Télécharger Imprimer la page
MAGIMIX Nespresso U D50 Manuel D'instructions

MAGIMIX Nespresso U D50 Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour Nespresso U D50:

Publicité

Liens rapides

*

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour MAGIMIX Nespresso U D50

  • Page 2 D 50 MANUEL D‘INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL M 130 GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 3: Table Des Matières

    C50 / M130 MANUEL D’INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL Nespresso est un système unique offrant un Espresso parfait, tasse après tasse. Toutes les machines Nespresso, an exclusive system creating the perfect Espresso, time after time. All Nespresso Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression allant jusqu’à machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    • L’appareil est conçu pour préparer bénéficient d’une surveillance • Les enfants ne doivent pas utiliser CONSIGNES DE SÉCURITÉ des boissons conformément à ces ou qu’ils aient reçu des l’appareil comme un jouet. instructions. instructions quant à l’utilisation • Le fabricant décline toute •...
  • Page 5 L’appareil doit être dommages, ne placez jamais • Ne mettez jamais l’appareil ou • Un appareil endommagé peut connecté uniquement après l’appareil sur ou à côté de surfaces une partie de celui-ci dans un provoquer des chocs électriques, l’installation. chaudes telles que les radiateurs, lave-vaisselle.
  • Page 6 CONSERVEZ LES • Remplissez toujours le réservoir Club Nespresso ou votre revendeur SAFETY PRECAUTIONS avec de l’eau fraiche, potable et INSTRUCTIONS SUIVANTES Nespresso agréé. froide. • Tous les appareils Nespresso sont Transmettez-les aux utilisateurs ultérieurs. • Videz le réservoir d’eau si soumis à...
  • Page 7 • Do not use the appliance for other • Keep the appliance and its cord from the power socket. • If an extension cord is required, than its intended use. out of reach of children under 8 • Only plug the appliance into use only an earthed cord with •...
  • Page 8 part of it in water or other liquid. operation. Scalding may occur. the drip tray and drip grid to avoid Descaling • Never put the appliance or part of • Do not put fingers under coffee spilling any liquid on surrounding •...
  • Page 9: Vue D'ensemble

    VUE D’ENSEMBLE/ OVERVIEW Contenu de l‘emballage Panneau de commandes. Toutes Collecteur de capsules usagées & bac d’ é gouttage Bras ajustable du réservoir d‘ e au Packaging content les commandes sont activées Used capsule container & drip tray Adjustable water tank arm par le toucher Machine à...
  • Page 10 Commencez par lire les consignes de sécurité pour éviter les risques PREMIèRE UTILISATION OU APRèS UNE LONGUE PÉRIODE DE NON- de décharges électriques mortelles et d‘incendie./First read the UTILISATION/FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire. Retirez le réservoir d‘...
  • Page 11: Préparation Du Café

    PRÉPARATION DU CAFÉ/ COFFEE PREPARATION Lungo 110 ml Espresso 40 ml Ristretto 25 ml Remplissez le réservoir d’ e au avec de l‘ e au Placez une tasse sous l’ o rifice Mettre la machine en marche en poussant la Sélectionnez le bouton Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml) ou Lungo (110 ml), en fonction de la taille potable.
  • Page 12: Concept D'économie D'énergie

    max. 4 sec Pour allonger manuellement votre tasse, touchez Pour modifier la taille de la tasse pendant la Pour insérer un verre à recettes, déplacer le Pour arrêter l’ é coulement du café avant, touchez le bouton éclairé ou déplacez la fenêtre moins de 4 secondes après la fin du café...
  • Page 13: Programmation Du Volume D'eau

    PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU/ RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES USINE/ PROGRAMMING THE WATER VOLUME RESET TO FACTORY SETTINGS Les réglages d‘usine sont les suivants: > 4 sec   1. Pour les touches: Lungo: 110 ml, Espresso: 40 ml, Ristretto: 25 ml. 2. Arrêt automatique après 9 minutes. 3.
  • Page 14: Nettoyage

    NETTOYAGE/ Pour assurer des conditions hygiéniques, il est fortement recommandé de vider et nettoyer quotidiennement le collecteur de capsules usagées.   To ensure hygienic conditions, it is highly recommended emptying/cleaning the used capsule container every day. CLEANING N’immergez jamais la machine Videz le bac d’...
  • Page 15 3 sec 3 sec Voyant clignotant: en cours de chauffe. Pour enclencher le détartrage, après avoir Appuyez sur les 3 boutons en même temps Verrouillez la fermeture coulissante pour lancer le Voyant allumé en continu: prêt. verrouillé la fermeture coulissante, appuyez en pendant au moins 3 secondes.
  • Page 16: Spécifications

    LE MODE DETARTRAGE AVERTISSEMENT ! La solution de détartrage peut être nocive. Evitez tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Afin d’éviter d’endommager votre machine, n’utilisez jamais un autre produit que le kit de détartrage Nespresso , disponible au Club Nespresso . Sur la base de la dureté de l’eau, le tableau suivant indique la fréquence de détartrage nécessaire, pour la performance optimale de votre machine.
  • Page 17: Dépannage

    DÉPANNAGE/ TROUBLESHOOTING La machine est passée en mode Arrêt automatique; touchez l‘un des boutons ou poussez sur Pas de lumière sur les boutons. la fenêtre coulissante. Vérifiez le secteur: prise, tension, fusible. Pas de café, pas d‘ e au. Vérifiez le réservoir d‘ e au, s‘il est vide, remplissez-le avec de l‘ e au potable. Détartrez si nécessaire. Préchauffez la tasse.
  • Page 18: Contacter Le Club Nespresso

    CONTACTER LE CLUB NESPRESSO / COLLECTE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT/ CONTACT THE NESPRESSO CLUB DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION Si vous avez besoin d’informations supplémentaires, en cas de problèmes ou simplement pour Cet appareil est conforme à la Directive de l’UE 2002/96/CE. Les matériaux d’emballage et l’appareil demander conseil, appelez le Club Nespresso ou votre revendeur Nespresso agréé.
  • Page 19: Garantie Limitée

    (including small offices). Under no circumstances shall the application of this guarantee give rise to the complete replacement of the machine or entitle the consumer to damages. The guarantee period commences from the date of purchase and will not be extended due to any claims made during this period. This warranty is valid only in the country of purchase or in such other countries where Magimix sells or services the...
  • Page 20 D50 / M130 GEBRUIKSAANWIJZING Nespresso - een exclusief systeem voor een perfecte Espresso, kopje na kopje. Alle Nespresso machines hebben een uniek extractiesysteem dat een werkdruk van maximaal 19 bar garandeert. Alle parameters van belang zijn uiterst nauwkeurig afgestemd om alle aroma’s van de verschillende Grands Crus volledig tot hun recht te laten komen, met een intense body en een ongeëvenaard stevige en romige crema als eindresultaat.
  • Page 21: Veiligheidsmaatregelen

    aanwijzingen die in deze handle- en de risico’s begrijpen die ermee andere onjuiste doeleinden. VEILIGHEIDSMAATREGELEN iding opgenomen zijn. samenhangen. Het schoonmaken Voorkom het risico op • Gebruik deze machine uitsluitend en onderhouden van de machine elektrocutie en brand. voor doeleinden waarvoor het mag niet gebeuren door kinderen, ontworpen is.
  • Page 22 te worden om elk risico te • Verwijder de stekker uit het of elektrische schokken! is door de messen in de voorkomen. stopcontact door aan de capsulehouder, kan er water Voorkom kans op letsels • Gebruik de machine niet als de stekker tetrekken - niet aan de langs de capsule geperst worden, tijdens gebruik.
  • Page 23 Ontkalken • Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of • Bij correct gebruik zorgt het oplosmiddelen. Gebruik een Nespresso ontkalkingsmiddel vochtige doek en een mild ervoor dat uw machine de hele schoonmaakmiddel om het levensduur lang goed werkt en oppervlak van de machine schoon dat uw koffiebeleving net zo te maken.
  • Page 24: Overzicht

    OVERZICHt Soft toetsen: Reservoir voor gebruikte capsules Regelbare arm van het waterreservoir Inhoud verpakking R) Ristretto toets E) Espresso toets L) Lungo toets Regelbaar kopjesrooster en lekrooster Waterreservoir Espressomachine Slider voor het inleggen van Koffie-uitloop Deksel van het waterreservoir capsules Nespresso capsules Grand Cru proefset 1 (Lungo, 110 ml)
  • Page 25: Eerste Gebruik Of Na Lange Periode Van Niet-Gebruik

    EERStE GEBRUIK OF NA LANGE Lees eerst de veiligheidsinstructies om de kans op levensgevaar- lijke elektrische schokken en brand te vermijden. PERIODE VAN NIEt-GEBRUIK Verwijder het waterreservoir en het capsulereser- Steek het resterende snoer in de geleider onder Steek de stekker van de machine in het Spoel het waterreservoir af alvorens dit te vullen voir.
  • Page 26: Koffie Bereiden

    KOFFIE BEREIDEN Lungo 110 ml Espresso 40 ml Ristretto 25 ml Vul het waterreservoir met drinkwater. Zet een kopje onder de koffie-uitloop. Zet de machine op ON door op de slider te Selecteer de Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml) of Lungo (110 ml) toets, afhankelijk van de drukken of door op de Soft Touch Area te drukken.
  • Page 27: Energiebesparingsconcept

    max. 4 sec Om uw koffie handmatig bij te vullen, drukt Om de geselecteerde kopgrootte te wijzigen Om een melkreceptenglas te plaatsen, schuift u Om de koffie-uitloop eerder te stoppen, drukt u de actieve toets in of verplaatst u de slider naar de u een van de kopgroottetoetsen in binnen 4 tijdens het bereiden selecteert u de nieuwe de kophouder naar de magneten aan de linker...
  • Page 28: Fabrieksinstellingen Herstellen

    HEt WAtERVOLUmE PROGRAmmEREN FABRIEKSINStELLINGEN HERStELLEN De fabrieksinstellingen zijn:   1. Lungo, Espresso, Ristretto knop 110 ml/40 ml/25 ml. >4 sec 2. Automatische OFF stand na 9 minuten. 3. Meest frequent gekozen kopgrootte Espresso 40 ml. Iedere toets kan worden geprogrammeerd. Open Houd de Espresso en Lungo knop langer dan 4 Houd de toets ingedrukt terwijl u de slider sluit.
  • Page 29: Reinigen

    REINIGEN   Om hygiënische redenen is het aangewezen het capsulereservoir elke dag te ledigen/schoon te maken. Dompel de machine Maak de lekbak en het opvangbakje voor Reinig de koffie-uitloop regelmatig met een Gebruik geen agressief of schurend schoon- gebruikte capsules leeg. vochtige doek.
  • Page 30 3 sec 3 sec Indicatieled knippert: voorverwarming. Om de ontkalking-modus te activeren, drukt u Druk nu langer dan 3 seconden op alle 3 Sluit de glijder om met ontkalken te beginnen. Lampje stopt met knipperen: klaar voor gebruik. met een gesloten glijder tegelijkertijd gedurende toetsen tegelijk.
  • Page 31: Specificaties

    ONtKALKFUNCtIE De ontkalkingsoplossing kan gevaarlijk zijn voor uw gezondheid. Vermijd contact met de ogen, de huid en materialen/oppervlakken. Gebruik uitsluitend de Nespresso ontkalkingssets die verkrijgbaar zijn via de Nespresso Club, anders riskeert u beschadiging van de machine. Het overzicht toont de ontkalkingsfrequentie voor een optimaal gebruik van uw machine, gebaseerd op de waterhardheid. Voor verdere informatie kan u terecht bij de Nespresso Club.
  • Page 32: Storingen Opsporen En Verhelpen

    StORINGEN OPSPOREN EN VERHELPEN De lampjes op de kopselectietoetsen branden niet. De machine is automatisch naar de OFF stand gegaan; druk op een van de kopselectietoetsen of duw tegen de slider. Controleer de netspanning: stekker, voltage, zekering. Geen koffie, geen water. Controleer of het waterreservoir gevuld is.
  • Page 33: Beperkte Garantie

    Magimix hetzelfde model met identiek dezelfde specificaties verkoopt of in landen waar diensten worden aangeboden voor dit model. Het transport van het apparaat naar een Klantenservice of een winkel is voor rekening van de eigenaar. Voor alle service inzake Magimix Nespresso verzoeken wij u 24/7 contact op te nemen met de Nespresso Club Service via het gratis 0800- nummer 0800 022 23 20 of per gratis fax 0800 329 63 77.
  • Page 34 NES-432001-20016-3...