Télécharger Imprimer la page
MAGIMIX Nespresso M 200 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Nespresso M 200:

Publicité

Liens rapides

M 200
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Users' Manual
Ne mettez l'appareil en marche qu'après avoir pris connaissance de ce mode d'emploi! Les consignes de sécurité voir page 8!
Het apparaat pas na het lezen van deze gebruiksaanwijzing in gebruik nemen. Veiligheidsvoorschriften zie pagina 8 en 9!
Read these instructions before using your appliance. Safety instructions, see page 9!

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MAGIMIX Nespresso M 200

  • Page 1 M 200 Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Users' Manual Ne mettez l'appareil en marche qu'après avoir pris connaissance de ce mode d'emploi! Les consignes de sécurité voir page 8! Het apparaat pas na het lezen van deze gebruiksaanwijzing in gebruik nemen. Veiligheidsvoorschriften zie pagina 8 en 9! Read these instructions before using your appliance.
  • Page 2 Mise en marche • Inwerkingstelling • Preparation Mettre en marche chauffe prêt trop chaud Aanzetten verwarmt gereed te heet heating ready too hot Switch on Remplir le réservoir retirer + remplir wegnemen + vullen d’eau fraîche remove + fill with water Met water vullen Fill fresh water Enlever le film de protection...
  • Page 3 Espresso Placer une tasse sur la grille Lampe témoin Kop in de juiste positie plaatsen «prêt à l’emploi» Put the cup in position Lichtje «klaar voor gebruik» Indicator «ready to use» STOP on / off aan / uit on / off Ejecter la capsule Capsule verwijderen Eject the capsule...
  • Page 4 Levier Poignée Réservoir Hendel Beugel d’eau fraîche Lever Handle Waterreservoir Fresh water tank Lampe témoin «prêt à l’emploi» Lichtje «klaar voor gebruik» Indicator «ready to use» on / off aan / uit on / off Flotteur Touche «vapeur» Vlotter Schakelaar «stoom» Float spindle Button «steam»...
  • Page 5 Cappuccino Verser du lait froid Koude melk Ejecter toevoegen la capsule Add cold milk Capsule verwijderen Eject capsule ~ 2 cm Sélectionner le Appuyer mode «vapeur» brièvement «stoom» kiezen Kort opdrukken Select «steam» mode Press briefly chauffe prêt verwarmt klaar heating ready STOP...
  • Page 6 Eau chaude / préchauffer Heet water / voorverwarmen Hot water / preheat Placer une tasse ou un verre sous la buse Plaats een kopje / glas Put glass or cup in position STOP Faire couler l'eau Water toe- voegen Dispense water Buse brûlante •...
  • Page 7 Détartrant: peut endommager la suface des matériaux Ontkalker: kann oppervlakte materialen beschadigen Détartrage • Ontkalken • Descaling Descaling agent: might damage housing surface Dureté de l‘eau Détartrer après La procédure de détartrage peut dégager une odeur âcre! Waterhardheid Ontkalken na De ontkalking kan een bijtende geur veroorzaken! Water hardness Descale after...
  • Page 8 Solutions à quelques problèmes Storingen verhelpen Trouble shooting La lampe ne s‘allume pas Vérifier la prise et les fusibles, ev. enclencher l’interrupteur Geen indicatie Stekker, zekeringen controleren, No display eventueel knop omdraaien Check power cord and fuses, eventually turn the power switch on Le café...
  • Page 9 De producent kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die wordt veroorzaakt door ondoelmatig gebruik of verkeerde bediening. Magimix behoudt zich het recht voor op ieder moment zonder voorafgaande waarschuwing wijzigingen aan te brengen aan of in de machine. The guarantee becomes void if incorrectly connected.
  • Page 10 Au lieu d’eau chaude sont pas mis en place. • Tous les appareils Magimix sont soumis à un contrôle sévère. Des un jet de vapeur important se produirait. Risque de brûlures! essais d’utilisation oratiques sont faits avec des appareils pris au Refroidir le système, voir Cappuccino «4»...
  • Page 11 EARTH never use it close to a naked flame. BLUE: NEUTRAL • For your own safety, please use only the Magimix accessories and BROWN: LIVE spare parts which are suitable for your appliance. As the colours in the mains lead of this appliance may not correspond •...