Electrolux EC2233AOW1 Notice D'utilisation
Electrolux EC2233AOW1 Notice D'utilisation

Electrolux EC2233AOW1 Notice D'utilisation

Congélateur coffre
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EC2233AOW1
CS
Truhlicová mraznička
ET
Sügavkülmkirst
FR
Congélateur coffre
LV
Horizontālā saldētava
Návod k použití
Kasutusjuhend
Notice d'utilisation
Lietošanas instrukcija
2
14
26
39

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EC2233AOW1

  • Page 1 EC2233AOW1 Truhlicová mraznička Návod k použití Sügavkülmkirst Kasutusjuhend Congélateur coffre Notice d'utilisation Horizontālā saldētava Lietošanas instrukcija...
  • Page 2: Table Des Matières

    9. TECHNICKÉ ÚDAJE..................13 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
  • Page 3: Bezpečnostní Informace

    ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí...
  • Page 4: Bezpečnostní Pokyny

    V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné • elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem. K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo • páru. Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. • Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové...
  • Page 5: Použití Spotřebiče

    ČESKY obraťte na autorizované servisní • Nezmrazujte znovu potraviny, které středisko či elektrikáře. byly rozmražené. • Napájecí kabel musí zůstat pod • Dodržujte skladovací pokyny uvedené úrovní síťové zástrčky. na balení mražených potravin. • Síťovou zástrčku zapojte do síťové 2.4 Vnitřní osvětlení zásuvky až...
  • Page 6: Provoz

    3. PROVOZ 3.1 Ovládací panel Regulátor teploty Kontrolka napájení Výstražná kontrolka vysoké teploty 3.2 Zapnutí spotřebiče A. Regulátor teploty B. Poloha Poloviční náplň C. Poloha Plná náplň 1. Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. • otočte regulátorem teploty směrem na 2.
  • Page 7: Denní Používání

    ČESKY 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ ochlazení). Několik minut počkejte, než VAROVÁNÍ! spotřebič znovu otevřete. Viz kapitoly o bezpečnosti. 4.4 Systém nízké námrazy 4.1 Zmrazování čerstvých Spotřebič je vybaven systémem nízké potravin námrazy (na zadní vnitřní straně mrazničky můžete vidět příslušný ventil), Mrazicí...
  • Page 8: Tipy A Rady

    1061 1201 1336 1611 Následující obrázky ukazují, kolik košů lze umístit do různých modelů mrazniček. Další koše můžete zakoupit v nejbližším autorizovaném servisním středisku. Koše do sebe zapadají. 5. TIPY A RADY zkracuje délku bezpečného VAROVÁNÍ! skladování potravin. Viz kapitoly o bezpečnosti.
  • Page 9: Pravidelné Čištění

    ČESKY typický pach nového výrobku, pak vše Mrazničku odmrazujte, když vrstva důkladně vytřete do sucha. námrazy dosáhne tloušťky kolem 10 - 15 POZOR! Množství námrazy na stěnách spotřebiče Nepoužívejte čisticí se zvyšuje se zvyšující se úrovní vlhkosti prostředky, abrazivní prášky, venkovního prostředí...
  • Page 10: Odstraňování Závad

    7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 7.1 Co dělat, když... Problém Možná příčina Řešení Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič. Zástrčka není správně za‐ Zasuňte zástrčku správně sunutá do zásuvky. do zásuvky. Zásuvka není pod pro‐...
  • Page 11: Výměna Žárovky

    ČESKY Problém Možná příčina Řešení Víko není řádně zavřeno. Zkontrolujte, zda je víko dobře zavřené a těsnění je nepoškozené a čisté. Příliš mnoho námrazy a le‐ Víko není správně zavřené Viz část „Otevírání a zaví‐ nebo je deformované či za‐ rání...
  • Page 12: Instalace

    (maximální výkon je uveden na krytu žárovky). 3. Zasuňte zástrčku do zásuvky. 4. Otevřete víko. Přesvědčte se, že se osvětlení rozsvítí. 8. INSTALACE 8.2 Připojení k elektrické síti VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. • Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí...
  • Page 13: Technické Údaje

    ČESKY 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Technické údaje Výška Šířka 1 201 Hloubka 667,5 Skladovací doba při poruše hodin Napětí 230 - 240 Frekvence Technické údaje jsou uvedeny na straně spotřebiče) a na energetickém typovém štítku (umístěném na vnější štítku. 10. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené...
  • Page 14 SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................15 2. OHUTUSJUHISED................... 16 3. KASUTAMINE....................17 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................18 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID................20 6. PUHASTUS JA HOOLDUS................20 7. VEAOTSING.....................21 8. PAIGALDAMINE....................24 9. TEHNILISED ANDMED..................24 SULLE MÕELDES Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust.
  • Page 15: Ohutusinfo

    EESTI OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või •...
  • Page 16: Ohutusjuhised

    Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või • aurupihustit. Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage • ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid. Ärge hoidke selles seadmes süttivaid aineid ega • plahvatusohtlikke esemeid (nt aerosoolpihusteid).
  • Page 17: Kasutamine

    EESTI 2.5 Puhastus ja hooldus • Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi. • Ärge pange seadmesse muid HOIATUS! elektriseadmeid (nt jäätisevalmistajat), Seadme vigastamise või kui see pole tootja poolt ette nähtud. kahjustamise oht! • Olge ettevaatlik külmutusagensi • Enne hooldust lülitage seade välja ja süsteemiga –...
  • Page 18: Igapäevane Kasutamine

    3.2 Sisselülitamine A. Temperatuuriregulaator B. "Poolenisti täis" asend C. "Täis" asend 1. Pange toitepistik pistikupessa. • keerake temperatuuriregulaatorit 2. Enne toiduainete sissepanekut kõrgema sätte suunas, et valida keerake temperatuuriregulaator maksimaalne külmutustase. asendisse "täis" ja jätke seade 24 Kui külmutate väiksemat tunniks ootele, et saavutada õige...
  • Page 19 EESTI 4.2 Külmutatud toidu Sügavkülmiku sulatamise säilitamine ajal saab jaoturit kasutada käepärase anumana. Esmakordsel käivitamisel või pärast pikemaajalist kasutuspausi laske 4.6 Külmutuskalender seadmel enne toiduainete sissepanemist vähemalt 24 tundi seista, seades Sümbolid tähistavad eri tüüpi külmutatud temperatuuriregulaatori "täis" asendisse. toiduaineid. ETTEVAATUST! Numbrid tähistavad külmutatavate Sulatamisprotsessi tahtmatul...
  • Page 20: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID • Lahjad toiduained säilivad paremini ja HOIATUS! kauem kui rasvased toiduained, sool Vt ohutust käsitlevaid vähendab toidu säilitusaega. peatükke. • Jäätunud toidu tarbimine kohe pärast sügavkülmikust väljavõtmist võib 5.1 Näpunäiteid põhjustada naha külmakahjustusi. sügavkülmutamiseks • Säilitusaja jälgimiseks on soovitav igale säilitatavale toidule märkida...
  • Page 21: Veaotsing

    EESTI 1. Lülitage seade välja. 1. Lülitage seade välja. 2. Puhastage seadet ning selle tarvikuid 2. Eemaldage säilitatavad toiduained, regulaarselt sooja vee ja neutraalse pakkige need mitme ajalehekihi sisse pesuvahendiga. ja asetage jahedasse kohta. Puhastage kaane tihend 3. Jätke kaas lahti, eemaldage kork ettevaatlikult.
  • Page 22 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Pistikupesas ei ole voolu. Ühendage seade teise pis‐ tikupessa. Võtke ühendust kvalifitseeritud elektrikuga. Seade teeb liiga valju mü‐ Seade ei ole paigutatud ta‐ Kontrollige, kas seade sapinnaliselt. paikneb stabiilselt. Heli- või visuaalne hoiatus Seade on hiljuti sisse lülita‐...
  • Page 23 EESTI Probleem Võimalik põhjus Lahendus Temperatuur seadmes on Temperatuuriregulaator ei Valige kõrgem/madalam liiga madal/kõrge. ole õigesti seadistatud. temperatuur. Seadme kaas ei ole korrali‐ Vt jaotist "Kaane avamine kult kinni. ja sulgemine". Mõne pudeli temperatuur Laske toidul jahtuda toa‐ on liiga kõrge. temperatuurini, enne kui selle seadmesse panete.
  • Page 24: Paigaldamine

    8. PAIGALDAMINE HOIATUS! Pärast paigaldamist peab Vt ohutust käsitlevaid pistik jääma kättesaadavaks. peatükke. 8.2 Elektriühendus 8.1 Paigutamine • Enne vooluvõrguga ühendamist Selle seadme võib paigaldada kuiva, veenduge, et andmesildil olevad hästiventileeritud kohta, kus ümbritsev elektriandmed vastavad teie temperatuur jääb seadme andmesildil kohalikule vooluvõrgule.
  • Page 25 EESTI Täiendavad tehnilised andmed on kirjas andmesildil (asub seadme välisküljel) ja energiasildil. 10. JÄÄTMEKÄITLUS sümboliga tähistatud seadmeid muude Sümboliga tähistatud materjalid võib majapidamisjäätmete hulka. Viige seade ringlusse suunata. Selleks viige pakendid kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi vastavatesse konteineritesse. Aidake saamiseks kohalikku omavalitsusse. hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse.
  • Page 26 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............38 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 27: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 29: Connexion Électrique

    FRANÇAIS • Lorsque vous déplacez l'appareil, • Si le circuit frigorifique est veillez à le soulever par l'avant pour endommagé, assurez-vous de éviter de rayer le sol. l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la 2.2 Connexion électrique pièce.
  • Page 30: Mise Au Rebut

    • Le circuit frigorifique et les matériaux s'écoulera en bas de l'appareil. d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone. 2.6 Mise au rebut • La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service...
  • Page 31: Alarme Haute Température

    FRANÇAIS 3.5 Alarme haute température Pour utiliser l'appareil, procédez comme suit : Une augmentation de la température • pour obtenir le minimum de froid, dans le congélateur (par exemple en tournez le thermostat sur la position raison d'une panne de courant) est minimale.
  • Page 32: Système Low Frost

    4.4 Système Low Frost 4.7 Paniers de rangement L'appareil est équipé du système Low Accrochez les paniers sur le bord Frost (une vanne est visible à l'intérieur supérieur du congélateur (A) ou placez- du congélateur, à l'arrière) réduisant la les à...
  • Page 33: Conseils Pour Le Stockage Des Aliments Surgelés

    FRANÇAIS • Ne laissez pas des aliments frais, non • assurez-vous que les denrées congelés, toucher des aliments déjà surgelées achetées dans le congelés pour éviter une remontée en commerce ont été correctement température de ces derniers. entreposées par le revendeur ; •...
  • Page 34: Dégivrage Du Congélateur

    5. Mettez l'appareil en marche. de l'eau de dégivrage, puis recueillez toute l'eau dans un bac. 6.3 Dégivrage du congélateur 4. Une fois le dégivrage terminé, séchez soigneusement l'intérieur, ATTENTION! puis remettez le bouchon en place. N'utilisez jamais d'objet 5.
  • Page 35 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fiche du câble d'alimen‐ Branchez correctement la tation n'est pas correcte‐ fiche du câble d'alimenta‐ ment insérée dans la prise tion dans la prise de cou‐ de courant. rant. La prise de courant n'est Branchez l'appareil sur une pas alimentée.
  • Page 36: Service Après-Vente

    Problème Cause probable Solution Les aliments introduits Laissez refroidir les ali‐ dans l'appareil étaient trop ments à température am‐ chauds. biante avant de les mettre dans l'appareil. Le couvercle n'est pas cor‐ Vérifiez que le couvercle rectement fermé. se ferme correctement et que le joint est propre et en bon état.
  • Page 37: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS 7.3 Remplacement de puissance identique, spécifiquement conçue pour les appareils l'éclairage électroménagers (la puissance maximale est indiquée sur le L'appareil est équipé d'un diffuseur). éclairage à DEL longue 3. Branchez l'appareil sur le secteur. durée. 4. Ouvrez le couvercle. Vérifiez que l'ampoule s'allume.
  • Page 38: Exigences En Matière De Ventilation

    1. Placez l'appareil parfaitement consultant un électricien spécialisé. d'aplomb sur une surface plane et • Le fabricant décline toute solide. L'appareil doit reposer sur ses responsabilité en cas de non-respect quatre pieds. de ces consignes de sécurité.
  • Page 39 9. TEHNISKIE DATI....................50 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
  • Page 40: Drošības Informācija

    DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un...
  • Page 41: Drošības Norādījumi

    LATVIEŠU Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Izmantojiet tikai • neitrālus mazgāšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai metāla priekšmetus. Neglabājiet ierīcē sprāgstošas vielas, tādas kā • aerosoli ar uzliesmojošu virzošo spēku. Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no •...
  • Page 42: Apkope Un Tīrīšana

    2.5 Apkope un tīrīšana • Nemainiet šīs ierīces specifikācijas. • Neievietojiet elektriskās ierīces (piem., saldējuma pagatavošanas ierīci) BRĪDINĀJUMS! ierīcē, izņemot, ja ražotājs norādījis, Pastāv savainojumu vai ka to var darīt. ierīces bojājumu risks. • Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu • Pirms apkopes izslēdziet ierīci un dzesētāja shēmu.
  • Page 43: Ierīces Ieslēgšana

    LATVIEŠU 3.2 Ierīces ieslēgšana A. Temperatūras regulators B. Pusielādes stāvoklis C. Pilnas ielādes stāvoklis 1. Iespraudiet kontaktdakšu Ja sasaldēšanai ieliek kontaktligzdā. mazāku pārtikas apjomu, 2. Pagrieziet temperatūras regulatoru pusielādes iestatījums ir līdz pilnas ielādes stāvoklim un ļaujiet vispiemērotākais. Ja ierīcei darboties 24 stundas, lai tiktu sasaldēšanai ieliek lielāku sasniegta pareiza temperatūra, un pārtikas apjomu, pilnas...
  • Page 44 Maksimālais saldētavā ievietojamo aizmugurē ir redzams vārsts), kas līdz 80 produktu daudzums, ko var sasaldēt 24 procentiem mazina ledus veidošanos stundu laikā, ir minēts tehnisko datu horizontālajā saldētavā. plāksnītē. 4.5 Apakšējais plastmasas Sasaldēšana ilgst 24 stundas: šajā laikā sadalītājs neievietojiet citus produktus.
  • Page 45: Padomi Un Ieteikumi

    LATVIEŠU Grozi tiks iebīdīti viens otrā. Papildu grozus varat iegādāties tuvākajā pilnvarotajā servisa centrā. 1061 1201 1336 1611 5. PADOMI UN IETEIKUMI • Liesi produkti uzglabājas labāk nekā BRĪDINĀJUMS! trekni produkti; sāls samazina pārtikas Skatiet sadaļu "Drošība". uzglabāšanas ilgumu. • Saldētas sulas, tās lietojot uzreiz pēc 5.1 Ieteikumi produktu izņemšanas no saldētavas, var izraisīt sasaldēšanai...
  • Page 46: Problēmrisināšana

    6.2 Periodiska tīrīšana Apledojuma daudzums uz ierīces sienām palielināsies pie augstāka apkārtējās UZMANĪBU! vides mitruma un tad, ja saldētā pārtika Pirms apkopes veikšanas nav pienācīgi ietīta. atvienojiet ierīci no Vislabāk atkausēt saldētavu, ja tajā ir elektrotīkla. maz produktu vai to nav vispār.
  • Page 47 LATVIEŠU 7.1 Ko darīt, ja ... Problēma Iespējamie iemesli Risinājumi Ierīce nedarbojas. Ierīce ir izslēgta. Ieslēdziet ierīci. Kontaktdakša nav pareizi Pareizi ievietojiet kontakt‐ pievienota elektrotīkla kon‐ dakšu kontaktligzdā. taktligzdai. Elektrotīkla kontaktligzdā Pievienojiet ierīci citai kon‐ nav strāvas. taktligzdai. Sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
  • Page 48 Problēma Iespējamie iemesli Risinājumi Pārāk liels apsarmojums Vāks nav aizvērts pareizi Skatiet sadaļu "Vāka atvēr‐ vai ledus kārta. vai blīvējums ir deformē‐ šana un aizvēršana". jies/netīrs. Nav pareizi ievietots ūdens Ievietojiet ūdens izplūdes izplūdes noslēgs. noslēgu pareizi. Temperatūra ir iestatīta ne‐...
  • Page 49: Uzstādīšana

    LATVIEŠU 8. UZSTĀDĪŠANA BRĪDINĀJUMS! Pēc uzstādīšanas Skatiet sadaļu "Drošība". kontaktspraudnim ir jābūt sasniedzamam. 8.1 Novietošana 8.2 Elektrības padeves Šī ierīce jāuzstāda sausā, labi vēdināmā pieslēgšana telpā, kuras temperatūra atbilst ierīces tehnisko datu plāksnītē norādītajai • Pirms ierīces pieslēgšanas klimatiskajai klasei: elektrotīklam pārbaudiet, vai tehnisko datu plāksnītē...
  • Page 50: Tehniskie Dati

    9. TEHNISKIE DATI 9.1 Tehniskie dati Augstums Platums 1201 Dziļums 667,5 Sagatavošanās darba stāvoklim il‐ Stundas gums Spriegums Volti 230 - 240 Frekvence Tehniskā informācija atrodama uz tehnisko datu plāksnītes ierīces ārpusē un uz elektroenerģijas datu plāksnītes. 10. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus...
  • Page 51 LATVIEŠU...
  • Page 52 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières