Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
REAL MOON 1980
Handleiding
Mode d'emploi
Bedienungshinweise
Manual de instrucciones
使用說明書
使用说明书
Инструкция по эксплуатации

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Christiaan van der Klaauw REAL MOON 1980

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL REAL MOON 1980 Handleiding Mode d’emploi Bedienungshinweise Manual de instrucciones 使用說明書 使用说明书 Инструкция по эксплуатации...
  • Page 2 INSTRUCTION MANUAL REAL MOON 1980 REAL MOON 1980...
  • Page 3 This is a logical relationship for Christiaan van der Klaauw - after all, while swimming or in the shower. time has always been determined on the basis of astronomical values.
  • Page 4 The settings of your watch can be in the push button located at the until the correct time is reached. displayed on the Real Moon 1980: adjusted by using the different 9 o’clock position on the left-hand When the hands show the right hours;...
  • Page 5 E N G L I S H E N G L I S H Functionalities with the new moon, and then red arrow on the eclipse hand The month and date are starts again at the beginning. points downwards. displayed at the 9 o’clock position.
  • Page 6 Met de klok mee laten Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw Christiaan van der Klaauw draaien. Astronomisch horloge. Al meer dan 40 jaar maakt Christiaan van der Klaauw prachtige uurwerken Uniek, exclusief, innovatief.
  • Page 7 Specificaties Instellen Alvorens u de Real Moon 1980 juiste maanfase is bereikt. Op de Real Moon 1980 zijn de Uw horloge kan worden ingesteld instelt dient de tijd tussen 04:00u Trek vervolgens de kroon maxi- volgende gegevens af te lezen:...
  • Page 8 N E D E R L A N D S N E D E R L A N D S Functionaliteiten nieuwe Maan waarna de cyclus rode pijl op de eclipswijzer staat is het de kortste dag Op de ‘ 9-uurpositie’ kan men opnieuw begint.
  • Page 9 Nous vous félicitons d’avoir fait le choix d’une montre astronomique horaire. Christiaan van der Klaauw. Depuis plus de 40 ans, Christiaan van der Klaauw s’attache à créer des montres de toute beauté - uniques, exclusives, innovantes. Faites à la main par des horlogers passionnés qui travaillent Veillez à...
  • Page 10 Spécifications Réglage et 20:00. Le réglage du jour et du couronne jusqu’à ce qu’elle soit en La montre Real Moon 1980 affiche Le réglage de votre montre mois se fait à l’aide de l’accessoire position , ce qui vous permet de les données suivantes :...
  • Page 11 F R A N Ç A I S F R A N Ç A I S Fonctionnalités la nouvelle lune, puis descendant, la flèche rouge sur Le jour et le mois sont affichés recommence depuis le début. l’aiguille d’éclipse est pointée en position «...
  • Page 12 Im Uhrzeigersinn drehen lassen. van der Klaauw Astronomical Watches. Seit mehr als 40 Jahren stellt Christiaan van der Klaauw wunderschöne Armbanduhren her. Einzigartig, exklusiv und innovativ. Von Uhrmachern gefertigt, die mit dem Herzen bei Setzen Sie die Armbanduhr bitte der Sache sind.
  • Page 13 Die Einstellungen Ihrer Uhr dies der Fall ist, drücken Sie den an Mond anfängt, sich zu drehen, auf der Real Moon 1980 angezeigt: können Sie durch die Verwendung der 9-Uhr-Position an der linken und drehen Sie weiter, bis Sie die Stunden;...
  • Page 14 D E U T S C H D E U T S C H Funktionalitäten sehen. Der Mondzyklus endet befindet, wird das angezeigt, Deklinationsanzeige auf dem In der 9-Uhr-Position werden bei Neumond und anschließend indem der rote Pfeil auf der höchsten Punkt steht, ist es der die Mondphase und das Datum beginnt der Zyklus erneut.
  • Page 15 Girar en sentido horario. Enhorabuena por haber comprado un reloj astronómico Christiaan van der Klaauw. Christiaan van der Klaauw lleva más de 40 años creando hermosos relojes. Únicos, exclusivos, innovadores. Hechos a mano por No debe exponer el reloj al agua.
  • Page 16 Girar en sentido Antes de ajustar la configuración cuidado la corona hasta la horario. del Real Moon 1980, la hora que primera posición . Gire la corona aparece en el reloj debe encontrarse de forma que el globo de la luna entre las 04:00 y las 08:00 o entre empiece a girar.
  • Page 17 E S P A Ñ O L E S P A Ñ O L Funciones La esfera en la posición de La declinación aparece en la El mes y el día aparecen en la las 3 en punto indica si hay posición de las 12 en punto.
  • Page 18 Turn clockwise. 順時針旋轉...
  • Page 21 Turn clockwise. 顺时针旋转...
  • Page 24 Повернуть по часовой стрелке.
  • Page 25 Технические характеристики Установка время в интервале от 04:00 Вращайте головку, чтобы лунный Модель Real Moon 1980 Различные показания до 08:00 или от 16:00 до 20:00. глобус начал поворачиваться отображает следующую ваших часов могут быть После этого воспользуйтесь и продолжайте вращение до...
  • Page 26 Функции после чего повторяется Луны, красная стрелка склонения достигается Месяц и дата отображаются в сначала. затмения направлена вверх. в самый длинный день положении «на 9 часов». Если затмение возникает (21 июня). Минимальное Шкала в положении в последнюю фазу Луны, значение склонение Трехмерные...
  • Page 29 Turn clockwise.
  • Page 30 UNDER RESERVATION OF CHANGES, AND ANY PRINTING ERRORS. MODELS AND TECHNICAL SPECIFICATIONS MAY BE SUBJECT TO CHANGE. © 2016 CHRISTIAAN VAN DER KLAAUW B.V. CHRISTIAAN VAN DER KLAAUW HORLOGE ATELIER B.V. BUSINESSPARK FRIESLAND-WEST 47, 8447 SL HEERENVEEN, THE NETHERLANDS T : +31 (0)513 62 49 06, INFO@KLAAUW.COM, WWW.KLAAUW.COM...