Sécurité des machines ― Distances de sécurité empêchant les membres supérieurs et inférieurs d'atteindre les zones dangereuses. Personne autorise pour EC-documentation: Nom: J. Holderied Adresse: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Signature, informations ou signataire: Erdmannhausen, 14.08.2018................(Martin. Probst, Gérant)
Sécurité 4 / 19 Sécurité Consignes de sécurité Danger de mort! Désigne un danger. En cas de non-respect, risque de décès ou de blessures graves. Situation dangereuse ! Désigne une situation dangereuse. En cas de non-respect, risque de blessures ou de dommages matériels. Interdiction ! Désigne une interdiction.
Sécurité 5 / 19 Signalisation de sécurité PANNEAUX D’INTERDICTION Symbole Signification Réf. : Taille : 2904.0213 30 mm Interdiction de saisir des objets coniques. 2904.0212 50 mm 2904.0211 80 mm 2904.0210 30 mm Ne jamais se placer sous une charge suspendue. 2904.0209 50 mm Danger de mort !
Sécurité 6 / 19 Mesures de sécurité personnelle Chaque opérateur doit avoir lu et assimilé la notice d’instructions de l’appareil, ainsi que les règles de sécurité. L'appareil et tous les appareils sur et dans lesquels l'appareil est monté ne peuvent être utilisés que par des personnes dûment mandatées, qualifiées et habilitées.
Sécurité 7 / 19 Sécurité en cours de fonctionnement 2.9.1 Généralités Ne travailler avec l’engin qu’à proximité du sol. Il est interdit de faire passer l’engin au-dessus des personnes. En règle générale, il est interdit de stationner sous une charge suspendue. Danger de mort ! ...
En cas d’utilisation d’un engin porteur mécanique, la charge maximale admissible de l’engin porteur doit être respectée, compte tenu du poids propre de l’appareil (H-FVZ-UNI) et du poids du matériau qui doit être déplacé (bloc rocheux). L’ouverture doit être adaptée aux dimensions du matériau déplacé (bloc rocheux), en utilisant le dispositif de réglage de l’ouverture (système à...
Page 53
Généralités 9 / 19 NON AUTORISÉ ACTIVITES: Toute modification effectuée sur l’appareil de la propre autorité de l’utilisateur ainsi que l‘emploi par ce dernier de dispositifs auxiliaires éventuellement réalisés par lui-même, représentent un risque de danger corporel ou mortel et sont, en conséquence, fondamentalement interdits!! S’assurer que les largeurs d’ouverture et la charge admissible/capacité...
Réglage de l’ouverture Oeillet d’accrochage Levier de réglage pour crochet de grue Oeillet d’accrochage pour crochet de grue Matériau à déplacer Bras de Poignée préhension Caractéristiques techniques Type Ouverture W mm Charge maximale kg Poids propre kg H-FVZ-UNI 0-600 5320.0086...
Installation Montage sur l’appareil porteur N’utiliser que des accessoires Probst d’origine, en cas de doute prendre contact avec le fabricant. La charge admissible de l’appareil porteur /engin de levage ne doit pas être dépassée par la charge de l’appareil et des appareils rapportés (moteur vireur, poches à emboîter, etc.) ainsi que par la charge supplémentaire des objets à...
Installation 12 / 19 4.1.3 Fourreaux (en option) Afin d’assurer une liaison entre le chariot élévateur et le fourreau, il faut introduire les fourches du chariot dans les fourreaux et les bloquer, soit par l’intermédiaire de vis de blocage positionnées dans un perçage à...
13 / 19 Transport Sécurité pendant le transport Pour transporter l’appareil (H-FVZ-UNI) avec des moyens manuels (manutention par 2 opérateurs) ou avec l’engin porteur (en fixant un crochet de grue dans les œillets d’accrochage), il faut procéder comme suit : ...
14 / 19 Installation et Commande Réglage de l’ouverture L’appareil (H-FVZ-UNI) doit être réglé individuellement en fonction de la forme et de la taille des matériaux à déplacer (blocs rocheux). Débloquer le dispositif de sécurité de l’appareil (H-FVZ-UNI) en tirant et tournant le verrou à ressort (2).
Maniement Maniement généralités Positionner l’appareil (H-FVZ-UNI) au dessus du matériau qui doit être déplacé (bloc rocheux) à la main (manutention par 2 opérateurs) ou avec l’engin porteur et reposer l’appareil sur le sol. Avant de soulever l’appareil (H-FVZ-UNI), tirer et faire tourner légèrement le verrou à ressort (2).
Maintenance et entretien 16 / 19 Maintenance et entretien Maintenance Pour que l´appareil fonctionne parfaitement, pour assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie, il est impératif d’effectuer les opérations de maintenance spécifiées dans le tableau ci- dessous aux intervalles prescrits.
Maintenance et entretien 17 / 19 Élimination des dérangements DÉRANGEMENT CAUSE DÉPANNAGE La force de serrage est insuffisante, la charge glisse. (optional) Les mâchoires sont usées. Remplacer les mâchoires. (optional) La charge est supérieure à celle Réduire la charge autorisée.
Maintenance et entretien 18 / 19 Réparations Seul un personnel disposant des connaissances et des compétences nécessaires est autorisé à effectuer des réparations sur l´appareil. Avant la remise en service, faire contrôler l’appareil par un expert. Devoir de contrôle ...
Exemple: Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST Lors de chaque location/prêt d’un engin PROBST, les instructions d’emploi originales correspondantes doivent impérativement être jointes (si la langue n’est pas celle de l’utilisateur, une traduction des instructions d’emploi originales dans la langue adéquate doit être fournie) !