Sécurité 4 / 29 Sécurité Consignes de sécurité Danger de mort! Désigne un danger. En cas de non-respect, risque de décès ou de blessures graves. Situation dangereuse ! Désigne une situation dangereuse. En cas de non-respect, risque de blessures ou de dommages matériels. Interdiction ! Désigne une interdiction.
Sécurité 5 / 29 Signalisation de sécurité PANNEAUX D’INTERDICTION Symbole Signification Réf. Taille 2904.0210 Ø30 mm Ne jamais se placer sous une charge suspendue. Danger de mort ! 2904.0209 Ø50 mm 2904.0204 Ø80 mm L’appareil ne doit pas être levé lorsque le matériel transporté est de 2904.0333 45 x 112 mm travers.
Sécurité 6 / 29 OPTIONELLES Utiliser des vis de blocage et cordage ou chaîne pour sécuriser les 2904.0223 Ø50 mm fourreaux et les fourches du chariot élévateur. 2904.0222 Ø80 mm INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Symbole Signification Réf. Taille Diamètres intérieurs et tolérances des regards 2904.0679 40 x 75 mm L'autocollant indique le sens de positionnement du bras latéral par...
Sécurité 7 / 29 Protection contre les accidents • Protéger largement la zone de travail pour empêcher l’accès des personnes non autorisées, en particulier des enfants. • Attention en cas d’orage ! • Eclairer suffisamment la zone de travail ! •...
Sécurité 8 / 29 • Pendant le fonctionnement de l’engin, le stationnement de personnes dans la zone de travail est interdit ! À moins qu’il ne soit indispensable. En raison de la nature de l’utilisation de l’appareil, comme le guidage manuel de l’appareil (sur les poignées). •...
Utilisation conforme Cet appareil (SVZ-UNI) est exclusivement destiné au levage et à la pose des regards (conformément à la norme DIN 4034 Parties 1 et 2) et des cônes et est installé sur un engin porteur, comme une excavatrice, une grue de camion ou un chargeur sur roues.
Page 46
Généralités 10 / 29 NON AUTORISÉ ACTIVITES: Toute modification effectuée sur l’appareil de la propre autorité de l’utilisateur ainsi que l‘emploi par ce dernier de dispositifs auxiliaires éventuellement réalisés par lui-même, représentent un risque de danger corporel ou mortel et sont, en conséquence, fondamentalement interdits!! S’assurer que les largeurs d’ouverture/dimensions nominales et la charge admissible (WLL) de l’appareil ne sont pas dépassées Il est strictement interdit de procéder à...
13 / 29 1.1 Accessoires en option Image Désignation/Propriétés Numéro d'article SVZ-UNI-ET 4710.0119 entraxe entre axes 640 mm Fourreaux SVZ-UNI 4710.0134 entraxe de centrage 1140 mm SVZ- kit adaptateur pour bagues et cônes avec NW 1800 4400.0064 mm à saisir SVZ-UNI-AS Kit d'adaptation pour le support en 4400.0079...
Installation Montage sur l’appareil porteur N’utiliser que des accessoires Probst d’origine, en cas de doute prendre contact avec le fabricant. La charge admissible de l’appareil porteur /engin de levage ne doit pas être dépassée par la charge de l’appareil et des appareils rapportés (moteur vireur, poches à emboîter, etc.) ainsi que par la charge supplémentaire des objets à...
Installation 15 / 29 4.1.3 Fourreaux (en option) • Afin d’assurer une liaison entre le chariot élévateur et le fourreau, il faut introduire les fourches du chariot dans les fourreaux et les bloquer, soit par l’intermédiaire de vis de blocage positionnées dans un perçage à...
Réglage 16 / 29 Réglage Soyez prudent lorsque vous effectuez des réglages. Risque de blessures aux mains. Porter des gants de protection. → Installation et Commande Le réglage des griffes et de l’adaptateur est effectué en fonction du diamètre intérieur et du type de produit préhensible.
Page 53
Réglage 17 / 29 Variantes: Utilisation pour: (Ø intérieur) mm Griffe II Regards 1000, 1050, 1200, 1250, 1350, 1500 = Diamètre nominal du produit préhensible = Tolérance ± 10 mm ATTENTION : en cas de préhension de fonds de puits / regards ➔➔ Fig.
Page 54
Réglage 18 / 29 5.1.2 Griffe III Fig. 3 Fig. 4 Pos.1 Indication des ouvertures nominales 625 Indication des ouvertures nominales Porte griffe Position de repos P Griffe III Variantes: Utilisation pour: (Ø intérieur)) mm Griffe III Regards/ cônes 625 - 800 = Diamètre nominal du produit préhensible = Tolérance ±...
Attention, ne pas toucher les pièces en mouvement. Risque de blessure au niveau des mains! • L’appareil (SVZ-UNI) est fixé à l’engin porteur (excavatrice) grâce au système de levage par chaîne/crochet de levage. • Placer l’appareil (SVZ- UNI) au-dessus du produit préhensible (regard ou cône).
Page 56
Maniement 20 / 29 Diamètre nomina 1000, 1050,1200,1250,1350,1500 – griffe II Il faut veiller à ce que les trois tubes rectangulaires reposent sur le bord supérieur du produit préhensible! (voir Fig. 3). Ne soulever en aucun cas l'objet à saisir à partir du moment où un espace supérieur à 15 mm apparaît par rapport à...
6.1.1.1 Regards (selon DIN 4034-1 u. 2) avec hauteur 250 mm Pour saisir des regards d'une hauteur totale minimale de 250 mm, l'accessoire suivant doit également être monté : "Kit adaptateur sur support SVZ-UNI" (voir illustration ci-contre). Référence : 4400.0079 Le jeu d'adaptateurs ne doit être utilisé...
Page 58
Fig. 2 présente une regard d'une hauteur hors tout de 250 mm sans "adaptateur monté sur support SVZ- minimale de 250 mm avec un "jeu d'adaptateurs mal UNI" (4400.0079). inséré sur le support de SVZ-UNI" (4400.0079). Fig. 3 Fig. 4 Fig. 3 présente une regard d'une hauteur totale Fig.
Maniement 23 / 29 6.1.2 Cônes Pour saisir des cônes avec la griffe III, les 3 griffes doivent impérativement être positionnées sous la partie cylindrique de l’ouverture (voir figure 5). La partie cylindrique doit avoir une hauteur maximale de 150 mm. Fig.
Si c'est le cas, déposer immédiatement le regard et le reprendre. • Transporter l’appareil (SVZ-UNI) jusqu’au lieu défini et le décharger doucement. • Dégager le crochet de levage/la chaîne de l’engin porteur jusqu’à ce que la tige de traction de charge glisse vers le bas.
Maintenance et entretien 25 / 29 Maintenance et entretien Maintenance Pour que l´appareil fonctionne parfaitement, pour assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie, il est impératif d’effectuer les opérations de maintenance spécifiées dans le tableau ci-dessous aux intervalles prescrits.
Page 62
Maintenance et entretien 26 / 29 GRIFFES Vérifier la mobilité et l'usure des griffes (1). Nettoyer la denture (qui ne sont plus tranchantes) et les griffes et en vérifier l'usure. Remplacer les griffes usées ou tordues. • Retirer les écrous hexagonaux (2) ainsi que les vis. •...
Maintenance et entretien 27 / 29 TUBE D'APPUI La distance (A) entre le tube d'appui/tube rectangulaire (1) et le point de rotation de la griffe (1) doit être identique sur les trois tubes rectangulaires. Des écarts différents indiquent que les tubes rectangulaires sont tordus.
• Observer les prescriptions correspondantes des associations professionnelles déclaration de conformité. • Le contrôle expert peut également être effectué par le fabricant Probst GmbH. Contactez-nous à : service@probst-handling.com • Lorsqu’un contrôle a été effectué et que les déficiences ont été réparées sur l´appareil, nous conseillons d’apposer la plaquette „CONTRÔLE DE SÉCURITÉ“...
Exemple: Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST Lors de chaque location/prêt d’un engin PROBST, les instructions d’emploi originales correspondantes doivent impérativement être jointes (si la langue n’est pas celle de l’utilisateur, une traduction des instructions d’emploi originales dans la langue adéquate doit être fournie) !
Page 66
(par un atelier spécialisé et autorisé) ! Après la réalisation de travaux de maintenance périodiques, il faudra nous transmettre sans délai la présente attestation de maintenance (signée et revêtue de votre cachet) 1) par email à: service@probst-handling.com / par fax ou par courier. Opéateur: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modèle:...