Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Anleitung LEF 12 M_SPK7
18.09.2006
15:59 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Luftentfeuchter
Operating Instructions
Dehumidifier
Mode d'emploi
Déshydrateur d'air
Handleiding
Luchtontvochtiger
Manual de instruções
Desumidificadorr
Manual de instrucciones
Deshumidificador
Bruksanvisning
Luftavfuktare
Betjeningsvejledning
Luftaffugter
Istruzioni per l'uso
Deumidificatore
Navodilo za uporabo
Sušilec zraka
12 M
LEF
Art.-Nr.: 23.691.10
I.-Nr.: 01016

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL LEF 12 M

  • Page 1 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Luftentfeuchter Operating Instructions Dehumidifier Mode d’emploi Déshydrateur d’air Handleiding Luchtontvochtiger Manual de instruções Desumidificadorr Manual de instrucciones Deshumidificador Bruksanvisning Luftavfuktare Betjeningsvejledning Luftaffugter Istruzioni per l’uso Deumidificatore Navodilo za uporabo Sušilec zraka 12 M Art.-Nr.: 23.691.10 I.-Nr.: 01016...
  • Page 2 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 3 Lesen Sie die Anleitung sorgfältig Die Möglichkeit eines ständigen Kondensatablaufs ist vorhanden. durch und bewahren Sie diese für spätere Zwecke gut auf. Funktionsprinzip Gerätebeschreibung (Abb. 1) Verflüssiger Ein-Ausschalter mit Luftfeuchteeinstellung LED Betrieb „Power“ Verdampfer LED Kondensatbehälter voll „W.F.“...
  • Page 4 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 4 Der Luftentfeuchter erzeugt Wärme, so dass die das Gerät mit einem Wiedereinschaltschutz Raumtemperatur leicht steigen kann. versehen, der den Kompressor erst nach einer Wartezeit von 3 Minuten wieder einschaltet. Wichtige Sicherheitshinweise: Vergewissern Sie sich, dass die angegebene Das Entfeuchtungsgerät muss immer in Netzspannung auf dem Datenschild mit der...
  • Page 5 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 5 Achtung: Bei sehr kaltem Wetter sollten Reinigen Sie das Lüftungsgitter und den Staub- Maßnahmen ergriffen werden, um ein Gefrieren filter, decken Sie das Gerät zu und lagern es an des Wassers im Ablaufschlauch zu verhindern. einem trockenen, staubfreien Ort.
  • Page 6 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 6 Read these instructions carefully and Operating principle keep them in a safe place. Condensor Layout (Fig. 1) Evaporator Dry air ON/OFF switch with humidity control “Power” LED “W.F.” LED for condensate collector full Humid Recessed grip Housing front...
  • Page 7 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 7 After transporting or tilting (angled positions) the The unit is in operation all the time. device, do not plug into the power socket for at 2. The further the rotary switch is turned to the right least 1 hour.
  • Page 8 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 8 1. Remove the condensate collector (1). The unit seems to be having very little effect: 2. Connect the suction port (2) with a matching - Are too many doors and windows open? water hose (10 mm diameter) and secure with a - Is there anything in the room which is creating clamp.
  • Page 9 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 9 Lisez attentivement ce mode d’emploi Une évacuation d’eau condensée constante est possible. et conservez-le bien pour une utilisation ultérieure. Remarque Description de l’appareil (fig. 1) Liquéfacteur interrupteur Marche / arrêt avec réglage de l’humidité...
  • Page 10 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 10 Echauffement ambiant: Pour éviter les courants de démarrage élevés, Consignes de sécurité importantes: le l’appareil est doté d’une protection contre les déshydrateur d’air devrait toujours se trouver en redémarrages intempestifs qui ne fait redémarrer position verticale.
  • Page 11 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 11 Fonctionnement avec décharge de Arrêtez l’appareil, retirez la fiche de la prise de courant et enroulez le câble de secteur. condensé externe (fig. 3) Vidangez le réservoir d’eau et séchez-le soigneusement. Remarques: Nettoyez la grille d’aération, couvrez l’appareil et Attention: Afin d’éviter les dégâts des eaux,...
  • Page 12 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 12 Lees de gebruiksaanwijzing zorg- condensaatbak vol is. vuldig en bewaar ze voor latere Er bestaat de mogelijkheid voor een permanente doeleinden goed. condensaatafloop. Beschrijving van het toestel (fig. 1) Werkingsprincipe AAN-schakelaar met luchtvochtigheidsafstelling Condensor LED bedrijf “Power”...
  • Page 13 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 13 Vóór inbedrijfstelling Het ontvochtigingsvermogen van het apparaat is afhankelijk van de ruimtelijke gesteldheid, de kamertemperatuur en van de relatieve De kamertemperatuur moet 8 tot 32°C en de kamerluchtvochtigheid. kamerluchtvochtigheid 40 tot 80 % Is de condensaatbak niet naar behoren luchtvochtigheid bedragen.
  • Page 14 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 14 Gebruik met externe zorgvuldig. Maak het ventilatierooster en de stoffilter schoon, condensaatafloop (fig. 3) dek het apparaat af en berg het op een droge stofvrije plaats. Aanwijzingen: Let op! Om waterschade te voorkomen dient u Tips bij functionele storingen ervoor te zorgen dat het condenswater naar behoren kan aflopen.
  • Page 15 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 15 Leia atentamente o manual e guarde-o o aparelho desliga-se automaticamente. em local seguro para utilização futura. Existe a possibilidade de um escoamento contínuo da condensação. Descripción del aparato (fig. 1) Princípio de funcionamento Interruptor para ligar/desligar com ajuste da humidade do ar Condensador...
  • Page 16 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 16 Antes da colocação em funcionamento El aparato no funcionará cuando el recipiente de agua condensada no esté bien colocado. A temperatura ambiente tem estar entre os 8 e Para evitar elevadas corrientes de arranque, el 32 °C/RH 40-80%.
  • Page 17 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 17 Servicio con evacuación de agua enrole o cabo de rede. Esvazie e seque o reservatório de água externa (fig. 3) cuidadosamente. Limpe a grelha de ventilação e o filtro de pó, Instrucciones: cubra o aparelho e acondicione-o num local seco Atención: para evitar daños ocasionados por el...
  • Page 18 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 18 Lea las instrucciones cuidadosamente El aparato se desconecta automáticamente cuando el recipiente de agua condensada está lleno. y guárdelas en lugar seguro para posteriores consultas. Existe la posibilidad de evacuar continuamente el agua condensada.
  • Page 19 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 19 Antes de la puesta en marcha ambiental relativa. El aparato no funcionará cuando el recipiente de agua condensada no esté bien colocado. La temperatura ambiental debería estar entre los Para evitar elevadas corrientes de arranque, el 8°C y 32°C/RH 40-80%.
  • Page 20 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 20 Servicio con evacuación de agua en cable. Vacíe el depósito de agua y séquelo externa (fig. 3) cuidadosamente. Limpie el filtro del aire, cubra la caja y guárdela Instrucciones: en un lugar al que no le dé demasiado el sol. Atención: para evitar daños ocasionados por el agua, asegurar que la evacuación del agua Consejos en caso de fallos en el...
  • Page 21 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 21 Läs igenom bruksanvisningen kondensatbehållaren är fylld. noggrant och förvara den på ett säkert Det är möjligt att ställa in ständig avtappning av ställe för framtida bruk. kondensat. Beskrivning av apparaten (bild 1) Funktionsprincip Strömbrytare med inställning av luftfuktigheten Kondensor...
  • Page 22 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 22 Före användning återinkopplingsskydd. Detta skydd ser till att kompressorn inte kan kopplas in på nytt förrän efter 3 minuter. Rumstemperaturen bör ligga mellan 8 och 32°C/ Kontrollera att nätspänningen som anges på RH 40-80%.
  • Page 23 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 23 avtappningsslangen fryser till. Tips vid funktionsstörningar Kondensatet ska helst ledas till ett avlopp som ligger på en lägre nivå. Om en extern Apparaten startar inte upptagningsbehållare används (t ex tråg) måste apparaten ställas högre upp.
  • Page 24 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 24 DK/N Betjeningsvejledningen skal læses Der er mulighed for et konstant kondensatafløb. omhyggeligt igennem og gemmes for senere brug. Funktionsprincip Kondensator Oversigt over apparatet (fig. 1) Tænd/Sluk-knap med indstilling af luftfugtighed Fordamper LED drift „Power“...
  • Page 25 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 25 DK/N Vigtige sikkerhedsanvisninger: apparatet tændes, lyser LED’en „Power“ grøn. Affugtningsapparatet skal altid være i lodret a) Tænde position. 1. Drejes drejekontakten helt til højre (I), udskilles Efter transport eller hældning (skråstilling) skal der konstant luftfugtighed fra luften.
  • Page 26 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 26 DK/N 1. Fjern kondensatbeholderen (1). udblæsningsluften? 2. Forbind tilslutningsstudsen (2) med en passende - Er luftfugtigheden i rummet meget lav i vandslange med en indvendig diameter på forvejen? 10mm, og fikser den med et spændebånd. 3.
  • Page 27 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 27 Leggete attentamente le istruzioni e È data anche la possibilità di uno scarico continuo della condensa. tenetele in luogo sicuro per usarle anche in un secondo momento. Funzionamento Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) Condensatore Interruttore ON/OFF con impostazione umidità...
  • Page 28 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 28 molto efficace. l’apparecchio è dotato di una protezione dal reinserimento che inserisce di nuovo Avvertenze di sicurezza importanti: l’apparecchio solo dopo un intervallo di 3 minuti. il deumidificatore deve essere messo sempre Controllate che la tensione di rete indicata sulla in posizione verticale.
  • Page 29 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 29 Esercizio con scarico esterno della Svuotate il serbatoio dell’acqua e asciugatelo con cura. condensa (Fig. 3) Pulite la griglia dell’aria, coprite l’apparecchio e tenetelo il più possibile riparato dai raggi del Avvertenze: sole.
  • Page 30 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 30 To navodilo pozorno preberite in kondenzirano vodo polna. ga dobro shranite za kasnejšo Obstaja možnost trajnega odvajanja kondenzirane uporabo. vode. Opis naprave (slika 1) Načelo delovanja Stikalo za vklop/izklop z nastavitvijo sušenja Kondenzator zraka LED delovanje „Power“...
  • Page 31 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 31 območju med 40 % in 80 %. Izven tega Za preprečevanje visokih vklopnih električnih območja sušilec zraka ne deluje. tokov je naprava opremljena z zaščito proti ponovnemu vklopi, katera ponovno vklopi Pomembna varnostna navodila: kompresor ponovno po preteku treh minut.
  • Page 32 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 32 Delovanje z zunanjim odvajanjem električni omrežni kabel. Izpraznite posodo za vodo in jo dobro posušite. kondenzata (slika 3) Očistite prezračevalno režo in filter za prah, napravo pokrijte in jo shranite v suhi prostor, kje Opomba: ni praha.
  • Page 33 æ æ m m t t r r e e g g l l u u m m E E v v f f r r ó ó p p u u b b a a n n d d a a l l a a g g s s i i n n s s o o g g s s t t ö ö › › l l u u m m f f y y r r i i r r v v ö ö r r u u r r Luftentfeuchter LEF 12 M 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG...
  • Page 34 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 34 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
  • Page 35 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 35 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Page 36 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 36 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 37 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 37 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 38 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 38 Gælder kun EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald. I henhold til EF-direktiv 2002/96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation. Recycling-alternativ til tilbagesendelse af brugt vare: Ejeren af det elektroniske apparat er forpligtet til –...
  • Page 39 Anleitung LEF 12 M_SPK7 18.09.2006 15:59 Uhr Seite 39 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

Ce manuel est également adapté pour:

23.691.10