Télécharger Imprimer la page
Josef Kihlberg JK20T Notice D'emploi

Josef Kihlberg JK20T Notice D'emploi

Agrafeuse pince pneumatique
Masquer les pouces Voir aussi pour JK20T:

Publicité

Liens rapides

May -2001
Pneumatic stapling pliers
Pneumatisk häfttång
Druckluft-Klammerungszange
Agrafeuse pince pneumatique
JK20T - JK20V
Repair Instructions
Bruksanvisning
Betriebsanleitung
Notice d'emploi
Box 126, S-544 22 Hjo, Sweden
Telephone: +46 (0)503 328 00 Telefax: +46 (0)503 328 01
www.kihlberg.se
Josef Kihlberg AB
e-mail: reception@kihlberg.se
E
S
D
F

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Josef Kihlberg JK20T

  • Page 1 Pneumatic stapling pliers Pneumatisk häfttång Druckluft-Klammerungszange Agrafeuse pince pneumatique JK20T - JK20V Repair Instructions Bruksanvisning Betriebsanleitung Notice d’emploi Josef Kihlberg AB Box 126, S-544 22 Hjo, Sweden Telephone: +46 (0)503 328 00 Telefax: +46 (0)503 328 01 www.kihlberg.se e-mail: reception@kihlberg.se...
  • Page 2 The employer is responsible for: Arbetsgivaren skall se till att: • enforcement of compliance with safety warnings and all • denna Underhållsinstruktion hålls tillgänglig för, samt other directions presented in these Repair Instructions; att den studeras och åtföljs av, all berörd personal; •...
  • Page 3 Safety warnings Säkerhetsvarningar Sicherheitshinweise Instructions de sécurité E Read these warnings to prevent injuries to your- S Läs dessa varningar för att undvika skador på Dig self and to bystanders. själv eller åskådare. Refer to the sections Tool use, Maintenance and För ytterligare information se avsnitten Använd- Elimination of malfunctions for additional infor- ning,Underhåll och Felsökning.
  • Page 4 Do not load the tool with the trigger depressed. Ladda aldrig magasinet när avtryckaren är akti- Use only original Josef Kihlberg staples, type verad. Använd endast Josef Kihlberg origina- 777/779. lklammer, typ 777/779. D Unfälle vermeiden. Niemals die Hand in die Öff- F Evitez les accidents corporels.
  • Page 5 Service instructions Underhållsanvisningar Wartungshinweise Instructions d’entretien Service of driving parts Underhåll av drivande delar Wartung Antriebsteile Entretien des pièces motrices E Consult the spare parts list for the now following S Studera reservdelslistan för den nu följande un- description of servicing parts. derhållsbekrivningen.
  • Page 6 Service of driving parts Underhåll av drivande delar Wartung Antriebsteile Entretien des pièces motrices E Remove the three screws holding the upper S Demontera de tre skruvarna till det övre cylin- cylinder liner. derfodret D Die drei Schrauben der oberen Zylinderbüchse F Dévissez les trois vis de la chemise de cylindre supérieure..
  • Page 7 Service of driving parts (cont.) (Forts.) Underhåll av drivande delar Wartung Antriebsteile (Vorts.) (cont.) Entretien des pièces motrices E Change the O-rings (1) – possible only the centre S Byt O-ringarna (1) – evt. endast den mittersta – one – check the non-return seal (2) and clean the kontrollera backventilen (2) och gör rent cylin- cylinder liner.
  • Page 8 Service of trigger valve Underhåll av avtryckarventil Wartung Abzugventll Entretien de la valve détente E Take the staples out of the magazine. S Ta bort klammerna ut magasinet. D Die Klammer vom Magazin entfernen. F Eloignez les agrafes du magasin. E Remove the rear screw.
  • Page 9 Service of trigger valve Underhåll av avtryckarventil Wartung Abzugventll Entretien de la valve détente E View over the parts contained in the single shot S Vy över de ingående delarna i ventilen för enkel- valve. skottavfyrning. D Bild der im Ventil für Einzelfeuerung eingehen- F Vue des pièces de la valve à...
  • Page 10 Service of nozzle Underhåll av drivarstyrning Wartung Klammerführung Entretien de la bouche E Undo the screws of the nozzle. S Lossa skruvarna till drivarstyrningen. D Die Schrauben der Klammerführung lösen F Dévissez les vis de la bouche. E Remove the nozzle. S Tag bort drivarstyrningen.
  • Page 11 Service of magazine Underhåll av magasin Wartung Magazin Entretien du magasin E Remove the magazine lid towards the front. S Ta bort magasinslocket framåt. D Den Magazinsdeckel nach vorn entfernen. F Eloignez le couvercle magasin en avant. E Remove the pusher and its spring. Using a staple S Demontera frammataren och dess fjäder.
  • Page 12 Service of link system Underhåll av Länksystem Entretien du systeme chaîne Wartung Gelenksystem E Check the linkage bearings for wear and play. S Kontrollera lagringar för länksystem beträffande Replace any defective parts. slitage och glapp. Byt defekta delar. D . Die Gestängelagerungen auf Verschleiß und F Contrôlez l’usure et le jeu des paliers de la tring- Spiel kontrollieren.
  • Page 13 Recommissioning after repair Idrifttagande efter underhåll Wiederinbetriebnahme Remise en service E Reconnect the tool to the air supply. S Koppla verktyget till tryckluftsnätet igen. Check that no air leaks occur, either in operation Kontrollera att inget luftläckage förekommer, or at rest. varken vid drift eller i viloläge.

Ce manuel est également adapté pour:

Jk20v