Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Waterbedheater
GB
USER INSTRUCTIONS
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
MODE D'EMPLOI
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
SE
BRUKSANVISNING
DK
BRUGSANVISNING
2
6
10
14
18
22
CALESCO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Calesco Waterbed

  • Page 1 Waterbedheater USER INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING CALESCO...
  • Page 2 Calesco waterbed heating element with electronic thermostat 3. Withdraw the plug from the mains power CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS point after checking the element. BEFORE INSTALLING AND USING THE HEATING ELEMENT. IMPORTANT NOTE ON INSTALLATION IN WATERBEDS! IMPORTANT! · The element is intended only for...
  • Page 3 The temperature setting can be varied IMPORTANT! according to your individual needs, however In double beds with two mattresses, two a temperature of about 28°C is suitable for elements must be used. They must not most people. Adjust to individual needs. be placed under the division between the mattresses.
  • Page 4 TIMER ACTIVATED MODE TIMER ON (FIG 2C) In order to switch from the timer deactivated To set the start time for heating the element, to the timer activated mode, press the press the button until the black and both the buttons for 1 second.
  • Page 5 Err4 Contact dealer GUARANTEE Manufacturers two-year guarantee: A Calesco heating element which fails due to faulty manufacture will be replaced by the manufacturer, provid- ing the element is returned to the supplier within two years of the date of purchase. Please note the date of purchase and element type in the box...
  • Page 6 Calesco Wasserbettheizung mit elektronischem Thermostat LESEN SIE SORGFÄLTIG DIE 2. Die Steuervorrichtung auf maximale ANLEITUNGEN, BEVOR SIE DAS Temperatur einstellen. Siehe auch “Die HEIZELEMENT ANBRINGEN UND Handhabung der Steuervorrichtung” in der VERWENDEN. Bedienungsanleitung. Bei Berührung soll das Element nach kurzer Zeit warm werden.
  • Page 7 an und stellen Sie die gewünschte Tempera- ACHTUNG! tur ein. Die korrekte Temperatureinstellung In doppelten Betten mit zwei Matratzen schwankt von Person zu Person, aber eine müssen zwei Elemente benutzt werden. Temperatur von ungefähr 28°C empfinden Die Elemente dürfen nicht unter die die meisten Menschen als angenehm.
  • Page 8 Es gibt einen entaktivierten und einen aktivier- ACHTUNG! ten Modus der Zeituhr. Wenn die Steuervorrichtung vom Netz getrennt ist, erinnert sie sich über eine ENTAKTIVIERTER MODUS DER ZEITUHR gewisse Zeit an die vorher eingestellte Durch Rückstellung wird die Steuervorrichtung Zeit. Es gibt jedoch keine Garantie, daß auf entaktivierten Modus der die Zeit sich nicht zurückstellt, wenn die Zeituhr eingestellt.
  • Page 9 Err4 Händler ansprechen. GARANTIE Zweijährige Garantie des Herstellers: Ein Calesco Heizelement, das we- gen fehlerhafter Herstellung kaput ist, wird durch den Hersteller ersetzt. Das fehlerhafte Element muss innerhalb von zwei Jahren vom Datum des Erwerbs an den Händler zurückgegeben werden. Vermerken Sie bitte das...
  • Page 10 Elément chauffant Calesco pour lit à eauavec thermostat électronique LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS rubrique “Réglage du système de contrôle” AVANT D’INSTALLER ET D’UTILISER pour le mode d’emploi. L’élément devient L’ÉLÉMENT CHAUFFANT. rapidement chaud au toucher. 3. Débrancher les prises de courant IMPORTANT! principales après avoir contrôlé...
  • Page 11 rempli d’eau, raccorder l’élément aux prises IMPORTANT! de courant principales et régler à la Dans un lit deux places avec deux matelas, température souhaitée. Le réglage de la deux éléments sont nécessaires. Ils ne doivent température peut varier en fonction de vos pas être placés sous la séparation entre besoins propres, une température d’environ les deux matelas.
  • Page 12 LE MODE PROGRAMMATION ACTIVÉ MISE EN MARCHE ‘ON’ DE LA Pour passer du mode désactivé au mode PROGRAMMATION (FIG 2C) activé, presser sur la touche et sur Pour régler l’heure à laquelle vous souhaitez celles-ci pendant une seconde. que l’élément commence à chauffer, appuyer jusqu’à...
  • Page 13 GARANTIE Durée de la garantie : deux ans. Un élément présentant un défaut de fabrication reconnu par Calesco sera remplacé sous réserve d’ être re- tourné au fournisseur dans les deux ans, maximum, après la date d’achat. Veuillez noter la date et le type d’élément figurant sur la boîte.
  • Page 14 Calesco verwarmingselement voor waterbeddenmet elektronische thermostaat LEES, VOORDAT U HET VERWARMINGSELE- Zie hiervoor de instructie onder “instellen van het bedieningspaneel”. Het verwarmingsele- MENT INSTALLEERT, EERST DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR. ment wordt nu na korte tijd handwarm. 3. Neem na het controleren van het element BELANGRIJK! de stekker uit de wandcontactdoos.
  • Page 15 geven de voorkeur aan een temperatuur van ca dienen twee elementen te worden gebruikt. 28°C. Pas de temperatuur aan uw persoonlijke elementen mogen niet onder de scheiding tus- behoefte aan. sen de twee matrassen worden geplaatst. INSTALLATIE IN TWEEPERSOONSBED MET OPWARMTIJD HARDE BODEM (FIG 1B) De opwarmtijd van het water van 8°C tot 28°C...
  • Page 16 uitgeschakelde timer, drukt u gedurende INSCHAKELEN MET BEHULP VAN DE 1 seconde op de toets en op beide TIMER (FIG 2C) toetsen. Bij uitgeschakelde Druk voor het instellen van de starttijd timer kunt u wel de temperatuur instellen, van het verwarmingselement op de maar niet de timer.
  • Page 17 Err4 Neem contact op met verkoper. GARANTIE Twee jaar fabrieksgarantie: een Calesco verwarmingselement dat niet werkt als gevolg van een fabricagefout, wordt door de fabrikant vervan- gen, op voorwaarde dat het element binnen twee jaar na de aankoopda- tum aan de leverancier wordt teruggezonden. Vergeet niet de aankoopda-...
  • Page 18 Calesco vattensängselement med elektronisk termostat LÄS ANVISNINGARNA NOGA INNAN VIKTIGT OM MONTAGE I VATTENSÄNG! DU MONTERAR OCH ANVÄNDER För att kunna få ut sladden utanför VÄRMEELEMENTET. sängen behövs en öppning i sängbotten eller att ett hörn på bottenplattan tas VIKTIGT! bort.
  • Page 19 MONTAGE I DUBBELSÄNG MED HÅRD UPPVÄRMNINGSTID BOTTEN (FIG 1B) Uppvärmningstiden för vattnet från 8°C till Som vid enkelsäng, men observera 28° är 1-3 dygn beroende på vattenvolym följande: och elementets effekt. VIKTIGT! AVSVALNINGSTID I dubbelsäng med två madrasser ska Avsvalningen tar längre tid än uppvärmningen. två...
  • Page 20 TEMPERATUR (FIG 2A) För att ändra temperaturen, tryck på knappen upprepade gånger tills den svarta kvadraten omger symbolen. Tryck sedan in knappen medan du justerar temperaturen med knapparna. Stapelindikatorn TIMER OFF (FIG 2D) fylls på kontinuerligt tills timerns upp- För att ställa in sluttiden för uppvärming värmningstid är slut.
  • Page 21 Err4 Kontakta återförsäljaren. GARANTI Två års fabriksgaranti: Calesco värmeelement med fel som orsakats vid tillverkningen ersätts av tillverkaren med nytt element om köparen under- rättar säljaren och det felaktiga elementet returneras via säljaren senast inom två år från det köparen tagit emot värmeelementet. I övrigt hänvisar...
  • Page 22 Calesco varmeelement til vand- senge med elektronisk termostat VIGTIG BEMÆRKNING OM MONTERING I LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT VANDSENGE! INDEN MONTERING OG BRUG AF VARME- Der skal laves en åbning i sengebunden til ELEMENTET. indføring af kablet, eller der skal udskæres et hjørne af bundpanelet.
  • Page 23 MONTERING I EN DOBBELTSENG MED OPVARMNINGSTID HÅRD SENGEBUND (FIG. 1 B) Opvarmningstiden for vand fra 8°C til 28°C Fortsæt som med en enkeltseng, men er 1-3 dage afhængig af vandmængden og overhold følgende: elementets effekt. VIGTIGT! AFKØLINGSTID I dobbeltsenge med to madrasser skal der Afkøling tager længere tid end opvarmning.
  • Page 24 TEMPERATUR (FIG 2A) For at skifte temperatur skal du trykke på knappen, til den sorte firkant omgiver ikonet. Tryk nu på knap- pen, mens temperaturen justeres med knappen. Søjlediagrammet bliver genopfyldt kontinuerligt, til varmeelementet TIMER FRA (FIG. 2D) er blevet slået fra af timerens slukkefunktion. For at indstille sluttidspunkt for opvarmning af elementet skal du trykke på...
  • Page 25 Err4 Kontakt forhandler. GARANTI To års fabriksgaranti: Calesco varmeelement med fejl opstået under fab- rikation erstattes af fabrikanten med nyt element, hvis elementet return- eres til leverandøren inden for to år efter købstidspunktet. Angiv købsdato og elementtype i det dertil beregnede felt.
  • Page 26 Skarpe genstande som nåle og knappenåle må ikke stikkes i elementet. Se brugsanvisningen. Dette produkt må ikke bruges til andre formål end opvarmning af vandsenge CALESCO Calesco foil AB VISITING ADDRESS Västra Åvägen 11, POSTAL CODE SE-734 51 Kolbäck, Sweden. TEL +46[0]220 453 00 FAX +46[0]220 453 50 E-MAIL info@calesco.se WEB www.calesco.se...