Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

Für dieses Gerät übernehmen wir
eine Gewährleistung von 2 Jahren.
This unit carries a 2 year warranty.
Pour cet appareil nous accordons une garantie de 2 ans.
Op dit apparaat heeft u 2 jaar fabrieksgarantie.
Questo aparecchio ha una garanzia di due (2) anni.
Este aparato tiene una garantia de dos (2) años.
För den här apparaten gäller en garanti på 2 år.
COMPIT GmbH | www.compit.biz
Compit Service Centre
Isaac Newtonstraat 3
NL-3261 MC Oud-Beijerland
NiCd-/NiMH-Batterien zurückgeben/ return/ à retourner/
teruggeven/ Lämna NiCd-/NiMH-batterier i retur/ da ritornare
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de instrucciones
Manuale d'istruzione
EB 202 plus
Ladegerät
mit Entladefunktion
Charger
with discharging function
Chargeur
avec possibilité de décharge
Laadaparaat
met ontlademogelikheit
Laddare
med urladdning
Cargador
descargar/cargar
Caricabatterie
con possibilità di scarica

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Compit EB 202 plus

  • Page 1 This unit carries a 2 year warranty. Bruksanvisning Manual de instrucciones Manuale d'istruzione Pour cet appareil nous accordons une garantie de 2 ans. EB 202 plus Op dit apparaat heeft u 2 jaar fabrieksgarantie. Ladegerät mit Entladefunktion Questo aparecchio ha una garanzia di due (2) anni.
  • Page 2 Bedienungsanleitung Beschreibung: Durch Ziehen des Netzsteckers wird auch das Erhaltungsladen beendet. Entnahme der entsprechenden Accus bis zum Ablauf von 6 Stunden Das Ladegerät dient zum Entladen/Laden von 1- 4 gasdichten, wieder- Der Timer ist nach ca. 30 Sekunden wieder startbereit. Auch während automatisch fortgesetzt.
  • Page 3 If discharge is required press the button. The red LED will indicate com- After green LED extinguishes separate charger from mains, reconnect mencement of the discharge process. The EB 202 plus will automatical- after 30 seconds and charge a second time until LED extinguishes.
  • Page 4 Mode d’emploi Description: dans le tableau), le chargeur passe en charge d'entretien et la LED verte Procédure 2 x 2 h: Le chargeur sert pour la décharge/charge de 1 à 4 accumulateurs NiCd/ s'éteint. Les accus peuvent à présent demeurer dans le chargeur et sont Après extinction de la LED verte, débrancher le chargeur, attendre envi- NiMH de la taille: prêts à...
  • Page 5 Gebruiksaanwijzing Voor gebruik gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorlezen! laden de stekker uit het stopkontakt halen, de timer springt dan terug, Verdere aanwijzingen voor ingebruikname: echter de batterijen zijn dan niet volledig geladen. De batterijen kunt u voor het eerste gebruik en na langere periode van Beschrijving: Let altijd op de Laadtijden welke in de tabel staan.
  • Page 6 Bruksanvisning Beskriving: efter ca. 30 sekunder tillbaka till start. Under normal laddningen kan nät- Hanteringsanvisningar: Laddaren används för att urladda/ladda 1-4 gastäta, uppladdningsbara kontakten också dras ut för att få timern till att gå tillbaka, batterierna Ackumulatorerna ska laddas innan de används för första gången samt NiCd-/NiMH-ackumulatorer i storlekarna: bliver då...
  • Page 7 Si se requiere descarga presionar el 2 x 2 significa: botón. El led rojo indica el proceso de descarga. El EB 202 PLUS cam- Despues de que el LED verde se apague desconectar de la red, reco- bia a modo de carga automaticamente.
  • Page 8: Manuale D'istruzione

    Manuale d'istruzione Avvertenze! Carica del blocco 9V: Modalità di manutenzione: Ricaricare solo batterie ricaricabili, non caricare pile secche, pericolo di Il blocco 9V viene inserito premendolo leggermente (polarità giusta Gli accumulatori devono essere ricaricati prima di essere usati per la esplosione! Utilizzare solamente accumulatori NiCd-/NiMH che portano il secondo il disegno sull'apparecchio) nel vano di carica.