cet outil est équipé d'un frein électrique. Si à plusieurs reprises l'outil ne s'arrête pas rapidement après le 1. Étoile relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. Allumage de la lampe 1. Lampe 012128 Les batteries lithium-ion marquées d’une étoile sont...
  • Page 16: Evitez De Regarder Directement Le Faisceau

    ATTENTION: Sélection du mode de fonctionnement Evitez de regarder directement le faisceau Rotation avec martelage • lumineux ou sa source. 1. Rotation avec Appuyez sur la gâchette pour allumer la lampe. La lampe martelage demeure allumée tant que la pression sur la gâchette est 2.
  • Page 17: Assemblage

    Limiteur de couple 1. Queue du foret Le limiteur de couple se déclenche lorsqu'un certain 2. Graisse à foret niveau de couple est atteint. Le moteur se désaccouple du porte-outil. Dans ce cas, le foret cesse de tourner. ATTENTION: Coupez le contact dès que le limiteur de couple se •...
  • Page 18: Utilisation

    symbole O. Tournez le foret à l'angle voulu. Diamètre du foret Pressez le bouton de verrouillage et tourner le bouton de Collecteur de poussières 5 6 mm (1/4") - 14,5 mm (9/16") changement de mode jusqu'au symbole . Orienter le Collecteur de poussières 9 12 mm (15/32") - 16 mm (5/8") foret jusqu'à...
  • Page 19: Poire Soufflante (Accessoire En Option)

    Utilisez l'ensemble mandrin en option. Lorsque vous Poire soufflante (accessoire en option) l'installez, référez-vous à la section ''Installation ou retrait du foret'', à la page précédente. 1. Poire soufflante Réglez le bouton de changement de mode de sorte que le pointeur indique le symbole ATTENTION: N'utilisez jamais la "rotation et frappe"...
  • Page 20: Accessoires En Option

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, peuvent varier suivant les pays. les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 21 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 37 DC18RA DC18RC Fast Charger Chargeur rapide Cargador rápido Symbols The followings show the symbols used for the charger and battery. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour le chargeur et la batterie. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil.
  • Page 38 • Do not short batteries. • Ne jamais court-circuiter les bornes d’une batterie. • No provoque un cortocircuito en las baterías. IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire ce qui suit avant d’utiliser cet outil. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 41 (1) le chargeur de batterie, sur (2) la batterie et sur (3) le produit utilisant la batterie. ATTENTION — Pour réduire le risque de blessure, ne chargez que les batteries rechargeables MAKITA qui figurent sur l’étiquette du chargeur. Les autres types de batteries peuvent causer des blessures et entraî- ner des dommages en explosant.
  • Page 42 6. La mélodie préréglée demeure en mémoire même lorsque vous débranchez le chargeur. NOTE : • Le chargeur de batterie est conçu pour les batteries Makita. Ne jamais l’utiliser à d’autres fins ou avec les batteries d’autres fabricants. • Lorsque vous chargez une cartouche de batterie neuve ou restée inutilisée pendant une période prolongée, il se peut que vous deviez la recharger et la décharger à...
  • Page 43 Tension 9,6 V 12 V 14,4 V Capacité (Ah) Temps de charge (en minutes) Nombre de cellules — — — BH9020A — — — BH1220/C BH1420 Cartouche de batterie au Ni-MH — — — BH9033A — — — BH1233/C BH1433 Tension 14,4 V 18 V...

Table des Matières