Masquer les pouces Voir aussi pour EC5231AOW:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EC5231AOW
CS
Truhlicová mraznička
ET
Sügavkülmkirst
FR
Congélateur coffre
EL
Οριζόντιος καταψύκτης
Návod k použití
Kasutusjuhend
Notice d'utilisation
Οδηγίες Χρήσης
2
16
30
45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EC5231AOW

  • Page 1 EC5231AOW Truhlicová mraznička Návod k použití Sügavkülmkirst Kasutusjuhend Congélateur coffre Notice d'utilisation Οριζόντιος καταψύκτης Οδηγίες Χρήσης...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. TECHNICKÉ INFORMACE................14 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
  • Page 3: Bezpečnostní Informace

    ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí...
  • Page 4: Bezpečnostní Pokyny

    V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné • elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem. K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo • páru. Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. • Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové...
  • Page 5 ČESKY • Síťovou zástrčku zapojte do síťové • Dodržujte skladovací pokyny uvedené zásuvky až na konci instalace na balení mražených potravin. spotřebiče. Po instalaci musí zůstat 2.4 Vnitřní osvětlení síťová zástrčka nadále dostupná. • Neodpojujte spotřebič ze zásuvky • Typ žárovky použitý v tomto spotřebiči tahem za kabel.
  • Page 6: Provoz

    3. PROVOZ 3.1 Ovládací panel Výstražná kontrolka vysoké teploty Spínač ActionFreeze a reset poplachu Kontrolka napájení Kontrolka ActionFreeze 3.2 Zapnutí spotřebiče • pro dosažení nižší teploty otočte regulátorem teploty směrem k 1. Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. Optimální je obvykle střední...
  • Page 7: Při Prvním Použití

    ČESKY hlubokozmrazených potravin a Funkci ActionFreeze zapnete stisknutím zmrazování čerstvých potravin. vypínače ActionFreeze. Rozsvítí se kontrolka ActionFreeze. Po předchlazení v délce 24 hodin vložte potraviny do mrazničky. Funkce se automaticky vypne za 52 hodin. Zmrazovací proces trvá 24 hodin. V této době...
  • Page 8: Tipy A Rady

    5.4 Bezpečnostní zámek který snižuje tvorbu námrazy v mrazničce až o 80 %. Mraznička je opatřena speciálním 5.6 Úložné koše zámkem, který zabraňuje neúmyslnému uzamčení. Zámek je zkonstruován tak, Koše zavěšujte na horní okraj mrazničky abyste mohli otočit klíčem a zamknout (A) nebo je vložte dovnitř...
  • Page 9: Čištění A Údržba

    ČESKY mrazicího oddílu způsobit v ústech a • zajistěte, aby zmrazené potraviny byly na pokožce popáleniny mrazem. z obchodu přineseny v co nejkratším • Doporučujeme napsat na každý možném čase; balíček viditelně datum uskladnění, • neotvírejte víko často, ani je abyste mohli správně...
  • Page 10: Odstraňování Závad

    1. Spotřebič vypněte a odpojte od nádoby. síťového napájení. 4. Po skončení odmrazování vysušte 2. Vyjměte všechny potraviny. důkladně vnitřní prostor a zástrčku 3. Odmrazte a vyčistěte spotřebič a opět zasuňte do zásuvky. všechno příslušenství.
  • Page 11 ČESKY Problém Možná příčina Řešení Příliš mnoho námrazy a le‐ Odstraňte přebytečnou ná‐ mrazu. Víko mrazničky se obtížně Těsnění víka je znečištěné Vyčistěte těsnění víka. otevírá. nebo lepkavé. Ventil je zablokovaný. Zkontrolujte ventil. Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Viz „Výměna žárovky“. Kompresor funguje Nesprávně...
  • Page 12: Instalace

    Problém Možná příčina Řešení Teplota potravin je příliš Nechte potraviny vychlad‐ vysoká. nout na teplotu místnosti, teprve pak je vložte do spotřebiče. Vložili jste příliš velké Ukládejte do spotřebiče množství lahví najednou. menší množství potravin. Síla námrazy je větší než 4 Spotřebič...
  • Page 13: Zvuky

    ČESKY 9.2 Připojení k elektrické síti Spotřebič instalujte na suchém, dobře větraném místě, jehož okolní teplota • Spotřebič smí být připojen k síti až po odpovídá klimatické třídě uvedené na ověření, že napětí a frekvence typovém štítku spotřebiče: uvedené na typovém štítku odpovídají napětí...
  • Page 14: Technické Informace

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 11. TECHNICKÉ INFORMACE 11.1 Technické údaje Výška Šířka 1600 Hloubka Skladovací doba při poruše hodin...
  • Page 15 ČESKY Napětí 230 - 240 Frekvence Technické údaje jsou uvedeny na straně spotřebiče a na energetickém typovém štítku umístěném na vnější štítku. 12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte symbolem .
  • Page 16 SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................17 2. OHUTUSJUHISED................... 18 3. KASUTAMINE....................19 4. ESIMENE KASUTAMINE................. 21 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................21 6. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID................22 7. PUHASTUS JA HOOLDUS................23 8. VEAOTSING.....................24 9. PAIGALDAMINE....................26 10. HELID......................27 11. TEHNILISED ANDMED.................. 28 SULLE MÕELDES Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest.
  • Page 17: Ohutusinfo

    EESTI OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased •...
  • Page 18: Ohutusjuhised

    Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või • aurupihustit. Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage • ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid. Ärge hoidke selles seadmes süttivaid aineid ega • plahvatusohtlikke esemeid (nt aerosoolpihusteid).
  • Page 19: Kasutamine

    EESTI 2.5 Puhastus ja hooldus • Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi. • Ärge pange seadmesse muid HOIATUS! elektriseadmeid (nt jäätisevalmistajat), Seadme vigastamise või kui see pole tootja poolt ette nähtud. kahjustamise oht! • Olge ettevaatlik külmutusagensi • Enne hooldust lülitage seade välja ja süsteemiga –...
  • Page 20 Funktsiooni ActionFreeze tuli ActionFreeze-lüliti ja hoiatuse lähtestamine 3.2 Sisselülitamine Siiski tuleb sobiva sätte valimiseks pidada meeles, et 1. Pange toitepistik pistikupessa. seadme sisetemperatuur 2. Keerake temperatuuriregulaator sõltub: päripäeva keskmisse asendisse. • ruumi temperatuurist; Toite indikaatortuli süttib. • kaane avamise sagedusest;...
  • Page 21: Esimene Kasutamine

    EESTI 4. ESIMENE KASUTAMINE 4.1 Sisemuse puhastamine ETTEVAATUST! Ärge kasutage pesuaineid Enne seadme esmakordset kasutamist või abrasiivpulbreid, mis peske leige vee ja neutraalse seebiga võivad seadme viimistluskihti üle seadme sisemus ja kõik sisetarvikud, kahjustada. et eemaldada uuele tootele omane lõhn, seejärel kuivatage täielikult.
  • Page 22: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    (B). Keerake ja fikseerige sangad lukuauku lükanud. olenevalt korvi paigutusest, nagu näha joonisel. 1. Külmiku lukustamiseks lükake võti õrnalt lukuauku ja keerake võtit päripäeva sümboli suunas. 2. Külmiku lukust avamiseks lükake võti õrnalt lukuauku ja keerake võtit...
  • Page 23: Puhastus Ja Hooldus

    EESTI • Säilitusaja jälgimiseks on soovitav • panema külmutatud toidu pärast igale säilitatavale toidule märkida ostmist võimalikult kiirelt külmutamiskuupäev. sügavkülmikusse; • mitte avama sügavkülmiku ust sageli 6.2 Nõuandeid külmutatud toidu ega jätma ust lahti kauemaks, kui hädavajalik. säilitamiseks • Ülessulanud toit rikneb üsna ruttu ja Parima tööjõudluse tagamiseks peaksite: seda ei tohi enam uuesti külmutada.
  • Page 24: Veaotsing

    7.3 Seadme mittekasutamise Parim aeg külmiku sulatamiseks on siis, kui seal on vähe või üldse mitte perioodid toiduaineid. Kui seadet pikema aja jooksul ei 1. Lülitage seade välja. kasutata, siis rakendage järgmisi 2. Eemaldage säilitatavad toiduained, ohutusmeetmeid: pakkige need mitme ajalehekihi sisse ja asetage jahedasse kohta.
  • Page 25 EESTI Probleem Võimalik põhjus Lahendus Kaas ei sulgu täielikult. Toiduained blokeerivad Paigutage toiduained õi‐ kaane. gesti; vt seadme sees asu‐ vat kleebist. Härmatist on liiga palju. Eemaldage liigne härmatis. Kaant on raske avada. Kaane tihendid on määrdu‐ Puhastage tihendid. nud või kleepuvad. Klapp on ummistunud.
  • Page 26: Paigaldamine

    Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seadme kaas ei ole korrali‐ Vt jaotist "Kaane avamine kult kinni. ja sulgemine". Mõne toiduaine tempera‐ Laske toidul jahtuda toa‐ tuur on liiga kõrge. temperatuurini, enne kui selle seadmesse panete. Samaaegselt on külmikus‐ Ärge pange külmikusse sa‐...
  • Page 27: Helid

    EESTI 9.1 Paigaldamine Pärast seadme paigaldamist peab pistik jääma ETTEVAATUST! kättesaadavaks. Kui te soovite ära visata seadet, millel on kaanel lukk 9.2 Elektriühendus või riiv, peate te selle kindlasti kasutuskõlbmatuks • Enne vooluvõrguga ühendamist tegema, et ära hoida laste veenduge, et andmesildil olevad kogemata seadmesse elektriandmed vastavad teie lõksujäämist.
  • Page 28: Tehnilised Andmed

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 11. TEHNILISED ANDMED 11.1 Tehnilised andmed Kõrgus Laius 1600 Sügavus Temperatuuri tõusu aeg Tundi...
  • Page 29 EESTI Pinge Volti 230 - 240 Sagedus Täiendavad tehnilised andmed on kirjas andmesildil, mis asub seadme välisküljel, ja energiasildil. 12. JÄÄTMEKÄITLUS sümboliga tähistatud seadmeid muude Sümboliga tähistatud materjalid võib majapidamisjäätmete hulka. Viige seade ringlusse suunata. Selleks viige pakendid kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi vastavatesse konteineritesse.
  • Page 30 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............44 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 32: Instructions De Sécurité

    N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 33 FRANÇAIS 2.2 Connexion électrique • Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de AVERTISSEMENT! l'absence de flammes et de sources Risque d'incendie ou d'ignition dans la pièce. Aérez la d'électrocution. pièce. • Évitez tout contact d'éléments chauds • L'appareil doit être relié à la terre. avec les parties en plastique de •...
  • Page 34: Fonctionnement

    Si l'orifice est bouché, • Retirez la porte pour empêcher les l'eau provenant du dégivrage enfants et les animaux de s'enfermer s'écoulera en bas de l'appareil. dans l'appareil. • Le circuit frigorifique et les matériaux 2.6 Mise au rebut d'isolation de cet appareil préservent...
  • Page 35: Première Utilisation

    FRANÇAIS • pour obtenir le niveau de froid Une fois les conditions normales de maximal, tournez le thermostat vers fonctionnement rétablies, le voyant Alarme s'éteint automatiquement. 3.6 Fonction ActionFreeze Un réglage intermédiaire est généralement le plus Le compartiment congélateur est idéal indiqué.
  • Page 36 5.1 Congeler les aliments frais Le couvercle est équipé d'un joint d'étanchéité qui empêche l'humidité de Le compartiment congélateur est idéal pénétrer dans la cuve et de nuire à la pour congeler des aliments frais et production de froid. Le couvercle est conserver à...
  • Page 37: Conseils

    FRANÇAIS 5.6 Paniers de rangement Les paniers s'emboîtent l'un dans l'autre. Suspendez les paniers sur le bord 1061 supérieur du congélateur (A) ou placez- les à l'intérieur (B). Tournez et bloquez les poignées en fonction de ces deux positions, comme indiqué. 1201 1336 1611...
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    • évitez d'ouvrir trop souvent le • Ne dépassez pas la durée de couvercle du congélateur et ne le conservation indiquée par le fabricant. laissez ouvert que le temps nécessaire. • Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent être recongelés.
  • Page 39: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS fonctionner l'appareil pendant deux 4. Maintenez le couvercle ouvert ou trois heures en utilisant ce pendant toute la durée de non- réglage. utilisation pour éviter la formation 7. Replacez les denrées dans le d'odeurs. compartiment. Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité...
  • Page 40 Problème Cause probable Solution Le couvercle ne ferme pas Des emballages d'aliments Placez correctement les complètement. bloquent le couvercle. paquets en vous reportant à l'autocollant dans l'appa‐ reil. Il y a trop de givre. Éliminez l'excédent de gi‐ vre.
  • Page 41 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le compresseur ne démar‐ Ce phénomène est normal, Le compresseur démarre re pas immédiatement il ne s'agit pas d'une ano‐ au bout d'un certain temps. après avoir appuyé sur la malie. touche ActionFreeze, ou après avoir changé la tem‐ pérature.
  • Page 42: Installation

    2. Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule neuve de puissance identique, spécifiquement conçue pour les appareils électroménagers (la puissance maximale est indiquée sur le diffuseur). 3. Branchez la prise de l'appareil sur le secteur. 4. Ouvrez le couvercle. Vérifiez que l'ampoule s'allume.
  • Page 43: Bruits

    FRANÇAIS 9.3 Exigences en matière de solide. L'appareil doit reposer sur ses quatre pieds. ventilation 2. Laissez un espace de 5 cm entre l'appareil et le mur arrière. Veillez à garantir une circulation d'air 3. Laissez un espace de 5 cm entre suffisante à...
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Données techniques Hauteur Largeur 1600 Profondeur Autonomie de fonctionnement heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté externe de l'appareil et sur sur la plaque signalétique située sur le l'étiquette énergétique.
  • Page 45 11. ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ..................60 ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα προϊόν το οποίο συνοδεύεται από δεκαετίες επαγγελματικής εμπειρίας και καινοτομίας. Εύχρηστο και κομψό, έχει σχεδιαστεί με γνώμονα τις ανάγκες σας.
  • Page 46: Πληροφορίεσ Για Την Ασφάλεια

    ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη...
  • Page 47: Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή διαφορετικά • τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας απόψυξης από εκείνα που συνιστά ο κατασκευαστής. Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού. • Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο εσωτερικό • του θαλάμου αποθήκευσης τροφίμων της συσκευής, εκτός...
  • Page 48 2.2 Ηλεκτρική σύνδεση αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής συμβατότητας. Αυτό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! το αέριο είναι εύφλεκτο. Κίνδυνος πυρκαγιάς και • Αν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ηλεκτροπληξίας. ψυκτικού υγρού, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει παρουσία φλόγας και πηγών • Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
  • Page 49: Λειτουργία

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ μονάδας πρέπει να • Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και πραγματοποιούνται μόνο από απορρίψτε το. εξειδικευμένο άτομο. • Αφαιρέστε την πόρτα για να • Επιθεωρείτε τακτικά την αποτραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ή αποστράγγιση της συσκευής και, αν ζώων μέσα στη συσκευή. απαιτείται, καθαρίζετέ...
  • Page 50: Πρώτη Χρήση

    • ενεργοποίηση της λυχνίας Συναγερμού • ενεργοποιείται ο βομβητής Κατά τη διάρκεια της φάσης συναγερμού, ο βομβητής μπορεί να απενεργοποιηθεί πατώντας τον διακόπτη επαναφοράς Συναγερμού. Κατά τη διάρκεια του συναγερμού, μην τοποθετείτε τρόφιμα στον καταψύκτη. Για να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία, Όταν...
  • Page 51: Καθημερινή Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΣΟΧΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια Σε περίπτωση ακούσιας σχετικά με την Ασφάλεια. απόψυξης, για παράδειγμα σε περίπτωση διακοπής 5.1 Κατάψυξη φρέσκων ρεύματος, εάν το ρεύμα ήταν κομμένο για περισσότερο τροφίμων διάστημα από την τιμή που αναγράφεται στον πίνακα Ο...
  • Page 52: Υποδείξεισ Και Συμβουλέσ

    κλειδαριά και στρέψτε το κλειδί εσωτερικό του καταψύκτη (B). Στρέψτε και στερεώστε τις λαβές για αυτές τις δύο δεξιόστροφα προς το σύμβολο θέσεις όπως φαίνεται στην εικόνα. 2. Για να ανοίξετε τον καταψύκτη, πιέστε απαλά το κλειδί μέσα στην κλειδαριά...
  • Page 53: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μην αφήνετε φρέσκα, μη • ελέγχετε ότι οι συνθήκες διατήρησης κατεψυγμένα τρόφιμα να έρχονται σε των κατεψυγμένων τροφίμων του επαφή με ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα, εμπορίου ήταν κατάλληλες στο ώστε να αποτρέπεται η αύξηση της κατάστημα αγοράς τους, θερμοκρασίας των δεύτερων. •...
  • Page 54: Αντιμετωπιση Προβληματων

    7.2 Απόψυξη του καταψύκτη 3. Αφήστε το καπάκι ανοικτό, αφαιρέστε το πώμα από την αποστράγγιση ΠΡΟΣΟΧΗ! νερού απόψυξης και συλλέξτε το Μη χρησιμοποιείτε ποτέ νερό σε ένα δίσκο. αιχμηρά μεταλλικά εργαλεία 4. Όταν ολοκληρωθεί η απόψυξη, για την απόξεση του πάγου, στεγνώστε...
  • Page 55 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Δεν έχει συνδεθεί σωστά το Συνδέστε σωστά το φις φις τροφοδοσίας στην πρί‐ τροφοδοσίας στην πρίζα. ζα. Δεν υπάρχει τάση ρεύμα‐ Συνδέστε την σε άλλη πρί‐ τος στην πρίζα. ζα. Επικοινωνήστε με πι‐ στοποιημένο ηλεκτρολόγο. Η...
  • Page 56 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Τα τρόφιμα που τοποθετή‐ Περιμένετε μέχρι τα τρόφι‐ θηκαν στη συσκευή είχαν μα να αποκτήσουν θερμο‐ πολύ υψηλή θερμοκρασία. κρασία δωματίου πριν τα αποθηκεύσετε. Το καπάκι δεν έχει κλείσει Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι σωστά. κλείνει καλά και ότι τα λά‐...
  • Page 57: Εγκατάσταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ανοίγετε συχνά το καπάκι. Ανοίγετε το καπάκι μόνο όταν είναι απαραίτητο. Η λειτουργία ActionFreeze Ανατρέξτε στην ενότητα είναι ενεργοποιημένη. «Λειτουργία ActionFreeze». Τα προϊόντα για κατάψυξη Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει έχουν τοποθετηθεί πολύ κυκλοφορία κρύου αέρα κοντά το ένα στο άλλο. στη...
  • Page 58: Θόρυβοι

    9.2 Ηλεκτρική σύνδεση Η συσκευή αυτή μπορεί να εγκατασταθεί σε στεγνό, καλά αεριζόμενο εσωτερικό • Πριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε χώρο όπου η θερμοκρασία ότι η τάση και η συχνότητα που περιβάλλοντος αντιστοιχεί στην κλιματική αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών...
  • Page 59 ΕΛΛΗΝΙΚΑ HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 60: Τεχνικά Στοιχεία

    11. ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ 11.1 Τεχνικά χαρακτηριστικά Ύψος Πλάτος 1600 Βάθος Χρόνος ανόδου Ώρες Τάση Volt 230 - 240 Συχνότητα Τα τεχνικά δεδομένα αναγράφονται στην εξωτερική πλευρά της συσκευής και στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών στην ετικέτα ενεργειακής κατανάλωσης. 12. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ...
  • Page 61 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 62 www.electrolux.com...
  • Page 63 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières