Télécharger Imprimer la page

Epson SL-D700 Mode D'emploi page 5

Masquer les pouces Voir aussi pour SL-D700:

Publicité

Collocare la stampante in una posizione che soddisfi i seguenti
requisiti.
• Lasciare uno spazio adeguato per il posizionamento della
stampante, come mostrato nella figura.
• Scegliere una posizione con accesso ad una presa di corrente
dedicata esclusivamente alla stampante.
• Scegliere una posizione piana e stabile, in grado di sostenere il
peso della stampante (23 kg per la sola unità principale).
• Utilizzare la stampante in un ambiente con temperatura com-
presa tra 10 e 35 ˚C e umidità compresa tra il 20 e l'80%. Se la
stampante è posizionata in una scaffalatura, assicurarsi che le
condizioni ambientali rispettino i valori appena indicati.
Anche rispettando le condizioni sopra indicate, la stampa può
non risultare soddisfacente qualora le condizioni ambientali
non risultino ottimali per la carta. Posizionare la stampante
lontano dalla luce solare diretta, da sorgenti di illuminazione
intensa e da fonti di calore, per garantire un'umidità adeguata.
Coloque la impresora en una ubicación que cumpla con los sigui-
entes requisitos.
• Deje el espacio necesario indicado en la ilustración de ubi-
cación.
• Elija una ubicación con acceso a una toma de electricidad
exclusiva.
• Elija un nivel y una ubicación estable que soporte el peso de la
impresora (23 kg solo la unidad principal).
• Use la impresora en un entorno con una temperatura entre 10
y 35 ˚C, y una humedad de 20 a 80 %. Si la impresora se coloca
en un bastidor, asegúrese de que las condiciones del entorno
del bastidor están en los rangos de temperatura y humedad
indicados.
Cumplir con estas indicaciones no garantiza una impresión
adecuada si las condiciones ambientales no son adecuadas
para el papel. Además, mantenga la impresora lejos de fuentes
de calor, secado o luz solar directa para mantener la humedad
adecuada.
Coloque a impressora num local que cumpra os seguintes requi-
sitos.
• Deixe um espaço adequado para colocar a impressora, como
indicado na ilustração abaixo.
• Escolha um local com acesso a uma tomada eléctrica exclusiva
para a impressora.
• Escolha um local plano e estável que possa suportar o peso da
impressora (23 kg (apenas unidade principal)).
• Utilize a impressora num ambiente de temperatura entre 10ºC
e 35ºC e humidade entre 20 e 80%. Se a impressora estiver
montada num sistema rack, certifique-se de que o ambiente
do rack se situa nestes intervalos de valores.
Mesmo que cumpra as condições acima, poderá não imprimir
correctamente se as condições ambientais não forem adequa-
das para o papel. Mantenha a impressora afastada de ambi-
entes secos, uz solar directa ou fontes de calor para manter a
humidade adequada.
Holding the Printer/Déplacement de l'im-
primante/Anheben des Druckers/De printer
vasthouden/Manipolazione della stam-
pante/Cómo sostener la impresora/Transpor-
tar a impressora
!
Caution/Mise en garde/Achtung/Voorzorg-
smaatregel/Attenzione/Precaución/Atenção
• When lifting the printer, hold it in the areas indicated in the
manual. If you hold any other areas, the printer may fall or
your fingers could be trapped and damaged when placing the
printer.
• When lifting this printer, make sure you use the correct posture.
• Lorsque vous soulevez l'imprimante, placez vos mains aux em-
placements indiqués dans le manuel. Sinon, l'imprimante risque
de tomber ou vous risquez de vous coincer les doigts et vous
blesser lors de la mise en place de l'imprimante.
• Veillez à adopter une posture correcte pour déplacer l'impri-
mante.
• Zum Anheben des Druckers fassen Sie ihn an den im Handbuch
angegebenen Stellen. Wenn Sie den Drucker an einer anderen
Stelle festhalten, kann er herunterfallen oder Sie können sich
beim Absetzen des Druckers die Finger einklemmen.
• Achten Sie beim Anheben dieses Druckers auf die richtige
Haltung.
• Houd bij het tillen de printer vast bij de gedeelten die in de
handleiding worden aangegeven. Als u andere gedeelten
vasthoudt, kan de printer vallen of kunnen uw vingers bekneld
raken wanneer u de printer plaatst.
• Zorg dat u bij het tillen van deze printer de juiste houding
aanneemt.
• Durante il sollevamento della stampante, posizionare le mani
nei punti indicati nel manuale. Se si collocano le mani in altre
aree, la stampante può cadere o le dita possono restare bloc-
cate e subire lesioni al momento del posizionamento della
stampante.
• Quando si solleva la stampante, accertarsi di assumere una
postura corretta.
• Para levantarla, sosténgala por las partes indicadas en el manu-
al. Si sostiene cualquier otra parte, podría caerse la impresora o
podrían quedar atrapados y lesionarse los dedos al soltarla.
• Al levantar la impresora, asegúrese de adoptar la postura
adecuada.
• Ao erguer a impressora, segure-a nas áreas indicadas no manu-
al. Se segurar noutras áreas, a impressora poderá cair ou poderá
prender e ferir os dedos ao colocar a impressora.
• Ao erguer a impressora, certifique-se de que assume a postura
correcta.
5
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT

Publicité

loading