Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Elektrische scheepstoiletten
Electric marine toilets
Elektrische Bordtoilete
Toilettes de bord électriques
Inodoros marinos eléctricos
Toilets marine elettriche
C o p y r i g h t © 2 0 0 4 Ve t u s d e n O u d e n n . v. S c h i e d a m H o l l a n d
Installatieinstructies en
Bedieningshandleiding
Installation instructions and
Operation manual
Einbauanleitung und
Bedienungshandbuch
Instructions d'installation et
Manuel d'utilisation
Instrucciones de instalación y
Manual de manejo
Istruzioni per il montaggio e
Manuale per l'uso
SMTO
2
6
10
14
18
22

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vetus SMTO

  • Page 1 Toilets marine elettriche SMTO C o p y r i g h t © 2 0 0 4 Ve t u s d e n O u d e n n . v. S c h i e d a m H o l l a n d...
  • Page 2 1 Inleiding 4 Leveringsomvang De Vetus toiletten type ‘SMTO’ zijn toiletten met een geïnte- toilet greerd vermaalsysteem. Bij correcte installatie en gebruik func- toiletbril tioneren deze toiletten als een normaal toilet. setje bevestigingsmiddelen toilet, zijkant setje bevestigingsmiddelen toilet, voorzijde setje bevestigingsmiddelen toiletbril...
  • Page 3 Sluit de voedingsspanning aan zoals in het aansluitschema is aangegeven. Neem in de plus (‘+’) draad een schakelaar en een zekering op. Gebruik als afvoerleiding slang ø 25 mm (bijvoorbeeld ‘Vetus geurdichte vuilwaterslang’ ø 25 mm). Pas draden toe met een minimale doorsnede van 6 mm (bij Zet de afvoer vast met klemmen.
  • Page 4 - Sluit de watertoevoer af (draai de afsluiter dicht). - Voer een cyclus uit zonder water. - Giet circa 2 liter antivries in de toiletpot. - Tap de leidingen af. Antivries is giftig. Loos antivries nooit in buitenwater. 11.0112 Elektrische scheepstoiletten SMTO...
  • Page 5 De cyclus begint, maar er stroomt geen De afsluiter van de watertoevoer staat niet Open de afsluiter. water in de toiletpot. open. Het magneetventiel is defect. Vervang het magneetventiel. De waterdruk is te laag. Zorg voor een waterdruk van minimaal 1,5 bar. 11.0112 Elektrische scheepstoiletten SMTO...
  • Page 6 1 Introduction 4 items supplied The Vetus SMTO toilets are marine toilets with an integrated toilet pump system. With correct installation and operation, these toi- toilet seat lets function like a normal toilet. set of fasteners for the side of the toilet...
  • Page 7 SMTO 26 (for 24 V). For the outlet pipe use a 25mm. internal diameter hose (such as the ‘Vetus impermeable "no smell" sanitary hose’). 5.6 Prevention of siphoning Fix the outlet with clamps. If the toilet is below or less than 50 cm above the waterline there is a danger of water siphoning back into the toilet (supply pipe).
  • Page 8 - Shut off the water supply to the toilet. - Carry out a cycle without water. - Pour about 2 litres anti-freeze into the toilet pot. - Drain the pipes. Anti-freeze is poisonous and must never be drained into the external water. 11.0112 Electric marine toilet SMTO...
  • Page 9 • The water supply stopcock is turned • Open the stopcock. bowl. off. • Faulty magnetic valve. • Replace magnetic valve. • Water pressure too low. • Ensure a minimum water pressure of 1.5 Bar (24 psi). 11.0112 Electric marine toilet SMTO...
  • Page 10 1 Einführung 4 Lieferumfang Bei den Vetus-Toiletten des Typs SMTO handelt es sich um Toilette Toiletten mit einem integrierten Zermahlungssystem. Bei Toilettenbrille korrektem Einbau und Gebrauch funktionieren diese Toiletten Set Befestigungsmaterial Toilette, Seite wie eine reguläre Toilette. Set Befestigungsmaterial Toilette, Vorderseite Set Befestigungsmaterial Toilettenbrille Rückschlagventil...
  • Page 11 In das Plus (‘+’)-Kabel einen Schalter und eine Sicherung Als Abflussleitung einen ø 25 mm-Schlauch benutzen (zum aufnehmen. Beispiel den geruchsfreien Vetus-Abwasserschlauch ø 25 mm). Den Abfluss mit den Klemmen befestigen. Kabel mit einem Mindestdurchschnitt von 6 mm (bei 12 V) oder 4 mm (bei 24 V) verwenden.
  • Page 12 Maßnahmen zu treffen: - Wasserversorgung zudrehen (das Ventil schließen) - einen kompletten Zyklus ohne Wasser ausführen - etwa 2 Liter Frostschutzmittel in das Toilettenbecken gießen - Leitungen leer laufen lassen Frostschutzmittel sind giftig. Frostschutzmittel Außenwasser verklappen. 11.0112 Elektrische Bordtoilete SMTO...
  • Page 13 • Das Absperrventil öffnen. strömt kein Wasser in die WC-Schüssel. nicht offen. • Das Magnetventil ist defekt. • Das Magnetventil austauschen. • Der Wasserdruck ist zu niedrig. • Dafür sorgen, dass ein Wasserdruck von mindestens 1,5 bar vorhanden ist. 11.0112 Elektrische Bordtoilete SMTO...
  • Page 14 1 Introduction 4 Contenu de la livraison Les toilettes Vetus SMTO comportent un système de broyage intégré. Lors d’une installation et d’un emploi corrects, ces toi- lunette de WC lettes fonctionnent comme les toilettes habituelles. kit de fixation du WC, latéral...
  • Page 15 Comme conduite d’évacuation prendre un tuyau de ø 25 mm 12 V) ou de 4 mm (pour 24 V). (par exemple le ‘tuyau anti-odeurs pour eaux usées de Vetus’ ø 25 mm). Fixer l’évacuation avec les pinces. 5.6 Éviter l’effet de siphon Si les toilettes sont placées en dessous ou moins de 50 cm au-...
  • Page 16 - Fermer l’arrivée d’eau (fermer le robinet). - Exécuter un cycle sans eau. - Verser environ 2 litres d’antigel dans la cuvette. - Purger les conduites. L’antigel est toxique. Ne jamais déverser de l’antigel dans l’eau extérieure. 11.0112 Toilettes de bord électriques SMTO...
  • Page 17 • Ouvrir le robinet. versée dans la cuvette. • La valve magnétique est défectueuse. • Remplacer la valve. • La pression d’eau est trop basse. • Veiller à ce que la pression atteigne au moins 1,5 bar. 11.0112 Toilettes de bord électriques SMTO...
  • Page 18 1 Introducción 4 Contenido de entrega Los inodoros Vetus SMTO son inodoros con un sistema pulve- Inodoro rizador incorporado. A condición de una instalación y un uso Tapa del inodoro correctos, estos inodoros funcionan como un inodoro normal y Artículos para fijar el inodoro, parte lateral corriente.
  • Page 19 Use como tubería de desagüe una manguera con Ø de 25 mm 4 mm (para 24 V). (por ejemplo, una ‘manguera de desagüe antiolores de Vetus con Ø de 25 mm). Fije el desagüe por medio de las abrazaderas. 5.6. Prevención de sifoneo Si el inodoro se encuentra localizado por debajo de o a menos de 50 cm sobre la línea de flotación, se puede presentar reflujo...
  • Page 20 - Deje transcurrir un ciclo sin agua. - Vierta unos 2 litros de anticongelante en la taza del inodoro. - Vacíe las tuberías. Los anticongelantes son venenosos. Nunca vierta anticonge- lantes en el agua exterior. 11.0112 Inodoros marinos eléctricos SMTO...
  • Page 21 • La válvula magnética está defectuosa. • Reemplazar la válvula magnética. • La presión de agua está demasiado • Asegurar una presión de agua de 1,5 baja. bar como mínimo. 11.0112 Inodoros marinos eléctricos SMTO...
  • Page 22 1 Introduzione 4 Fornitura Le toilette Vetus SMTO dispongono di un sistema di smaltimen- tazza to incorporato. Con una installazione ed un uso coretto, queste anello copritazza toilette funzionano come una toilette normale. set dispositivi di fissaggio per WC, laterale...
  • Page 23 Inserite un interruttore ed un fusibile lungo il filo positivo (‘+’). Utilizzate un tubo di ø 25 mm come tubo di scarico (ad esem- pio un ‘tubo salvaodore Vetus per acque nere’ ø 25 mm). Usate fili con una sezione minima di 6 mm (a 12 V) o 4 mm Fissate il tubo di scarico con le fascette in dotazione.
  • Page 24 - Effettuate un ciclo senza acqua. - Versate circa 2 litri di liquido antigelo nel WC. - Svuotate i tubi. Il liquido antigelo è tossico. Non scaricate mai il liquido antige- lo fuoribordo. 11.0112 Toilets marine elettriche SMTO...
  • Page 25 • Aprire il rubinetto. re nella toilette. l’acqua non è aperto. • La valvola magnetica è difettosa. • Sostituire la valvola magnetica. • La pressione dell’acqua è insufficiente. • Assicurare una pressione d’acqua di almeno 1,5 bar. 11.0112 Toilets marine elettriche SMTO...
  • Page 26 5 Depósito de agua 5 Serbatoio 6 Zwartwater tank 6 Dirty water tank 6 Schwarzwasser- 5 Réservoir d’eau 6 Depósito de dell’acqua tank 6 Réservoir à eaux aguas negras 6 Serbatoio noires acque nere 11.0112 Electric marine toilets SMTO...
  • Page 27 5 Motor 1 Battery 1 Batterie 1 Batteria 2 Main switch 2 Interrupteur principal 2 Interruttore principale 3 Fuse 3 Fusible 3 Fusibile 4 Switch 4 Interrupteur 4 Interruttore 5 Motor 5 Moteur 5 Motore 11.0112 Electric marine toilets SMTO...
  • Page 28 DIN EN 61000-3-2 (2000) DIN EN 61000-3-3 (1995) FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700 - TELEX: 23470 TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: sales@vetus.nl - INTERNET: http://www.vetus.nl Printed in the Netherlands 11.0112 I.SMTO...