Table des Matières

Publicité

Liens rapides

D/FR
s-max
Originalbedienungsanleitung
D135 / D160
Traduction du mode d'emploi original
www.aat-online.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AAT s-max D135

  • Page 1 D/FR s-max Originalbedienungsanleitung D135 / D160 Traduction du mode d’emploi original www.aat-online.de...
  • Page 2 Bestimmungen der EG- système monte escaliers s-max a été dé- Richtlinie 2006/42/EG, 2007/47/EG und velope et fabriqué en conformité avec les 93/42/EG entspricht. dispositions apllicables, énoncées dans la Bei einer nicht mit der Firma AAT directive communautaire 93/42/CEE. Alber Antriebstechnik GmbH abge- La présente déclaration perd toute validité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Symbole und Sicherheitshinweise ....07 Produktbeschreibung ......10 2.1 Geräteübersicht .
  • Page 4 Bedienung ......37 6.1 Platz nehmen des Insassen ..... . 37 6.2 Fahren auf der Ebene .
  • Page 5 Table des matières Symboles et recommandations de sécurité ....07 Description du produit ......10 2.1 Aperçu de l‘appareil.
  • Page 6 Utilisation ....... .37 6.1 La personne s’assied ......37 6.2 Rouler à...
  • Page 7: Symbole Und Sicherheitshinweise

    1 Symbole und Sicherheits- 1 Symboles et recommanda- hinweise tions de sécurité WARNUNG - AVERTISSEMENT Peut Kann zu Tod oder provoquer blessures schwerer Körperverletzung graves ou entraîner la mort! führen! VORSICHT - PRUDENCE Peut Kann zu leichten provoquer légères Körperverletzungen führen! blessures corporelles.
  • Page 8 Prüfung durchführen. diverses. » Reparaturen oder sicherheits- » Nettoyez les freins de sécurité, les jantes technische Prüfungen dürfen nur vom avec du white spirit chaque semaine ou en cas d’encrassement. Hersteller, AAT-Außendienst oder vom autorisierten Fachhandel durchgeführt werden.
  • Page 9 Anti- techniques peuvent être Diebstahl-Vorrichtungen) stören. effectués que par le fabricant, le » Nicht in Nähe von medizinischen service aprèsvente AAT ou un revendeur Geräten mit z.B. lebenserhaltender spécialisé et autorisé. » La température superficielle peut être Funktion sowie Diagnosegeräten betreiben.
  • Page 10: Produktbeschreibung

    2 Produktbeschreibung 2 Description du produit 2.1 Geräteübersicht 2.1 Aperçu de l‘appareil Poignée Handgriff Variateur de vitesse Geschwindigkeitsregler Clef de contact Sicherheitschip für Wegfahrsperre Interrupteur MARCHE/ARRET AN-/AUS-Schalter Interrupteur MONTEE/DESCENTE AUF-/AB-Schalter Supérieur bouton de fixation Obere Feststellschraube Barres Aufnahmen Verrouillage batterie Akkuarretierung Inférieur bouton de fixation Untere Feststellschraube...
  • Page 11: Information Zu Den Gerätetypen

    Diese Bedienungsanleitung ist univer- Ce manuel est destiné aux modèles sell für die Gerätetypen s-max D135 und smax D135 et smax D160. Les seules s-max D160 ausgelegt. Diese Treppen- différences entre les deux appareils sont steiger unterscheiden sich lediglich in den des données techniques et des aspects...
  • Page 12: Technische Daten

    2.4 Technische Daten Technik s-max D135 s-max D160 Höhe = min. 1150 mm, Höhe = min. 1200 mm, max. 1550 mm max. 1650 mm Abmessungen Breite: Handgriff = 520 mm, Breite: Handgriff = 520 mm, Steigeinheit = 321 mm Steigeinheit = 370 mm...
  • Page 13 Benötigte Treppenbreite Breite s-max + 100 mm Breite s-max + 100 mm (gerade Treppen) Min. Plattformgröße Abhängig von Körpergröße Abhängig von Körpergröße (U-förmige Treppen) Bedienperson etc. Bedienperson etc. Akkumulatoren 2 x 12 V / 3,3 Ah (gasdicht) 2 x 12 V / 3,3 Ah (gasdicht) Gleichstrommotor 24 V / 200 W 24 V / 200 W...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    2.4 Caractéristiques techniques Technique s-max D135 s-max D160 Hauteur = min. 1200 mm, Hauteur = min. 1150 mm, max. 1550 mm max. 1650 mm Largeur: Poignées = 520 mm Largeur: Poignées = 520 mm Dimensions Bloc moteur = 321 mm...
  • Page 15 Largeur minimale (escaliers droits) Largeur s-max + 100 mm Largeur s-max + 100 mm Taille minimale Dépend de la taille de Dépend de la taille de palier (escaliers en U) l’utilisateur etc. l’utilisateur etc. Batteries 2 x 12 V / 3,3 Ah 2 x 12 V / 3,3 Ah (thermétiques) (thermétiques)
  • Page 16: Maß-Skizze

    2.5 Maß-Skizze 2.5 Schéma des dimensions...
  • Page 17: Lieferumfang

    2.6 Lieferumfang 2.6 Étendue de la livraison Steigeinheit Bloc moteur Griffeinheit Poignée Akku-Pack Pack batteries Ladegerät inkl. Anleitung Chargeur + mode d’emploi 2.7 Zubehör 2.7 Accessoires Kippstützen Roulettes antibascule Ankippbügel Aide au basculement Transportadapter Support roues Rollstuhlhalterung Fixation...
  • Page 18 Neigungssignalgeber Avertisseur d’inclinaison Steighöhenerweiterung Hauteur de marche augmentée Hosenträgergurt inkl. Beckengurt Sangle pantalon et ventrale Beckengurt Ceinture ventrale Spannungswandler Convertisseur de tension...
  • Page 19: Montage

    3 Montage 3 Montage 3.1 Griffeinheit 3.1 Poignées WARNUNG - Feststellschrauben AVERTISSEMENT Serrrez fest anziehen! fortement les vis de serrage! Standrohr der Griffeinheit Placez le manche de la auf Steigeinheit setzen. poignée sur la pièce de fixation du bloc moteur. Über eine 9-polige Sub-D- Le connexion électrique Kupplung in der Aufnah-...
  • Page 20: Akku-Pack

    3.2 Akku-Pack 3.2 Pack Batteries WARNUNG Akku muss AVERTISSEMENT - Le pack arretiert werden! batterie doit être verrouillé! Akku-Pack Glissez le pack batteries Steigeinheit einschieben. dans le bloc moteur. » Die Verbindung wird » Le verrouillage se fait automatisch verriegelt. automatiquement.
  • Page 21: Handgriff - Quereinstellung

    Feststellknopf anziehen. Resserrrer les boutons de blocage à fond. 4.2 Handgriff - Quereinstellung 4.2 Réglage latéral des poignées WARNUNG - der Handgriff muss AVERTISSEMENT Assurez fest fixiert sein! que la poig née soit bien fixée. Bei sehr engen Treppen- Dans des escaliers étroits häusern oder Wendeltrep- où...
  • Page 22: Einschalten

    4.3 Einschalten 4.3 Mise en service Sicherheitschip für Weg- Placer le chip de sécurité fahrsperre einsetzen. (blocage du système). » Sicherheitschip muss » Le chip de sécurité doit einrasten! s‘enclencher! s-max einschalten. Mise en service. Akku-Anzeige leuchtet auf. Les led’s du display des »...
  • Page 23: Neutralstellung

    4.4 Neutralstellung 4.4 Position neutre Steigbein durch Appuyez sur le bouton UP/ drückthalten des AUF/AB- DOWN jusqu’à la position Schalters in Neutralstel- neutre. lung bringen. » Si mode marche/ » Ist Einzelstufenschaltung marche activé aktiviert, werden Steig- smax s’arrêtera beine automatisch automatiquement Neutralstellung gestoppt!
  • Page 24: Überprüfung Der Sicherheitsbremsen

    Bremswirkung fonctionne, interdit ein, s-max nicht benutzen! d‘utiliser s-max. Veuillez Hersteller, AAT-Außendienst contacter immédiatement votre oder autorisierten Fachhändler revendeur. verständigen! WARNUNG Sicherheits- AVERTISSEMENT - Vérifiez les bremsen ohne Insasse prüfen! freins de sécurité sans occupant! s-max stark ankippen.
  • Page 25: Einzelstufenschaltung

    Einstellung wiederge- l’allumage suivant. geben. En cas de réglage de la hauteur des Sollte eine Anpassung der Stufenhöhe marches, veuillez-vous adresser vorgenommen werden, wenden Sie sich service après-vente à an den AAT-Außendienst oder autorisier- distributeur autorisé! ten Fachhändler!
  • Page 26: Akku-Kapazität Prüfen

    4.8 Akku-Kapazität prüfen 4.8 Vérification du pack batteries Grün = voll Vert = batteries chargées Gelb = gering Jaune = faible charge » Akku laden! » Charger les batteries! Rot = leer Rouges = batteries vides » Akku laden! » Charger les batteries! »...
  • Page 27: S-Max Am Rollstuhl Anbringen

    Halterung für den s-max ausgerüstet spécifiques. werden. Halterungssystem Les fixations sont montées wird durch den autorisier- par le revendeur autorisé ten Fachhandel, die Firma ou par AAT Alber Antriebs- AAT Alber Antriebstechnik technik GmbH. GmbH oder den AAT-Au- ßendienst angebaut.
  • Page 28 Aufnahme. Die Höhenein- supérieure. L‘installateur stellung wird ebenfalls vom l‘adaptera en fonction de Fachhandel, der Firma AAT la hauteur du châssis du oder dem AAT-Außendienst fauteuil roulant. eingestellt. Auf der oberen Aufnahme Sur la barre supérieu-...
  • Page 29: S-Max In Die Untere Rollstuhl-Halterung Einführen

    5.1 s-max in die untere Rollstuhl- 5.1 Positionnez le s-max dans la Halterung einführen fixation du bas Um ein Wegrollen des Afin que le fauteuil roulant Rollstuhls zu verhindern. soit stable. » Feststellbremsen » Serrez freins Rollstuhls betätigen. fauteuil. Steigbein des s-max ganz Escamotez complètement einziehen.
  • Page 30 s-max nach vorne schie- Poussez le s-max en avant ben, bis untere Aufnahme jusqu’à ce que la barre bis zum Anschlag in die inférieure s’engage dans untere Halterung am Roll- la fixation inférieure stuhl eingefahren ist. fauteuil.
  • Page 31: S-Max In Die Obere Rollstuhl-Halterung Einführen

    5.2 s-max in die obere Rollstuhl- 5.2 Positionnez le s-max dans la Halterung einführen fixation du haut Niedrigste Steiggeschwin- Réglez vitesse digkeit einstellen. minimum. AUF/AB-Schalter in Rich- Poussez le bouton UP/ tung AUF betätigen. DOWN en direction UP. » Das Steigbein bewegt »...
  • Page 32 s-max mittig Lorsque s-max ausgerichtet, fährt die obe- bien centré barre re Aufnahme in die Klauen supérieure va s‘engager der oberen Halterungen dans encoches ein. fixation » die Stellringe liegen supérieure. anschließend innen an » Les anneaux d‘écartement den Halterungen an. se trouvent à...
  • Page 33: S-Max Am Rollstuhl Fixieren

    5.3 s-max am Rollstuhl fixieren 5.5 Fixez le s-max au fauteuil Nehmen Sie einen der Prenez goupille Sicherungsstifte (Quick- appuyez sur le bouton au Pin) zur Hand und drücken centre. Sie mit dem Daumen den zentralen Entriegelungsbol- zen ein. Sicherungsstift Placez la goupille dans Bohrung einer der oberen le trou de la fixation et...
  • Page 34: Rollstuhlräder Abnehmen

    5.4 Rollstuhlräder abnehmen 5.6 Enlever les roues WARNUNG - Um den s-max über AVERTISSEMENT - Pour utiliser Treppen befördern zu können s-max dans müssen Rollstuhlräder escaliers il faut enlever les roues abgenommen werden! arrières du fauteuil. Nach Montage der Siche- Après avoir fixé...
  • Page 35: S-Max Vom Rollstuhl Abnehmen

    5.5 s-max vom Rollstuhl abnehmen 5.7 Démontez le s-max du fauteuil roulant AUF/AB-Schalter in Rich- Appuyez sur l’interrupteur tung AUF betätigen, damit montée de telle sorte que le sich das Steigbein in Rich- pied d’appui se dirige vers tung Bediener nach hinten l’arrière et la bas.
  • Page 36 Beide Sicherungsstifte aus Retirez les deux goupilles den oberen Halterungen en appuyant sur le bouton abziehen. au centre. » E n t r i e g e l u n g s b o l z e n müssen dabei einge- drückt werden.
  • Page 37: Bedienung

    6 Bedienung 6 Utilisation WARNUNG - Bedienung nur AVERTISSEMENT - Utilisation durch eine einzelne geschulte exlusivement réservée à une Person! personne possédant formation appropriée. WARNUNG - Ohne Insasse und AVERTISSEMENT - Entrainez mit Einzelstufenschaltung üben! vous sans personne et en mode marche/ marche! WARNUNG - Immer mit beiden AVERTISSEMENT...
  • Page 38: Fahren Auf Der Ebene

    Sicherer Stand des s-max. Stabilité du s-max. Pour AUF/AB-Schalter in Rich- cela mettre l’appareil sous tung AUF betätigen. tension et appuyer sur le » Steigbein soweit ausfah- bouton en direction UP ren bis es auf dem Bo- jusqu’à ce que le pied den aufliegt.
  • Page 39: Handgriff Auf Die Richtige Höhe Einstellen

    6.3 Handgriff auf die richtige Höhe 6.3 Régler les poignées en hauteur einstellen Feststellknopf des Hand- Desserrer la vis de blo- griffs entgegen dem Uhr- cage en le tournant dans zeigersinn drehen. sens contraire aiguilles d’une montre. Handgriff auf Schulterhöhe Montez manche ausziehen.
  • Page 40: Treppensteigsystem Ankippen

    6.4 Treppensteigsystem ankippen 6.4 Incliner le monte escalier WARNUNG - Zum Treppensteigen AVERTISSEMENT - Pour rouler Befahren schiefen monter escaliers, Ebenen muss s-max il faut incliner le s-max. angekippt werden. s-max über den EIN/AUS- Allumez le s-max grâce au Schalter einschalten. bouton ON/OFF.
  • Page 41 Um nun auf der Ebene zu Pour rouler faut fahren, Steigbein komplett escamoter complètement einziehen. le pied d’appui. Bei zu starkem Kippen Si vous inclinez trop le stoppen die Sicherheits- s-max, freins bremsen den s-max in Vor- sécurité vont freiner wärtrichtung.
  • Page 42: Fahren Auf Der Schiefen Ebene

    6.5 Fahren auf der schiefen Ebene 6.5 Rouler sur un plan incliné ACHTUNG - Aus Sicherheits- ATTENTION - Par mesure de gründen sollte eine zweite Per- sécurité, faites vous aider par son behilflich sein! une tierce personne. Handgriff auf die richtige Assurez-vous Höhe einstellen und mit manche est à...
  • Page 43 Abwärts fahren Descendre un plan incliné Fahren Sie vorwärts an die Poussez l’appareil en avant schiefe Ebene heran. vers le plan incliné, et ensuite descendez. Abbremsen vous désirez s-max etwas stärker kip- freiner l’engin, inclinez le pen, damit die Sicherheits- légèrement en arrière afin bremsen greifen können.
  • Page 44 Aufwärts fahren Monter un plan incliné Befahren Sie die Schiefe Montez le plan incliné en Ebene rückwärts. marche arrière. Abbremsen Si vous désirez freiner s-max etwas stärker kip- l’engin (vers l’avant), pen, damit die Sicherheits- inclinez le légèrement en bremsen greifen können. arrière afin que les freins agissent.
  • Page 45: Treppensteigen - Aufwärts

    6.6 Treppensteigen - Aufwärts 6.6 Montée des escaliers WARNUNG - Bedienung nur AVERTISSEMENT - Utilisation par durch eine einzelne geschulte une seule personne formée. Les Person! Bei Minderjährigen ab mineurs de 16 ans ou plus ne 16 Jahren nur unter Aufsicht. peuvent utiliser l‘appareil que sous Person sollte körperlich und...
  • Page 46 s-max ankippen und in Ba- Inclinez légèrement lance halten. s-max tenez énquilibre. Rückwärts ganz an Stufe Rouler contre la marche, en fahren. marche arrière. 2-3 Stufen nach oben Se placer 2 à 3 marches gehen. plus haut. AUF/AB-Schalter Richtung Appuyez sur l’interrupteur AUF drücken.
  • Page 47 s-max steigt hinauf. s-max monte. s-max nächsten Tirez le s-max contre la Stufe ziehen. marche suivante. » Ab Bild 4 (S. 46) wieder- » Répétez depuis la figure holen. 4 (p. 46).
  • Page 48: Treppensteigen - Abwärts

    6.7 Treppensteigen - Abwärts 6.7 Descente des escaliers WARNUNG Sobald AVERTISSEMENT - Dés que le Steigbeine Last übernehmen ist pied supporte le poids, il y a une Zug an den Handgriffen spürbar. tension dans les poignées. Pour s-max flacher halten contrecarrer cela inclinez...
  • Page 49 s-max nach vorne Pousser le s-max vers schieben bis Sicherheits- l’avant jusqu’à bremsen greifen. que les freins de sécurité s’enclenchent. AUF/AB-Schalter in Rich- Appuyez sur l’interrupteur tung AB drücken. M O N T E E / D E S C E N T E , »...
  • Page 50: Auf Treppe Ablegen

    6.8 Auf Treppe ablegen 6.8 Coucher le s-max sur les marches d’escalier s-max ablegen. Coucher le s-max. » Sicherheitsbremsen ver- » Les freins de sécurité hindern abrollen! l’empêchent de rouler en avant! 6.9 Abstellen 6.9 Eteindre HINWEIS - Akkus nach jedem NOTA - Charger le pack batteries Gebrauch laden! après chaque utilisation!
  • Page 51 s-max ausschalten. Arrêtez le s-max. Sicherheitschip für Weg- Retirer le chip de sécurité fahrsperre entfernen. pour désactiver le smax.
  • Page 52: Transport

    6.10 Transport 6.10 Transport WARNUNG - Gewichtsangaben AVERTISSEMENT - Respecter beachten! les limites de poids. WARNUNG - Beim Transport in AVERTISSEMENT - Sécuriser le Fahrzeugen gemäß gültigen fauteuil roulant conformément aux gesetzlichen Vorschriften sichern! prescriptions légales en vigueur lorsqu’il est transporté dans un véhicule.
  • Page 53: Pflege Und Wartung

    WARNUNG - Reparaturen und AVERTISSEMENT - Cet entretien Sicherheitstechnische Prüfungen ou les réparations ne peuvent dürfen Hersteller, être effectuées que par la société AAT-Außendienst oder AAT ou ses revendeurs agréés. autorisierten Fachhandel durch- geführt werden!
  • Page 54: Akku

    7.1 Akku 7.1 Pack batteries VORSICHT - Nie mit feuchten PRUDENCE - Ne pas toucher le Händen berühren! s-max avec des mains humides! HINWEIS - Vor Feuchtigkeit NOTA - Protéger de l’humidité! schützen! HINWEIS - Akkus nach jedem NOTA - Charger le pack batteries Gebrauch laden! après chaque utilisation.
  • Page 55 Akkupack entnehmen. Retirer le chip de sécurité » Entriegelungshebel drü- pour bloquer le fauteuil. cken und Akkupack über » Appuyez sur le bouton Handgriff herausziehen. de sécurité situé sur le bloc moteur et retirez le pack batteries. Ladegerät anschließen. Brancher le chargeur. »...
  • Page 56 Akku Kraftfahrzeug Charger le pack batteries laden dans un véhicule s-max ausschalten. Arrêtez le s-max. Spannungswandler Brancher chargeur schließen. allume-cigare. Spannungswandler ein- Mettre le chargeur allume- schalten. cigare en marche. » Warnton = Spannung » Signal sonore = tension gering! faible...
  • Page 57 LED grün = Akku voll vert batteries chargées LED orange = Akku wird LED orange = batteries en geladen cours de charge...
  • Page 58: Wechsel Der Elektrischen Sicherungen

    Mettez un nouveau fusible einstecken und Abdeckung et replacez le couvercle. wieder aufsetzen. Sollte Ihre Sicherung öfter durchbren- fusible grille régulièrement, nen, so kontaktieren Sie die AAT Alber contacter AAT Alber Antriebstechnik Antriebstechnik GmbH oder den geschul- GmbH ou votre revendeur. ten Fachhandel.
  • Page 59 Uhrzeigersinn drehen und dans le sens horaire et le fixieren. fixer. Sollte die Sicherung häufig durchbren- fusible grille régulièrement, nen, so kontaktieren Sie bitte die AAT contacter AAT Alber Antriebstechnik Alber Antriebstechnik GmbH oder den GmbH ou votre revendeur. geschulten Fachhandel.
  • Page 60: Bremsbeläge Prüfen

    = 1 mm. Falls unterschritten 1 mm. Si la garniture est oder beschädigt Hersteller, endommagée plus fine, AAT-Außendienst oder contacter la société AAT Alber autorisierten Fachhändler Antriebstechnik GmbH ou votre verständigen! revendeur spécialisé. Bremsbeläge prüfen Vérifier plaquettes de frein Regelmäßig prüfen. Vérifier régulièrement.
  • Page 61: Reinigung/Desinfektion

    7.5 Reinigung/Desinfektion 7.5 Nettoyage WARNUNG - Nach Reinigung ATTENTION - Tester les freins Sicherheitsbremsen prüfen après nettoyage (voir (Kapitel 4.5)! chapitre 4.5)! WARNUNG Während AVERTISSEMENT Reinigung nicht rauchen! fumer pendant le nettoyage! HINWEIS - Sicherheitsbremsen REMARQUE - Nettoyer les freins und Bremstrommeln in Felgen de sécurité...
  • Page 62: Entsorgung

    Produkte. Nach Ablauf der duits de longue durée. natürlichen Lebensdauer A l‘expiration de leur du- können Sie diese Kompo- rée de vie naturelle vous nenten an die AAT Alber pouvez rendre Antriebstechnik GmbH composants à oder deren Fachhändler société...
  • Page 63: Fehlerzustände Und Problemlösungen

    8 Fehlerzustände und Prob- 8 Indicateurs d´erreur lemlösungen résolution des problèmes 8.1 Fehlerzustände 8.1 Indicateurs d‘erreur s-max einschalten. Mise en service. LED blinkt. LED clignote. » Fehlerzustände beachten! » Suivrez les indicateurs d‘erreur! s-max ausschalten. Arrêtez le s-max.
  • Page 64 Mise en service. » LED blinkt - Hersteller, » LED clignote - Contacter AAT-Außendienst oder Alber Antriebs- autorisierten Fachhänd- technik GmbH ou votre ler verständigen! revendeur! Fehlerzuständig Indicateurs d’erreur Fehlerzustand La LED Indicateurs d’erreur blinkt clignote Ladebuchse defekt Boîtier de chargement...
  • Page 65: Problemlösungen

    Nein: aufstecken und arretieren. Ladegerät angeschlossen? Ja: Ladekabel abnehmen. s-max lässt sich nicht einschalten Akkus leer? Ja: Akkus laden. Problem noch vorhanden? Ja: Hersteller, AAT-Außendienst, autorisierten Fachhändler verständigen. Sicherheitschip eingesetzt? s-max fährt nicht Ja: Hersteller, AAT-Außendienst, autorisierten Fachhändler verständigen. Hersteller, AAT-Außendienst, autorisierten Akkus lassen sich nicht laden Fachhändler verständigen.
  • Page 66: Problème Vérifier Et Solution Possible

    8.2 Problème vérifier et solution possible Problème Révision et solution possible Le câble est il connecté? Non: Connectez le câble. Le chargeur est il connecté? Si oui le deconnecter. le s-max ne s‘allume pas Pack batteries vide Si oui le charger. Problème persiste Si oui contacter votre revendeur.
  • Page 67: Garantie Und Haftung

    9 Garantie und Haftung 9 Garantie et responsabilité 9.1 Garantie 9.1 Garantie AAT Alber Antriebstechnik GmbH über- société Alber Antriebstech- nimmt für den s-max (mit Ausnah- nik GmbH assume, pour une durée de me der Blei-Akkus) und alle Zubehör- deux ans courant de puis la date de teile, für den Zeitraum von zwei Jahren...
  • Page 68: Haftung

    à la charge maximale de gewartet wurde. transport indiquée.. » Minderjährige den s-max ohne Aufsicht » Le s-max n’est pas entretenu pas AAT betreiben (ausgenommen Jugendliche ou un revendeur autorisé. » Le s-max est utilisé par un mineur ab 16 Jahre, die unter Aufsicht ausge- bildet wurden).
  • Page 69 Notizen: Notations:...
  • Page 70 Notizen: Notations:...
  • Page 71 Notizen: Notations:...

Ce manuel est également adapté pour:

S-max d160

Table des Matières