Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de instrucciones
Giga Box
weltweit einsetzbar / worldwide use
Entlade-/Ladegerät
Charger/Discharger
Chargeur/Déchargeur
Lader/Ontlader
Laddare/Urladdare
Cargador/Descargador

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Compit Giga Box

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manual de instrucciones Giga Box weltweit einsetzbar / worldwide use Entlade-/Ladegerät Charger/Discharger Chargeur/Déchargeur Lader/Ontlader Laddare/Urladdare Cargador/Descargador...
  • Page 2 * Les accus ne sont pas mis en place! * Spanningsverzorging * Geen batterijen ingelegd! * Tension de red * No contiene accus! * Giga Box, strömmen ansluten * Utan inlagda batterier! * Laden * In Schacht 4 ist kein Accu eingelegt! * Charging...
  • Page 3 Bedienungsanleitung Zuerst möchten wir Ihnen zu dem Kauf der Giga Box gratulieren. Sie haben eine Ladebox erworben, die dem heutigen Stand der Technik gerecht wird und Ihnen einen optimalen Gebrauch Ihrer Accus garantiert. Diese Ladebox ist in der Lage, Ihnen den Zustand jedes eingelegten Accus anzuzeigen. Somit gehört diese Ladebox zu den wenigen Geräten, die nicht nur durch Timerabschaltung die Ladezeit beendet, sondern die...
  • Page 4 Netz- und Batteriebetrieb: Die Giga Box kann sowohl vom Netz mit dem mitgelieferten weltweit einsetzbaren Netzteil, als auch vom Bordnetz (12 bis 20 V DC) des Kfz. mit dem beiliegenden Kfz.-Ladekabel betrieben wer- den. 4. Funktionen des LCD-Monitors 4.1 Die Spannungsversorgung ist angeschlossen, Accus sind nicht eingelegt: Bild 1.1 Nur das kleine Lampensymbol und die Umrandungen der Rundzellenschächte sowie die Nummern der...
  • Page 5 Technische Daten: Ladezeit der Rundzellen: Die Ladezeit ist vom Ladezustand und der Kapazität der Accus abhängig und wird vom Mikroprozessor selbständig (“intelligent”) festgelegt. Für vollständig entladene Accus gelten folgende Richtwerte für die Aufladezeit: NiCd / NiMH Kapazität Entladestrom Ladestrom Ladezeit Micro AAA 180 - 1200 mAh 400 mAh...
  • Page 6 Attention: Make sure that the contacts of the batteries to be charged and of the Giga Box are always clean! Individual compartment control/display: In each compartment batteries can be individually refreshed, discharged, charged or trickle charged with LCD display for each slot.
  • Page 7 ∨ will appear. 4.5 Short circuit recognition: see Fig. 1.5 After inserting a deeply discharged battery the Giga Box tries to regenerate it for 20 seconds. If, during this time the voltage does not excede 0.5 V the display shows "short circuit".
  • Page 8 Technical Data: Charging of cylindrical cells: The charging time depends on capacity of the battery and of its charging status and is defined automatically (intelligently) by the chip. For completely discharged batteries please find following average charging times: NiCd / NiMH Capacity Discharging Current Charging Current...
  • Page 9: Alimentation: Courant D'entré

    Mode d’emploi Tout d'abord permettez nous de vous féliciter pour l'achat de votre Giga Box. Vous avez fait l'acquisition d'un chargeur à la pointe de la technologie qui satisfera vos attentes et vous assurera une utilisation optimal de vos batteries.
  • Page 10 ∨ qui apparaissent. 4.5 Identification du court-circuit: Voir schéma 1.5 Après avoir inséré une batterie complètement déchargée, le Giga Box essaie de la régénérer pendant 20 secon- des. Si durant ce temps, le courant n'excède pas 0.5 V, l'affichage montre «short circuit».
  • Page 11 Données techniques: Charge de cellules cylindriques: Le temps de charge dépend de la capacité de la batterie et de son état de charge et est déterminé automatiquement par le microprocesseur. Veuillez trouver ci-dessous des moyennes de temps de charge pour chaque batterie. NiCd / NiMH Capacité...
  • Page 12 (niet bij een 9 V blok!). Het gebruik en de displayfunctie van de Giga Box is eenvoudig en overzichtelijk. Op bladzijde 2 vindt u een schematische samenvatting (voorbeelden) van alle func- ties.
  • Page 13 Het lampsymbool, de omtrek van de ronde batterijen, het schachtnummer en de balken (in de laadschacht waar een batterij geplaatst is) lichten op. De naar beneden wijzende pijl 'V' onder het schachtnummer geeft de ontlaadtoestand aan. Aansluitend gaat het apparaat in de laadtoestand (pijl ∧ naar boven). Zodra 'bat- terij-vol' wordt vastgesteld wordt automatisch overgeschakeld op druppelladen (bloksymbolen knipperen).
  • Page 14 Bruksanvisning Lycka till med den nya Giga Box. Den är ett resultat av den senaste utvecklingen inom laddningstekniken och ser till att laddningsbara batterier utnyttjas optimalt. Giga Box kan visa laddningstillståndet för varje batteri. Själva laddningen styrs inte bara genom en timer, utan genom att laddaren mäter och inrättar laddningen enligt varje enskilt batteri (dock inte 9 V-block).
  • Page 15 4.4 Underspänning: se fig 1.4 Om spänningen till laddaren faller under driftspänningen är endast balksymbolen och urladdningspilen ∨ synliga. 4.5 Kortslutning: se fig 1.5 Kortslutning visas inom 20 sekunder, om spänningen i ett laddningsfack faller under 0,5 ±0,1 V (utom för 9 V- blockbatteri).
  • Page 16 Manual de instrucciones Primero le felicitamos por comprar la Giga Box es un producto de calidad. Usted a conseguido un cargador de baterias que garantiza la práctica mas optimada para sus Accus. La Giga Box es uno de los pocos instrumen- tos que se apaga solo cuando termina el tiempo y mide hasta la tensión de voltaje de cada bateria.
  • Page 17 4.4 Red vaja: Mire el dibujo 1.4 Si la carga de voltaje en la Giga Box vaja, se vez solo el symbolo de la viga y la flecha vaja ∨ para descar- gar. 4.5 Reconocer el cortocircuito: Mire el dibujo 1.5 La función para reconocer un cortocircuito lo señala el aparato dentro de 20 sec.
  • Page 18 Pour cet appareil nous accordons une garantie de 2 ans. Op dit apparaat heeft u 2 jaar fabrieksgarantie. För den här apparaten gäller en garanti på 2 år. Este aparato tiene una garantia de (2) años. COMPIT GmbH | www.compit.biz Compit Service Centre Isaac Newtonstraat 3 NL-3261 MC Oud-Beijerland NiCd-/NiMH-Accus zurückgeben /...