Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

DE
Bedienungsanleitung
GB
Operating Instructions
FR
Mode d'emploi
ES
Manual de Instrucciones
Istruzioni per l'uso
IT
Használati útmutató
HU
Manual de Instructiuni
RO
CZ
Návod k Použití
NL
Gebruikers Handleiding
PT
Instruções de operação
3in1 Espresso-Kaffee-
Cappuccino-Automat
ES 11108

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Heru ES 11108

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Manual de Instrucciones Istruzioni per l’uso Használati útmutató Manual de Instructiuni Návod k Použití 3in1 Espresso-Kaffee- Gebruikers Handleiding Cappuccino-Automat ES 11108 Instruções de operação...
  • Page 2 Fig.2 Fig.1 Fig.3...
  • Page 3 Fig.5 Fig.4...
  • Page 4: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung ES 11108 Inhaltsverzeichnis Kapitel Seite Sicherheitshinweise ............................2 Besondere Sicherheitshinweise........................3 Gerätebeschreibung ..........................5 Einstellungen ..............................6 Vor dem Erstbetrieb ............................7 Espresso-Zubereitung ..........................10 Cappuccino zubereiten (Milch für Cappuccino aufschäumen) ..............12 Kaffeezubereitung ............................13 Reinigung und Pflege ..........................15 Entkalken..............................16 Fehlersuche ..............................17 Entsorgungshinweise..........................18 Technische Daten ............................19...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    ES 11108 Bedienungsanleitung 3in1-ESPRESSO-KAFFEE-CAPPUCCINO-AUTOMAT ES 11108 BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise sowie die Bedienungs - anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese Unterlagen auf. Bei Weitergabe des Gerätes an einen Dritten geben Sie auch diese Anleitung weiter.
  • Page 6: Besondere Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung ES 11108 • Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
  • Page 7 ES 11108 Bedienungsanleitung Keine anderen Flüssigkeiten darin erhitzen. Stets kaltes Wasser einfüllen. Kein kohlensäurehaltiges Wasser einfüllen. • Das Gerät während des Betriebs nicht verschieben. Verbrühungsgefahr! • Berühren Sie keine heißen Flächen am Gerät. Verbrennungsgefahr! • Öffnen Sie den Gerätedeckel nicht während des Betriebs! Es entweicht heißes Wasser und heißer Dampf.
  • Page 8: Gerätebeschreibung

    F Taste ESPRESSO 12 Kanne 13 Wasserbehälter Der 3in1-Kaffeeautomat ES 11108 kombiniert elegantes Design mit Funktionalität – oder Kaffeeautomat mit Espresso-Maschine, denn er eignet sich sowohl zur Zubereitung von 1 oder 2 Tassen Espresso als auch zum Aufbrühen von Filterkaffee.
  • Page 9: Einstellungen

    ES 11108 Bedienungsanleitung Mit der Dampfdüse wird die Milch aufgeschäumt und aus dem Espresso wird im Nu ein leckerer Cappuccino. Vorzugsweise genießen Sie Ihr Getränk aus vorgewärmten Tassen – dank des integrierten Tassenwärmers. Ein übersichtliches Bedienfeld unterstützt Sie bei der Benutzung des Gerätes.
  • Page 10: Vor Dem Erstbetrieb

    Bedienungsanleitung ES 11108 ACHTUNG! Bitte lesen Sie für das Einfüllen von Wasser und Kaffeemehl sowie das Aktivieren des automatischen Betriebs unbedingt die Anweisungen im Abschnitt Kaffeezubereitung! Nun blinkt im Display die einstellige Stundenanzeige für die Warmhaltefunktion… • Dauer der Warmhaltefunktion einstellen 1.
  • Page 11 ES 11108 Bedienungsanleitung dass der Filtereinsatz hörbar einrastet. • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder auch nach längerem Nichtgebrauch, reinigen Sie es, indem Sie Wasser ohne Beigabe von Kaffeemehl durchlaufen lassen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Schritt 1: Espresso/Cappuccino-Maschine 1.
  • Page 12 Bedienungsanleitung ES 11108 Taste ESPRESSO (F) erneut. 7. Lassen Sie das Wasser im Gerät weiter aufheizen. Sobald die Kontrollleuchte ESPRESSO erlischt, drü- cken Sie wieder die Taste ESPRESSO (F) und lassen 1 Tasse Wasser durchlaufen. Sobald diese durch- gelaufen ist, stoppt das Gerät automatisch. Wiederholen Sie diesen Vorgang und lassen Sie so etwa 2- 3 Tassen Wasser durchlaufen.
  • Page 13: Espresso-Zubereitung

    ES 11108 Bedienungsanleitung Die Reinigung vor dem ersten Gebrauch des Gerätes ist abgeschlossen. Sie können nun nach Belieben Kaffee, Espresso bzw. Cappuccino aufbrühen. Espresso-Zubereitung Espresso ist kräftiger und aromatischer als normaler Kaffee und wird aus kleinen Tassen getrunken. Heißes Wasser wird mit Druck durch gemahlenen Kaffee oder Kaffee-Pads gepresst. Hierdurch entsteht der köstliche schwarze Kaffee mit der anregenden Wirkung.
  • Page 14 Bedienungsanleitung ES 11108 8. Ein oder zwei Messlöffel Kaffeemehl in das Sieb geben und mit dem Stampfer am anderen Ende des Messlöffels leicht andrücken. Sie sollten das Kaffeepulver jedoch nicht zu fest andrücken, da der Espresso dann nur sehr langsam durchläuft.
  • Page 15: Cappuccino Zubereiten (Milch Für Cappuccino Aufschäumen)

    ES 11108 Bedienungsanleitung Cappuccino zubereiten Mit dem heißen Wasserdampf kann Milch für Cappuccino aufgeschäumt oder Flüssigkeit erhitzt werden. Da die Temperatur zur Erzeugung von Wasserdampf höher sein muss als für die Zubereitung von Espresso, wird empfohlen, zuerst den Espresso zu bereiten, da ansonsten das Kaffeemehl zu heiß über- brüht würde.
  • Page 16: Kaffeezubereitung

    Bedienungsanleitung ES 11108 Der Cappuccino ist fertig zubereitet. 8. Jetzt leeres Gefäß unter die Düse (5) halten und Dampfmengenregler (3) erneut kurz in Richtung MAX drehen, um so Milchreste in der Düse auszuspülen. 9. Dampfmengenregler (3) wieder auf stellen. 10. Dampfdüse (5) und Aufsatz nach jeder Benutzung gründlich reinigen (siehe Reinigung und Pflege).
  • Page 17 Bedienungsanleitung ES 11108 1. Deckel (1) öffnen. 2. Füllen Sie den Wasserbehälter (13) mit frischem kalten Wasser. (siehe Vor dem Erstbetrieb, Schritt 1: Espresso-/Cappuccino-Maschine, Nr.1). Mithilfe der Markierung auf dem Wasserbehälter oder auf der Kanne wird die entsprechende Anzahl zu brühender Tassen ermittelt. Wasser immer nur bis zur Markierung MAX (Wasserbehälter) jedoch für einen Brühvorgang mindestens bis zur Markierung MIN...
  • Page 18: Reinigung Und Pflege

    Bedienungsanleitung ES 11108 Achtung! Wird das Gerät erneut benutzt, ohne zuvor abzukühlen, kann es beim Einfüllen von Wasser in den Wasserbehälter (13) zu Verbrühungen durch Wasserdampf kommen. Reinigung und Pflege • Vor dem Reinigen stets den Netzstecker ziehen und das Gerät auskühlen lassen. Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen!
  • Page 19: Entkalken

    Bedienungsanleitung ES 11108 Entkalken • Der Espresso-Kaffeeautomat muss regelmäßig, je nach Häufigkeit der Benutzung und Wasserqualität, entkalkt werden. • Wir empfehlen zur Entkalkung handelsübliche Entkalker, die für Kaffeeautomaten geeignet sind. Bereiten Sie die Lösung nach Packungsangabe. Kaffeeautomat: 1. Füllen Sie die Entkalkerlösung in den Wasserbehälter (13).
  • Page 20: Fehlersuche

    Bedienungsanleitung ES 11108 5. Schalten Sie das Gerät mit (E) wieder ein und wiederholen Sie die Schritte 2-5 mindestens 3mal oder bis keine Reinigungslösung mehr im Wasserbehälter (13) ist. 6. Wiederholen Sie die vorhergehenden Schritte mit 3 Behälterfüllungen klaren Wassers, um Entkalkerrückstände aus dem Brühsystem auszuspülen.
  • Page 21: Entsorgungshinweise

    Bedienungsanleitung ES 11108 Problem Mögliche Ursache Abhilfe • Der Siebträger ist nicht richtig arre- • Setzen Sie den Siebträger richtig ein Espresso tritt seitlich am Siebträger und tiert. und achten Sie auf festen Sitz. nicht an den Auslauföffnungen aus. • Auslauföffnungen am Siebträger ver- •...
  • Page 22: Technische Daten

    Bedienungsanleitung ES 11108 vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab. Ihr 3in1-ESPRESSO-KAFFEE-CAPPUCCINO-AUTOMAT ES 11108 befindet sich in einer Verpackung. Verpackungen sind Wert stoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können in den Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Technische Daten Spannung 220-240Volt ~ 50Hz Leistungsaufnahme 1550Watt Fassungsvermögen ca. 10 Tassen Technische Änderungen vorbehalten.
  • Page 23 Operating Instructions ES 11108 Table of Contents Chapter Page Safety Instructions ............................21 Special Safety Instructions........................22 Product Description ..........................24 Settings ..............................25 Before First Use............................26 Brewing Espresso ............................28 Brewing Cappuccino (Frothing milk for Cappuccino) ................30 Brewing Coffee ............................31 Cleaning and Maintenance ........................33 Descaling ..............................34...
  • Page 24: Safety Instructions

    Operating Instructions ES 11108 3in1 ESPRESSO COFFEE CAPPUCCINO MAKER ES 11108 OPERATING INSTRUCTIONS Before use, please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference. When passing on the appliance to a third person, make sure to include these instructions for use.
  • Page 25: Special Safety Instructions

    Operating Instructions ES 11108 • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Always unplug your appliance when it is not in use, when changing accessories, and before clean- ing. • Always pull the plug – not the cord.
  • Page 26 Operating Instructions ES 11108 • During use, never open the top lid of the appliance as hot water and steam are emitted. Scalding haz- ard! • Allow 3in1 coffee maker to cool before putting on or taking off parts and before cleaning it.
  • Page 27: Product Description

    13 Water tank The ES 11108 3in1 Espresso Coffee Cappuccino Maker is a combination of elegant style and functionali- ty – or of coffee maker and espresso machine, as it serves either 1 or 2 cups of espresso or a carafe full of fresh drip coffee.
  • Page 28: Settings

    Operating Instructions ES 11108 Settings It is possible to set the following functions: • Automatic start of coffee brew cycle • Duration of keep-warm function • Clock Selecting the Functions Press PROG button (B) repeatedly to cycle through the functions to be set: Automatic start of coffee brew cycle →...
  • Page 29: Before First Use

    Operating Instructions ES 11108 2. Press PROG (B) again to store the setting into memory. Now the hours of the clock are flashing again on the display as well as the word CLOCK… • Setting the Clock 1. Adjust the hours with ∧/∨ (C/D). (As the clock has a 12-hours display, AM or PM is shown alternately to indicate the time of the day.)
  • Page 30 Operating Instructions ES 11108 2. Place a filter (7, 8 or 9) into the filter holder (4). 3. Insert the filter holder (4) into the appliance: Hold the filter holder in a horizontal position. The handle clip is flipped back and lies flat on the handle. The handle points to the left (towards the carafe). Gently lift the filter holder into the boiler outlet (17) and turn the handle to the right as far as possible.
  • Page 31: Brewing Espresso

    Operating Instructions ES 11108 Step 3: Coffee Maker Clean the coffee maker before first use by brewing two full carafes of tap water. Do not put any coffee in the filter for this initial cleaning. 1. Open the top lid (1).
  • Page 32 Operating Instructions ES 11108 3. Press (E), to select the desired espresso setting: Press once: 1 cup of espresso, pilot light is green. Press twice: 2 cups of espresso, pilot light is red. Press 3 times: 1 cup of espresso with coffee pod, pilot light is blue.
  • Page 33: Brewing Cappuccino (Frothing Milk For Cappuccino)

    Operating Instructions ES 11108 12. When approx. 60ml of espresso have dripped into the cup(s), the machine stops automatically. How - ever, it is possible to stop the process anytime earlier by simply pressing the ESPRESSO button (F) again. 13. After a short cooling time, remove the filter holder (4) (step 9 in reverse order). Flip the handle clip for- ward and knock the coffee grounds or coffee pod out of the filter.
  • Page 34: Brewing Coffee

    Operating Instructions ES 11108 7. Spoon the frothed milk onto the espresso. Add some hot liquid milk. Traditionally, a cappuccino is made ⁄ coffee, ⁄ hot milk and ⁄ frothed milk. Add some sugar to taste and, if desired, sprinkle a little powdered chocolate on top of the froth.
  • Page 35 Operating Instructions ES 11108 • The Brew Cycle Important! Keep the lid on the carafe while brewing. The drip stop will not operate without the lid. 1. Open the top lid (1). 2. Fill the water tank (13) with fresh cold water. (See Before First Use, Step 1: Espresso/Cappuccino Maker, no.1).
  • Page 36: Cleaning And Maintenance

    Operating Instructions ES 11108 Before starting another brew cycle, wait 10 minutes after having switched off the appliance to allow the heating element to cool. Caution! If the appliance is not allowed to cool before immediate repeated use, water filled in the water tank (13) may overheat and a spray of steam could be released, creating a risk of burns.
  • Page 37: Descaling

    Operating Instructions ES 11108 Descaling • Regularly descale your espresso coffee cappuccino maker, depending on the frequency of use and the quality of water used in the appliance. • We recommend using a common descaler suitable for any type of coffee maker. Prepare the solution according to the instructions on the packaging.
  • Page 38: Trouble-Shooting

    Operating Instructions ES 11108 6. Repeat the above steps – without the 15 minutes reaction time - with 3 water tank fillings of clear water to rinse the system from any cleaning solution residues. Trouble-Shooting Problem Possible Reason Solution • Carafe not positioned correctly on •...
  • Page 39: Disposal Instructions

    Therefore, please return this device at the end of its life cycle to special collection points for disposal. Your 3in1 ESPRESSO COFFEE CAPPUCCINO MAKER ES 11108 is packed in a retail box. Such boxes are recyclable waste, i.e. they are reusable or recyclable.
  • Page 40: Technical Data

    Operating Instructions ES 11108 Technical Data Voltage 220-240V ~ 50Hz Output 1550W Capacity approx. 10 cups Subject to change without notice. Version: ES11108/06/2009.
  • Page 41 Mode d’emploi ES 11108 Table des matières Chapitre Page Conseils de sécurité ..........................39 Conseils spéciaux de sécurité ........................40 Description de l’appareil ..........................42 Réglages ..............................43 Avant le premier usage ..........................44 Préparation d’espresso ..........................46 Préparation de cappuccino (Mousser du lait pour le cappuccino) ............48 Préparation de café...
  • Page 42: Conseils De Sécurité

    Mode d’emploi ES 11108 MACHINE 3en1 À CAFÉ, ESPRESSO ET CAPPUCCINO ES 11108 MODE D’EMPLOI Veuillez lire attentivement cette notice et toutes les instructions avant la première utilisation. Conservez la notice et remettez-la si vous remettez votre appareil. Utilisation appropriée: Cet appareil est approprié pour la préparation de café, café espresso et cappuc- cino dans l’usage domestique.
  • Page 43: Conseils Spéciaux De Sécurité

    ES 11108 Mode d’emploi à cause de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales ou à cause de manque d’expérien- ce ou d’ignorance, ne doivent pas utiliser cet appareil sans surveillance ou sans être instruites par une personne responsable. • Pour assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil, ils ne le doivent pas utiliser que sous sur- veillance.
  • Page 44 Mode d’emploi ES 11108 • Ne déplacez pas l’appareil durant son fonctionnement. Danger de brûlures! • Quelques parties de l'appareil se réchauffent pendant l'usage. Faites attention à ne pas les toucher. Danger de brûlures ! • N’ouvrez jamais le couvercle du réservoir d’eau durant le fonctionnement! De l’eau chaude et de la vapeur échappent.
  • Page 45: Description De L'appareil

    Description de l’appareil (Fig. 1-3) Votre machine 3en1 à café, café espresso et cappuccino ES 11108 combine la conception élégante avec la fonctionnalité – ou bien la cafetière avec la machine espresso, car elle sert soit à la préparation d’ une ou deux tasses d’espresso soit à la préparation de café.
  • Page 46: Réglages

    Mode d’emploi ES 11108 Un panneau de commande dégagé vous assiste dans le maniement de l’appareil. Réglages Il est possible de faire les réglages suivants: • Mise en marche automatique de la cafetière • Durée de la fonction maintien-au-chaud • Horloge Choisir la fonction Appuyez de façon répétée sur la touche PROG (B) pour parcourir les fonctions à...
  • Page 47: Avant Le Premier Usage

    ES 11108 Mode d’emploi Maintenant la durée (un seul chiffre) de la fonction maintien-au-chaud clignote dans l’afficheur… • Régler la durée de la fonction maintien-au-chaud 1. Réglez le nombre d’heures souhaitées (1-5 heures) avec les touches fléchées ∧/∨ (C/D). 2. Appuyez de nouveau sur PROG (B) pour mémoriser le réglage.
  • Page 48 Mode d’emploi ES 11108 1ère étape : Machine à café espresso/cappuccino 1. Versez de l’eau froide dans le réservoir d’eau (13). À ce fin, il est possible d’enlever le réservoir (Fig.4): Ouvrez le couvercle (1) et sortez le réservoir vers le haut. Remplissez-le jusqu’au repère maximal et puis remettez-le dans l’appareil.
  • Page 49: Préparation D'espresso

    ES 11108 Mode d’emploi 2ème étape : Rincer la buse vapeur 1. Placez un récipient sous la buse vapeur (5). 2. Mettez le bouton vapeur (3) sur 3. Dès que le témoin ESPRESSO (F) s’est éteint, tournez le bouton vapeur (3) lentement jusqu’au repè- re MAX et laissez échapper de la vapeur pour environ 10 secondes.
  • Page 50 Mode d’emploi ES 11108 chaude est forcée à haute pression à travers du café moulu ou de monodoses. Ainsi se produit ce café noir savoureux avec l’effet stimulant. Outre le goût caractéristique, le café espresso s’excelle typiquement dans la mousse fameuse, la créma. On n’y parvient qu’avec la pression particulièrement haute et les vrais grains de café...
  • Page 51: Préparation De Cappuccino (Mousser Du Lait Pour Le Cappuccino)

    ES 11108 Mode d’emploi 9. Mettez le porte-filtre (4) en place : Tenez le porte-filtre horizontalement. Le verrouillage du filtre est rabattu et à plat sur la poignée. La poignée est dirigée vers la gauche (vers la verseuse). Soulevez le porte-filtre doucement dans l’ouverture de la tête de percolation et poussez alors la poignée à...
  • Page 52: Préparation De Café

    Mode d’emploi ES 11108 Mousser du lait pour le cappuccino 1. Versez environ 200 ml de lait entier dans un haut récipient étroit qui va bien en dessous de la buse vapeur (5). Nota: Le lait doit être froid et frais (pas de lait qui n’est pas tout à fait frais!); le récipient aussi doit être froid.
  • Page 53 ES 11108 Mode d’emploi ment. Mise en marche préréglée: Appuyez une fois sur AUTO/CAFÉ (A) pour activer la Mise en marche automatique. AUTO clignote dans l’afficheur. À l’heure préréglée (voir Réglages) la cafetière se met en marche, le témoin AUTO/CAFÉ s’al- lume et l’infusion commence.
  • Page 54: Nettoyage Et Entretien

    Mode d’emploi ES 11108 6. Mettez la verseuse (12) avec son couvercle sur la plaque chauffante (11). Nota: Le fond de la verseuse doit rester complètement sur la plaque chauffante. Le café ne coule du filtre dans la verseuse que si elle y est placée correctement.
  • Page 55: Détartrage

    ES 11108 Mode d’emploi décrit sous Préparation de cappuccino) afin de rincer la buse. Puis enlevez - l’appareil a refroidi – le tuyau extérieur de la buse vapeur. Rincez le tuyau. Nettoyez la buse avec un chiffon humide et un déter- gent doux.
  • Page 56: Guide De Dépannage

    Mode d’emploi ES 11108 Machine espresso: 1. Versez la solution de détartrage dans le réservoir d’eau (13). 2. Faire fonctionner la machine comme décrit sous Préparation de café espresso (sans mouture!). Placez une tasse sur la grille de récolte-gouttes (6).
  • Page 57 ES 11108 Mode d’emploi Problème Cause possible Remède • Trop peu d’eau dans le réservoir. • Remplissez le réservoir. Il ne coule pas d’espresso du porte-filtre. • Becs du porte-filtre bouchonnés. • Rincez le porte-filtre et le filtre. • Vérifiez que la fiche est dans la prise.
  • Page 58: Conseils Pour Le Traitement Des Déchets

    24.03.2005 – sont à éliminer de façon appropriée. Veuillez à la fin de sa durée de vie renvoyer l’appareil à des déchèteries locales spécialisées. Votre machine 3en1 à café, café espresso et cappuccino ES 11108 est fournie dans un emballage. Les emballages sont des matériaux réutilisables ou recyclables.
  • Page 59 ES 11108 Instrucciones de uso Índice de contenido Capítulo Página Instrucciones de seguridad ........................57 Instrucciones de seguridad especiales ....................58 Descripción del producto ..........................60 Ajustes ..............................61 Antes del primer uso ..........................62 Preparar expresos ............................64 Preparar capuchinos (espumador de leche) ....................66 Preparar café ............................68 Limpieza y mantenimiento ........................69...
  • Page 60: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de uso ES 11108 CAFETERA 3 en 1 PARA CAPUCHINOS Y EXPRESOS ES 11108 INSTRUCCIONES DE USO Antes de usar, por favor lea estas instrucciones con detenimiento y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. Cuando le transfiera el producto a un tercero, por favor asegúrese de incluir estas instrucciones de uso.
  • Page 61: Instrucciones De Seguridad Especiales

    ES 11108 Instrucciones de uso cas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia ni conocimiento, a no ser que hayan reci- bido supervisión o instrucciones acerca del uso del electrodoméstico de parte de una persona res- ponsable por su seguridad.
  • Page 62 Instrucciones de uso ES 11108 • No mueva la unidad completa durante su funcionamiento. ¡Peligro de escaldadura! • No toque las superficies calientes. ¡Peligro de quemadura! • Nunca abra la tapa superior del aparato durante su uso ya que emite agua caliente y vapor. ¡Peligro de escaldadura ! •...
  • Page 63: Descripción Del Producto

    13 Depósito de agua La cafetera 3 en 1 para capuchinos y expresos ES 11108 es una combinación de estilo elegante y funcio- nalidad – o de cafetera y máquina para expresos ya que puede servir 1 ó 2 tazas de expresos o una cafe- tera entera de café...
  • Page 64: Ajustes

    Instrucciones de uso ES 11108 Ajustes Es posible ajustar las siguientes funciones: • Inicio automático del ciclo de preparación de café • Duración de la función para mantener caliente • Reloj Seleccionar las funciones Pulse el botón PROG (B) repetidamente para cambiar entre las funciones a ajustar: Inicio automático del ciclo de preparación de café...
  • Page 65: Antes Del Primer Uso

    ES 11108 Instrucciones de uso • Fijar la duración de la función para mantener caliente 1. Seleccione el número requerido de horas (1-5 horas) usando los botones ∧/∨ (C/D). 2. Pulse PROG (B) de nuevo para guardar el ajuste en la memoria.
  • Page 66 Instrucciones de uso ES 11108 la tapa superior (1) y saque el depósito. Llénelo al nivel máximo y vuélvalo a colocar en la cafetera. Asegúrese de que quede fijo. ¡El depósito de agua estará en su lugar solamente si la tapa (1) puede cerrarse completamente (con un clic)! 2.
  • Page 67: Preparar Expresos

    ES 11108 Instrucciones de uso Paso 2: Boquilla de vapor 1. Coloque un recipiente debajo de la boquilla de vapor (5). 2. Cambie el dial liberador de vapor (3) a 3. Cuando la luz piloto de ESPRESSO (F) se apague, gire lentamente el dial liberador de vapor (3) hasta MAX y permita que escape algo de vapor aproximadamente 10 segundos.
  • Page 68 Instrucciones de uso ES 11108 Se prepara forzando agua caliente bajo presión a través de café molido o bolsitas de café. Esto produce el delicioso café negro de efecto estimulante. Además de su sabor característico, el sello del expreso es la formación de una espuma estupenda, llamada “crema”.
  • Page 69: Preparar Capuchinos (Espumador De Leche)

    ES 11108 Instrucciones de uso se en el filtro correspondiente (9). 9. Inserte el sujetafiltros (4): Sostenga el sujetafiltros en posición horizontal. El clip del mango se mueve hacia atrás y se queda plano en el mango. El mango apuntará a la izquierda (hacia la el recipiente).
  • Page 70 Instrucciones de uso ES 11108 Espumar leche para capuchinos 1. Vierta alrededor de 200 ml de leche desnatada en un recipiente alto y angosto que quepa debajo de la boquilla de vapor (5). Por favor note: La leche debe estar fresca y fría (¡no usar leche vieja!); el recipiente también debe enfriarse.
  • Page 71: Preparar Café

    ES 11108 Instrucciones de uso Preparar café Antes de preparar el ciclo de la cafetera, por favor note que es posible tanto preprogramar la preparación como iniciar inmediatamente. Inicio preprogramado: Pulse AUTO/CAFÉ (A) una vez para activar el Inicio automático. Parpadeará AUTO en la pantalla. El apa- rato se encenderá...
  • Page 72: Limpieza Y Mantenimiento

    Instrucciones de uso ES 11108 sta del filtro (16). 4. Llene el filtro con café molido normal. Recomendamos una cucharada de medir de café para cada taza de café fuerte deseado. Después de usar su cafetera varias veces, podrá, por supuesto, ajustar la cant- idad a su gusto.
  • Page 73: Desincrustar

    ES 11108 Instrucciones de uso to en agua u otros líquidos! • Después del uso diario, limpie la canasta de filtro (16), recipiente (12), placa de goteo y bandeja de goteo (6), sujetafiltros (4) y filtros (7-9) en agua caliente jabonosa.
  • Page 74 Instrucciones de uso ES 11108 Cafetera: 1. Llene el depósito de agua (13) con la solución limpiadora. 2. Use el aparato como se describió en Preparar café (¡sin café molido!). Solo permita que gotee un ter- cio de la solución dentro del recipiente. Apague el aparato y deje que la solución trabaje durante 15 minutos.
  • Page 75: Problemas Y Soluciones

    ES 11108 Instrucciones de uso Problemas y soluciones Problema Posible motivo Solución • El recipiente no está bien puesto en • Acomode el centro del recipiente en la placa caliente. la placa. Se derrama café del recipiente. • El agua del depósito excede el nivel •...
  • Page 76: Datos Técnicos

    Su CAFETERA 3 en 1 PARA CAPUCHINOS Y EXPRESOS ES 11108 está embalada en una caja comer- cial. Dichas cajas son materiales reciclables, es decir, pueden volver a usarse o reciclarse.
  • Page 77 ES 11108 Istruzioni per l’uso Indice Capitolo Pagina Istruzioni per la sicurezza ........................75 Istruzioni speciali per la sicurezza ......................76 Descrizione del Prodotto ..........................78 Impostazioni..............................79 Prima dell’Uso Iniziale ..........................80 Preparazione dell’Espresso ........................83 Preparazione del Cappuccino (Preparare la schiuma per il Cappuccino)..........84 Preparazione del Caffé...
  • Page 78: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per l’uso ES 11108 MACCHINA DA CAFFÈ, ESPRESSO E CAPPUCCINO 3in1 ES11108 ISTRUZIONI PER L’USO Prima dell’uso, leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle in un posto sicuro per riferimento futuro. Quando si cede l’apparecchio a terzi, assicurarsi di includere le presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 79: Istruzioni Speciali Per La Sicurezza

    ES 11108 Istruzioni per l’uso • Tenere l’apparecchio al di fuori della portata dei bambini. • Staccare sempre la spina quando l’apparecchio non viene utilizzato, quando si cambiano gli accesso- ri e prima di pulirlo. • Scollegare l’alimentazione tirando dalla spina e mai dal cavo.
  • Page 80 Istruzioni per l’uso ES 11108 • Non aprire mai il coperchio del serbatoio dell’acqua con l’apparecchio in funzione, onde evitare la fuo- riuscita di acqua e vapore bollenti. Pericolo di ustioni! • Lasciare che la macchina da caffè 3in1 si raffreddi prima di aggiungere o rimuovere componenti e prima di pulirla.
  • Page 81: Descrizione Del Prodotto

    F Tasto ESPRESSO La Macchina da Caffè Espresso e Cappuccino 3 in 1 ES 11108 3in1 è una combinazione di stile elegante e funzionalità – o di macchina per il caffè e macchina per l’espresso, in quanto capace di preparare sia 1 o 2 tazzine di espresso che una caraffa intera di caffè...
  • Page 82: Impostazioni

    Istruzioni per l’uso ES 11108 Un pannello di controllo di facile uso garantisce la perfetta operabilità dell’apparecchio. Impostazioni È possibile impostare le seguenti funzioni: • Inizio automatico del ciclo di preparazione del caffè • Durata della funzione di mantenimento in caldo del caffè...
  • Page 83: Prima Dell'uso Iniziale

    ES 11108 Istruzioni per l’uso lampeggiando sullo schermino … • Impostare la Durata della Funzione di Mantenimento in Caldo del Caffè 1. Selezionare il numero di ore desiderato (1-5 ore) con i tasti ∧/∨ (C/D). 2. Premere nuovamente PROG (B) per salvare le impostazioni.
  • Page 84 Istruzioni per l’uso ES 11108 • Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, o dopo lunghi periodi di non uso, pulirlo con acqua e senza usare caffè in polvere. Procedere come segue: Punto Primo: Macchina per Espresso/Cappuccino 1. Riempire il serbatoio (13) con acqua fredda. A questo scopo, è possibile rimuovere il serbatoio stesso (Fig.4): Aprire il coperchio (1) ed estrarre il serbatoio.
  • Page 85 ES 11108 Istruzioni per l’uso riuscire dell’acqua sufficiente per 2-3 tazze. Punto Secondo: Erogatore del Vapore 1. Sistemare un contenitore al di sotto dell’erogatore del vapore (5). 2. Posizionare la manopola per l’erogazione del vapore (3) su 3. Una volta spentasi la spia del tasto ESPRESSO (F), ruotare lentamente la manopola (3) fino alla posi- zione MAX e lasciar fuoriscire del vapore per circa 10 secondi.
  • Page 86: Preparazione Dell'espresso

    Istruzioni per l’uso ES 11108 Preparazione dell’Espresso L’espresso è molto più forte e dall’aroma più intenso di un caffè ordinario, e viene consumato in tazzine. Viene preparato facendo passare acqua calda sotto pressione attraverso caffè in polvere o in capsule. Il risultato è...
  • Page 87: Preparazione Del Cappuccino (Preparare La Schiuma Per Il Cappuccino)

    ES 11108 Istruzioni per l’uso Questo apparecchio è adatto all’uso con le comuni capsule per caffè espresso, che devono essere inserite orizzontalmente nel rispettivo filtro (9). 9. Inserire il portafiltro (4): Tenere il portafiltro in posizione orizzontale. Il fissaggio della manopola è ora spostato all’indietro e giace sulla manopola stessa.
  • Page 88: Preparazione Del Caffé

    Istruzioni per l’uso ES 11108 sistemato sotto l’erogatore (5). Nota bene: Il latte deve essere fresco e freddo (non usare latte vecchio!); il contenitore deve essere anch’esso raffreddato. 2. Premere (E) per accendere. 3. Premere ESPRESSO (F). Attendere fino a che l’acqua inizi a colare dallo scarico della caldaia (17). Il sistema è...
  • Page 89 ES 11108 Istruzioni per l’uso Inizio pre-programmato: Premere AUTO/CAFÉ (A) una volta per attivare l’Inizio Automatico. La scritta AUTO lampeggia ora sullo schermino. Giunta l’ora selezionata (vedi Impostazioni) l’apparecchio si accenderà, la spia AUTO/CAFÉ si illuminerà ed avrà inizio il ciclo di preparazione. Durante la preparazione, la scritta AUTO continuerà a lampeggiare sullo schermino.
  • Page 90: Pulizia E Manutenzione

    Istruzioni per l’uso ES 11108 sibile, ovviamente, decidere la quantità di caffè più adatta al proprio gusto. 5. Ripiegare il beccuccio (Fig.5) e chiudere il coperchio (1) fino ad udire lo scatto. 6. Sistemare la caraffa (12), con il coperchio chiuso, sulla piastra (11).
  • Page 91: Disincrostazione

    ES 11108 Istruzioni per l’uso • Subito dopo aver preparato la schiuma per il cappuccino, pulire l’erogatore del vapore (5) ed il disposi- tivo per preparare la schiuma rimuovendo il latte residuo. A questo scopo, lasciar fuoriuscire del vapo- re per 1-2 secondi (come descritto in Preparazione del Cappuccino) onde espellere il latte residuo contenuto all’interno dell’erogatore.
  • Page 92: Soluzione Dei Problemi

    Istruzioni per l’uso ES 11108 5. Spegnere l’apparecchio. Pulire il cestello per filtro (16). 6. Risciaquare il sistema con tre carichi differenti di acqua pulita ed eliminare ogni residuo della soluzione disincrostante. Macchina da Espresso: 1. Versare la soluzione disincrostante nel serbatoio dell’acqua (13).
  • Page 93 ES 11108 Istruzioni per l’uso Problema Possibile Causa Soluzione • L’apparecchio non è stato risciaquato • Risciacquare l’apparecchio come a dovere dopo la disincrostazione. descritto nella sezione L’espresso ha un gusto acido. • Il caffè in polvere è stato conservato Disincrostazione.
  • Page 94: Dati Tecnici

    Marzo 2005- devono essere raccolti in centri specializzati. Di conseguenza, al termine d`uso dell`unita`, riportare l`unita` al punto di raccolta differenziata piu` vicina. La vostra MACCHINA PER CAFFÈ, ESPRESSO E CAPPUCCINO 3in1 ES 11108 è imballata per la ven- dita al dettaglio. Tali confezioni sono riciclabili, per esempio, possono essere anche riutilizzate.
  • Page 95 ES 11108 Használati útmutató Tartalomjegyzék Fejezet Oldal Biztonsági utasítások ..........................93 Különleges biztonsági utasítások ......................94 Termékleírás ............................96 Beállítások ..............................97 Mielőtt először használná ........................98 Eszpresszó főzése..........................100 Kapucsínó főzése (tej habosítása kapucsínóhoz) ..................102 Kávéfőzés ..............................103 Tisztítás és karbantartás ........................105 Vízkőtlenítés ............................106 Hibaelhárítás ............................107 Szelektív hulladékgyűjtés ........................108...
  • Page 96: Biztonsági Utasítások

    Használati útmutató ES 11108 3 az 1-ben ESZPRESSZÓ ÉS KAPUCSÍNÓ KÉSZÍTŐ GÉP ES 11108 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használat előtt olvassa el ezt az útmutatót alaposan, és őrizze meg későbbi használatra. Amennyiben a készüléket egy harmadik személynek továbbadja, adja mellé ezt az útmutatót is.
  • Page 97: Különleges Biztonsági Utasítások

    ES 11108 Használati útmutató érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkeznek, illetve akik nem rendelkeznek a megfelelő tudással vagy tapasztalattal, kivéve, ha egy a biztonságukért felelős személy felügyeletet biztosít, illetve a készülék használatával kapcsolatban megfelelő utasításokkal látta el őket. • Biztosítson a gyermekek számára felügyeletet, ügyeljen arra, hogy ne játsszanak a készülékkel.
  • Page 98 Használati útmutató ES 11108 • Ne mozgassa az egész készüléket működés közben. Leforrázásveszély! • Ne érjen a forró felületekhez. Égési sérülés veszélye! • Ne nyissa fel a készülék fedelét működés közben! A készülékből forró víz és gőz léphet ki. Égési sérülés veszélye!
  • Page 99: Termékleírás

    12 Kiöntőkancsó 13 Víztartály Az ES 11108 3 az 1-ben eszpresszókávé és kapucsínó készítő gép az elegáns stílus és a kítűnő használ- hatóság kombinációja – kávé- és eszpresszófőző gép, mely 1-2 csésze eszpresszót is ugyanúgy lefőz, mint egy egész kancsónyi friss kávét.
  • Page 100: Beállítások

    Használati útmutató ES 11108 Beállítások A következő funkciók beállítására van lehetőség • A kávéfőzés automatikus elindítása • A melegen tartás idejének hossza • Pontos idő A funkciók kiválasztása Nyomja meg a PROG (B) gombot többször egymás után a beállítandó funkciók közötti lépegetéshez: A kávéfőzés automatikus indítása →...
  • Page 101: Mielőtt Először Használná

    ES 11108 Használati útmutató 2. Nyomja meg a PROG (B) gombot ismét a beállítás elmentéséhez. Ekkor az pontos idő helyén az órák száma kezd villogni a kijelzőn, valamint a CLOCK… felirat. • A pontos idő beállítása 1. Állítsa be az órát a nyílbillentyűk ∧/∨ (C/D) segítségével. (Mivel az óra 12-órás kijelzéssel rendelkezik, a napszaknak megfelelően az AM illetve PM is látható...
  • Page 102 Használati útmutató ES 11108 2. Helyezzen egy szűrőt (7, 8 vagy 9) a szűrőtartóba (4). 3. Helyezze be a szűrőtartót (4) a készülékbe: Tartsa a szűrőtartót vízszintesen. A fogó csatja vissza van hajtva és egyenesen a fogón fekszik. A fogó balra mutat (a kávéskanna felé). Finoman emelje bele a szűrőtartót a forraló...
  • Page 103: Eszpresszó Főzése

    ES 11108 Használati útmutató 4. Zárja el a gőzkieresztő gombot (3) ismét. 5. Nyomja meg a (E) gombot, míg a jelzőfény ki nem alszik. 3. lépés: Kávéfőző Tisztítsa meg a kávéfőzőt az első használat előtt, ehhez főzzön le benne két kannányi csapvizet. Az első...
  • Page 104 Használati útmutató ES 11108 1. Töltse fel a víztartályt (13) friss, hideg vízzel. (Ehhez lásd: Mielőtt először használná, 1. lépés: Eszpresszó-/Kapucsínófőző gép, 1. pont) 2. Fordítsa a gőzkieresztő gombot (3) egészen állásba. 3. Nyomja meg a (E) gombot az eszpresszó kívánt beállításához.
  • Page 105: Kapucsínó Főzése (Tej Habosítása Kapucsínóhoz)

    ES 11108 Használati útmutató 11. Amint az ESPRESSO jelzőfénye (F) kialszik, nyomja meg az ESPRESSO gombot. 12. Amikor kb. 60 ml eszpresszó már lefolyt a csészé(k)be, a készülék magától leáll. Emellett a folyama- tot bármikor korábban is egyszerűen leállíthatja az ESPRESSO (F) gomb ismételt megnyomásával.
  • Page 106: Kávéfőzés

    Használati útmutató ES 11108 6. Amint a tej felhabosodott (10-30 másodperc után), fordítsa vissza a gőzkieresztő gombot (3) a irányába. 7. Egy kanál segítségével szedje rá a tejhabot az eszpresszóra. Adjon hozzá némi forró tejet. A hagy- ományos kapucsínó arányai: ⁄...
  • Page 107 ES 11108 Használati útmutató FIGYELEM! Nem lehet egyidőben kávét és eszpresszót is főzni a készülékkel! A kávéfőzést bármikor megszakíthatja a befejezés előtt is az AUTO/CAFÉ (A) gomb megnyomásával. A jelzőfény ekkor kialszik. • A kávé lefőzése Fontos! A kávéfőzés alatt a kiöntőkanna fedele legyen a helyén. A csepegésgátló a fedő nélkül nem műkö- dik.
  • Page 108: Tisztítás És Karbantartás

    Használati útmutató ES 11108 kannát (12) a melegen tartó felületről (11). A lecsepegés automatikusan megáll. Tegye vissza a kannát a melegen tartó felületre 15 másodpercen belül, a lecsepegés folytatódni fog. • A kávéfőzés után A lefőzést követően, függetlenül attól, hogy azonnal indított, avagy előre programozott lefőzés történt-e, a kávéfőző...
  • Page 109: Vízkőtlenítés

    ES 11108 Használati útmutató használjon egy nylonbó vagy műanyagból készült lapot és nem karcoló tisztítószert. • Ne használjon fémes törlőket vagy súrolószereket. • Soha ne mossa el a készülék részeit mosogatógépben. Vízkőtlenítés • Vízkőtlenítse a készüléket rendszeresen, a gyakoriság attól függ, hogy mennyit használja a készüléket, illetve hogy milyen vizet használ.
  • Page 110: Hibaelhárítás

    Használati útmutató ES 11108 alá, és hagyja, hogy az gőzt fújjon kb. 1 percig. Zárja el a gőzkieresztőgombot (3). Kapcsolja ki a kés- züléket a (E) néhányszori megnyomásával, majd hagyja az oldatot hatni 15 percre. 5. Kapcsolja be a készüléket újra a (E) gomb megnyomásával, majd ismételje meg a 2-5 lépé-...
  • Page 111: Szelektív Hulladékgyűjtés

    ES 11108 Használati útmutató Probléma Lehetséges ok Megoldás • A szűrőtartót nem rögzítette megfe- • Helyezze és rögzítse be a szűrőtartót Az eszpresszó a szűrőtartó széleiről lelően. megfelelően a helyére. csepeg le, nem pedig a kiöntőjénél. • A szűrőtartó eldugult.
  • Page 112: Műszaki Adatok

    Használati útmutató ES 11108 ilyen készülékek összegyűjtésére specializálódott telephelyre. Az Ön ES 11108 3 az 1-ben ESZPRESSZÓKÁVÉ ÉS KAPUCSÍNÓ KÉSZÍTŐ GÉPÉT újrafelhasználható dobozban szállítjuk. Az ilyen csomagolások újrahasznosíthatóak, azaz újrafelhasználhatóak, feldol- gozhatóak. Műszaki adatok Működési feszültség: 220-240V ~ 50Hz Teljesítményfelvétel: 1550W Kapacitás:...
  • Page 113 ES 11108 Manual de instrucţiuni Cuprins Capitol Pagina Instrucţiuni de siguranţă ..........................111 Instrucţiuni speciale de siguranţă......................112 Descrierea produsului ..........................113 Setări ..............................115 Înainte de prima utilizare ........................116 Prepararea cafelei espresso ........................118 Prepararea cafelei cappuccino (spumarea laptelui pentru cappuccino) ..........120 Prepararea cafelei normale ........................121 Instrucţiuni de curăţare şi întreţinere ....................123...
  • Page 114: Instrucţiuni De Siguranţă

    Manual de instrucţiuni ES 11108 CAFETIERĂ 3 în 1 – ESPRESSO, CAFEA NORMALĂ ŞI CAPPUC- CINO ES 11108 MANUAL DE INSTRUCTIUNI Înainte de a folosi cafetiera, vă rugăm citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur pen- tru consultări ulterioare. Când daţi aparatul unei terţe persoane, asiguraţi-vă că includeţi şi acest manual.
  • Page 115: Instrucţiuni Speciale De Siguranţă

    ES 11108 Manual de instrucţiuni decât dacă sunt instruite şi supravegheate de o persoană responsabilă pentru siguranţa lor. • Supravegheaţi copiii, pentru a va asigura că aceştia nu se joacă cu cafetiera. • Scoateţi întotdeauna aparatul din priză, atunci când nu îl folosiţi sau înainte de curăţare.
  • Page 116: Descrierea Produsului

    • Nu îndreptaţi niciodată jetul de abur către dv. sau altă persoană. Pericol de arsuri grave! Puneţi un vas sub duza de vaporizare. Descrierea produsului (Fig. 1-3) Cafetiera 3 în 1 ES 11108 este în acelaşi timp o combinaţie de stil şi funcţionalitate, cât şi o combinaţie...
  • Page 117 ES 11108 Manual de instrucţiuni între o cafetieră cu picurare şi o cafetieră espresso, putând prepara atât 1 sau 2 ceşti de espresso cât şi o carafă plină cu cafea proaspătă. Ca şi cafetieră cu picurare, aparatul are avantajele unui dispozitiv electrocasnic de bucătărie modern, dis- punând de funcţia de oprire automată...
  • Page 118: Setări

    Manual de instrucţiuni ES 11108 Setări Puteţi ajusta următoarele funcţii: • Începerea automată a ciclului de preparare a cafelei • Durata funcţiei de menţinere caldă a cafelei • Ceas Selectarea funcţiilor Pentru a naviga printre funcţiile disponibile, apăsaţi repetat butonul PROG (B): Începerea automată a ciclu- lui de preparare a cafelei →...
  • Page 119: Înainte De Prima Utilizare

    ES 11108 Manual de instrucţiuni • Setarea duratei funcţiei de menţinere caldă a cafelei 1. Selectaţi numărul dorit de ore (1-5 ore), folosind butoanele săgeţi ∧/∨ (C/D). 2. Pentru a introduce setările în memorie, apăsaţi din nou butonul PROG (B).
  • Page 120 Manual de instrucţiuni ES 11108 Asiguraţi-vă că se fixează bine. Rezervorul este corect montat numai atunci când capacul (1) se închi- de complet (veţi auzi un uşor clic). 2. Amplasaţi un filtru (7, 8 sau 9) în portfiltru (4). 3. Montaţi portfiltrul (4) în aparat: Menţineţi portfiltrul în poziţie orizontală. Clama mânerului se va roti în spate şi se va afla pe mâner.
  • Page 121: Prepararea Cafelei Espresso

    ES 11108 Manual de instrucţiuni rului (3) în poziţia MAX şi lăsaţi aburul să iasă timp de aprox. 10 secunde. 4. Închideţi din nou butonul de control al aburului (3). 5. Apăsaţi (E), până când lumina de control se va stinge.
  • Page 122 Manual de instrucţiuni ES 11108 1. Umpleţi rezervorul (13) cu apă rece proaspătă. (vezi Înainte de prima folosire, Pasul 1: Cafetiera Espresso/Cappuccino, nr.1). 2. Răsuciţi complet butonul de control al aburului (3) în poziţia 3. Pentru a selecta funcţia dorită, apăsaţi (E),: Apăsaţi o dată:...
  • Page 123: Prepararea Cafelei Cappuccino (Spumarea Laptelui Pentru Cappuccino)

    ES 11108 Manual de instrucţiuni 10. Puneţi 1 sau 2 ceşti sub portfiltru. (când folosiţi pliculeţe, numai 1 ceaşcă). 11. Când lumina de control ESPRESSO (F) se va stinge, apăsaţi butonul ESPRESSO. 12. După ce aprox. 60ml de cafea espresso au picurat în ceşti, maşina se va opri automat. Aveţi posibili- tatea, oricum, să...
  • Page 124: Prepararea Cafelei Normale

    Manual de instrucţiuni ES 11108 4. Când lumina de control ESPRESSO se va stinge, ţineţi vasul sub furtunul de vaporizare, astfel încât orificiul de vaporizare este complet scufundat în lapte. 5. Deschideţi uşor butonul de control al aburului (3) – răsuciţi înspre MAX – ţinând vasul nemişcat. Doza nu trebuie să...
  • Page 125 ES 11108 Manual de instrucţiuni Pornirea imediată: Apăsaţi de două ori butonul AUTO/CAFÉ (A). Prepararea cafelei va începe imediat. Pe durata ciclului, lumina de control AUTO/CAFÉ va fi aprinsă. Apăsaţi din nou butonul AUTO/CAFÉ, pentru a opri aparatul. ATENŢIE! Nu este posibil să preparaţi cafea normală şi espresso în acelaşi timp! Puteţi întrerupe ciclul de preparare oricând înainte de a se termina, apăsând butonul AUTO/CAFÉ...
  • Page 126: Instrucţiuni De Curăţare Şi Întreţinere

    Manual de instrucţiuni ES 11108 Notă: Dacă doriţi să serviţi o ceaşcă de cafea înainte de completarea ciclului, luaţi pur şi simplu carafa (12) de pe plită (11). Picurarea va înceta imediat. Puneţi carafa la loc pe plită în 15 secunde şi picurarea va porni din nou.
  • Page 127: Detartrarea

    ES 11108 Manual de instrucţiuni sire! • Nu ştergeţi interiorul rezervorului de apă (13) cu cârpe sau alt fel de materiale. Acest lucru poate duce la formarea de depozite ce vor afecta funcţionarea corectă a aparatului. Clătiţi regulat cu apă curată.
  • Page 128: Diagnosticarea Şi Soluţionarea Problemelor

    Manual de instrucţiuni ES 11108 soluţia să picure până când aparatul se va opri automat (aprox 1-2 ceşti). 4. Când lumina de control a butonului ESPRESSO (F) se va stinge din nou, ţineţi un vas rezistent la căl- dură sub furtunul de vaporizare (5) şi lăsaţi aburul să iasă timp de aprox. 1 minut. Închideţi butonul de control al aburului (3).
  • Page 129 ES 11108 Manual de instrucţiuni Simptome Cauze posibile Soluţii • Rezervorul este gol. • Puneţi apă în rezervor. Nu mai curge cafea Espresso. • Găurile portfiltrului sunt înfundate. • Curăţaţi portfiltrul şi filtrul. Picură espresso pe la marginea portfil- • Portfiltrul nu este montat corect.
  • Page 130: Date Tehnice

    2005 – acestea trebuie colectate separat. Prin urmare, vă rog să returnaţi acest dispozitiv la sfârşitul ciclu- lui său de viaţă centrelor speciale de colectare pentru depozitare. Cafetiera 3 în 1 ESPRESSO, CAFEA NORMALĂ ŞI CAPPUCCINO ES 11108 este ambalată într-o cutie. Asemenea cutii sunt reziduuri reciclabile, de exemplu ele sunt refolosibile sau reciclabile.
  • Page 131 Návod k Použití ES 11108 Obsah Kapitola Strana Bezpečnostní pokyny..........................129 Zvláštní bezpečnostní pokyny ........................130 Popis výrobku ............................132 Nastavení..............................133 Před prvním použitím..........................134 Vaření espresa............................136 Vaření kapučína (napěnění mléka na kapučíno) ..................138 Vaření kávy ............................139 Údržba a čištění............................140 Odvápňování ............................141 Chybová hlášení ............................142 Pokyny pro likvidaci ..........................144...
  • Page 132: Bezpečnostní Pokyny

    Návod k Použití ES 11108 3V1 ESPRESO KAPUČÍNO KÁVOVAR ES 11108 NÁVOD K POUŽITÍ Nejdříve si prosím pozorně přečtete návod a uložte jej na bezpečné místo pro budoucí použití. Pokud pře- dáte výrobek třetí osobě, učiňte tak i s tímto návodem.
  • Page 133: Zvláštní Bezpečnostní Pokyny

    Návod k Použití ES 11108 poučeny o použití přístroje osobou zodpovědnou za bezpečnost. • Děti musí být hlídány, aby si s přístrojem nehrály. • Vždy odpojte kabel ze zásuvky, když přístroj nepoužíváte, vyměňujete příslušenství nebo před čiš- těním. • Vždy tahejte za zástrčku - nikoliv šňůru kabelu.
  • Page 134 Návod k Použití ES 11108 • Během používání nikdy neotevírejte vrchní víko přístroje, protože vychází horká voda a pára. Nebezpečí opaření! • Nechte kávovar 3v1 vychladnout před nasazováním nebo sundáváním jednotlivých součástí nebo před čištěním. Kávovar: • Karafa je určená pouze pro použití v kombinaci s tímto kávovarem. V žádném případě nesmí být pou- žita na plotýnce sporáku, v mikrovlnce nebo v troubě!
  • Page 135: Popis Výrobku

    Popis výrobku (Fig. 1-3) Spotřebič ES 11108 3v1 espreso kapučíno kávovar v sobě kombinuje elegantní styl a funkčnost – tento kávovar a espresovač připraví 1 až 2 šálky espresa nebo karafu plnou čerstvé překapávané kávy. Kávovar má všechny vymoženosti moderního kuchyňského spotřebiče, mezi které patří automatické pře- rušení...
  • Page 136: Nastavení

    Návod k Použití ES 11108 Nastavení Můžete nastavit následující funkce: • Automatické spuštění vaření kávy • Doba udržování kávy teplé • Hodiny Výběr funkce Mačkejte opakovaně PROG tlačítko (B), až naleznete funkci, kterou chcete nastavit: Automatické spuštění vaření kávy → Doba udržování kávy teplé → Hodiny → Návrat zpět → …...
  • Page 137: Před Prvním Použitím

    Návod k Použití ES 11108 • Nastavení doby udržování kávy teplé 1. Zvolte číslo pro počet hodin (1-5 hodin) za pomoci ∧/∨ tlačítek (C/D). 2. Zmáčkněte PROG (B) znovu pro uložení nastavení do paměti. Nyní hodiny aktuální času znovu svítí na displeji spolu se slovem CLOCK…...
  • Page 138 Návod k Použití ES 11108 kávovar. Dávejte pozor, aby nádržka zapadla na místo. Pouze, když lze víko (1) pořádně přiklopit (usly- šíte lehké zaklapnutí), je nádržka na vodu správně nasazená! 2. Dejte filtr (7, 8 nebo 9) do držáku filtru (4).
  • Page 139: Vaření Espresa

    Návod k Použití ES 11108 5. Mačkejte (E), dokud se kontrolka nevypne. Krok 3: Kávovar Před prvním použitím umyjte kávovar uvařením dvou plných karaf kohoutkové vody. Při tomto prvotním mytí nedávejte do filtru žádnou kávu. 1. Odklopte vrchní víko(1). 2. Naplňte nádržku na vodu (13) ke značce maxima, jak je popsáno v kroku 1: Vaření espresa/kapučína, č.1 a vložte košík na filtr (16) do kávovaru.
  • Page 140 Návod k Použití ES 11108 sa/kapučína, č.1) 2. Otočte kolečko uvolnění páry (3) na 3. Zmáčkněte (E), pro nastavení požadovaného druhu espresa: Zmáčkněte jednou: 1 šálek espresa, kontrolka je zelená. Zmáčkněte dvakrát: 2 šálky espresa, kontrolka je červená. Zmáčkněte 3krát: 1 šálek espresa z kapslí, kontrolka je modrá.
  • Page 141: Vaření Kapučína (Napěnění Mléka Na Kapučíno)

    Návod k Použití ES 11108 pravy kávy můžete přerušit kdykoliv dříve opětovným zmáčknutím ESPRESO tlačítko (F). 13. Po chvilce vychládání sundejte držák filtru (4) (Krok 9. v opačném pořadí). Odklopte klip dopředu a vyklepte spařenou kávu nebo kávovou kapsli z filtru. POZOR! Při vyklepávání spařené kávy, buďte opatrní, neklepejte držákem filtru proti ostré...
  • Page 142: Vaření Kávy

    Návod k Použití ES 11108 8. Nyní podržte nádobu pod tryskou (5) a krátce otevřete kolečko uvolnění páry (3) pro odstranění mléka zbytků mléka z trysky. 9. Vraťte kolečko uvolnění páry (3) na 10. Umyjte a opláchněte trysku (5) a pěnící nástavec po každém použití (viz. Údržba a čištění).
  • Page 143: Údržba A Čištění

    Návod k Použití ES 11108 pravu určitého množství šálků. Přiklopte víko. Nikdy nepřesáhněte značku MAX (na nádržce na vodu), ale zároveň zkontrolujte, že hladina vody není pod značkou MIN před každým vařením kávy. 3. Zvedněte hlavu dávkovače (Fig.5) a vložte standardní # 4 kornoutový papírový filtr (není přiložen) do košíku filtru (16).
  • Page 144: Odvápňování

    Návod k Použití ES 11108 • Po každodenním použití umyjte košík filtru (16), karafu (12), odkapávací mřížku a vaničku, držák filtru (4) a filtry (7-9) v horké mýdlové vodě. • Když je kávovar studený, otřete vývod boileru (17) vlhkým hadříkem.
  • Page 145: Chybová Hlášení

    Návod k Použití ES 11108 3. Nalijte roztok z karafy (12) zpátky do nádržky na vodu (13). 4. Přístroj zapněte a nechte všechen roztok překapat do karafy. 5. Potom přístroj vypněte. Umyjte košík filtru (16). 6. Nechte proběhnout další 3 nádržky na vodu tentokrát s čistou vodou, aby se systém propláchl a odstra- nily se zbytky čistícího roztoku.
  • Page 146 Návod k Použití ES 11108 Problém Možná příčina Řešení • Přístroj nebyl po odvápnění dosta- • Vypláchněte přístroj, jak je popsáno v tečně propláchnut. části Odvápňování. Espreso má nakyslou chuť. • Káva nebyla dobře skladovaná • Použijte čerstvou kávu a zbytek ulož- (uložena v teple a vlhku) a zkazila se.
  • Page 147: Pokyny Pro Likvidaci

    EU o likvidaci eklektických a elektronických přístrojů z 24. března 2005 – musí být zvlášť vytří- zen. Proto, prosím, odevzdejte tento přístroj po ukončení jeho životnosti na speciálním svěrném místě pro jeho likvidaci. Váš 3v1 ESPRESO KAPUČÍNO KÁVOVAR ES 11108 byl zabalen do obchodního balení. znovu použitel- ného nebo recyklovatelného. Technické údaje Napětí...
  • Page 148 Gebruikers Handleiding ES 11108 Inhoudsopgave Hoofdstuk Pagina Veiligheid Instructies ..........................146 Speciale Veiligheid Instructies ........................147 Apparaat Omschrijving ..........................149 Instellingen..............................150 Vóór het eerste gebruik ..........................151 Espresso Zetten............................153 Cappuccino Zetten (Melk Opschuimen Voor Cappuccino) ..............155 Koffie Zetten............................156 Schoonmaken en Onderhoud ........................158 Ontkalken ............................159 Problemen Oplossen ..........................160...
  • Page 149: Veiligheid Instructies

    ES 11108 Gebruikers Handleiding 3in1 ESPRESSO KOFFIE CAPPUCCINO ZETTER ES 11108 GEBRUIKERS HANDLEIDING Lees, voor het in gebruik nemen, deze instructies goed door en bewaar ze op een veilige plek voor toe- komstig gebruik. Als u het apparaat aan een derde geeft, doe dat dan inclusief deze instructies voor gebruik.
  • Page 150: Speciale Veiligheid Instructies

    Gebruikers Handleiding ES 11108 amelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toe- zicht hebben gestaan of instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben ontvan- gen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Page 151 ES 11108 Gebruikers Handleiding • Verplaats het apparaat niet tijdens gebruik. Brandwond gevaar! • Raak geen hete oppervlakten aan. Verbranding gevaar! • Tijdens gebruik, open nooit de deksel van het apparaat. Heet water en stoom wordt uitgestoten. Brandwond gevaar ! •...
  • Page 152: Apparaat Omschrijving

    Apparaat Omschrijving (Fig. 1-3) De ES 11108 3in1 Espresso Koffie Cappuccino Zetter is een combinatie van elegante stijl en functionali- teit - of van koffiezetapparaat en espresso machine, omdat deze 1 of 2 kopjes espresso of een pot vol vers koffie opdient.
  • Page 153: Instellingen

    ES 11108 Gebruikers Handleiding Instellingen Het is mogelijk de volgende functies in te stellen: • Automatisch koffie zetten starten • Tijdsduur van de warm houd functie • Klok Functies Selecteren Druk herhaaldelijk op de PROG knop (B) om de in te stellen functies te doorlopen: Automatisch koffie zet- ten starten →...
  • Page 154: Vóór Het Eerste Gebruik

    Gebruikers Handleiding ES 11108 2. Druk nogmaals op PROG (B) om de instellingen in het geheugen op te slaan. Nu knippert de uren van de klok weer op het scherm evenals het woord ‘CLOCK’ … • Klok Instellen 1. Pas uren aan met ∧/∨ (C/D). (omdat de klok een 12-uurs weergave heeft, zal AM of PM afwisselend getoond worden om de tijd van de dag aan te geven) 2.
  • Page 155 ES 11108 Gebruikers Handleiding worden (u hoort een klik), zit het water reservoir goed op zijn plaats! 2. Plaats een filter (7,8 of 9) in de filter houder (4). 3. Plaats de filter houder (4) in het apparaat: Houd de filter houder horizontaal. De handgreep clip is omge- draaid en ligt plat op de handgreep.
  • Page 156: Espresso Zetten

    Gebruikers Handleiding ES 11108 4. Sluit de kraanknop voor stoom (3) af. 5. Druk op (E) totdat het lampje uit gaat. Stap 3: Koffie Zetter Reinig het koffiezetapparaat vóór het eerste gebruik door twee volle koffiepotten kraanwater er door te laten lopen.
  • Page 157 ES 11108 Gebruikers Handleiding 1. Vul het water reservoir (13) met vers koud water (zie Vóór Het Eerste Gebruik, Stap 1: Espresso/Cappuccino Zetter, no. 1) 2. Draai de stoom kraanknop (3) volledig naar 3. Druk op (E) om de gewenste espresso instelling te selecteren: Druk eenmaal: 1 kop espresso, lampje licht groen op.
  • Page 158: Cappuccino Zetten (Melk Opschuimen Voor Cappuccino)

    Gebruikers Handleiding ES 11108 filter lekt tijdens het koffie zetten. 10. Plaats 1 of 2 kopjes onder de filter houder. (Wanneer koffiepads gebruikt wordt, alleen 1 kop.) 11. Wanneer het ESPRESSO (F) lampje uit gaat, druk op de ESPRESSO knop.
  • Page 159: Koffie Zetten

    ES 11108 Gebruikers Handleiding 4. Wanneer het ESPRESSO lampje uit gaat, houd de beker onder de stoompijp zodat deze volledig in de melk gedompeld is. 5. Langzaam open de kraanknop voor stoom (3) – draai naar MAX – beker niet bewegen. De opschuimer mag de bodem van de beker niet aanraken.
  • Page 160 Gebruikers Handleiding ES 11108 ATTENTIE! Het is niet mogelijk om tegelijkertijd koffie en espresso te zetten! U kunt het koffie zetten te allen tijde onderbreken door op AUTO/CAFÉ (A) te drukken. Het lampje zal uit gaan. • Koffiezet Procedure Belangrijk! Houd het deksel op de koffiepot tijdens koffie zetten. De antidrup werkt niet zonder deksel.
  • Page 161: Schoonmaken En Onderhoud

    ES 11108 Gebruikers Handleiding van de warm plaat (11). Druppelen zal automatisch stoppen. Zet de koffiepot binnen 15 seconden terug op de warm plaat, druppelen zal hervatten. • Na het zetten Na het koffiezetten (voorgeprogrammeerd of handmatig) houdt het koffiezetapparaat de koffie warm.
  • Page 162: Ontkalken

    Gebruikers Handleiding ES 11108 • De binnenkant van het water reservoir (13) niet met een doek of iets dergelijks afnemen. Dit kan veron- treiniging veroorzaken dat normale werking van het apparaat kan beïnvloeden. Regelmatig afspoelen met water. • Veeg de buitenkant van het water reservoir met een vochtige doek om oppervlakkige vlekken te verwi- jderen.
  • Page 163: Problemen Oplossen

    ES 11108 Gebruikers Handleiding 2. Gebruik het apparaat zoals beschreven in Espresso Zetten (zonder koffie gemaal!). Plaats een kop op de lekbak (6). 3. Meteen nadat het ESPRESSO knop (F) lampje uit gaat, druk erop. Laat het reinigingsmiddel druppelen totdat het apparaat automatisch stopt (ongeveer 1-2 kopjes).
  • Page 164 Gebruikers Handleiding ES 11108 Probleem Mogelijke Reden Oplossing • Geen water in reservoir. • Vul het water reservoir. Er komt geen espresso uit. • Filter houder uitgang geblokkeerd. • Maak de filterhouder en filter schoon. • Controleer de wandcontactdoos door...
  • Page 165 Apparaten van 24 maart 2005, apart ingezameld worden. Breng daarom dit apparaat, als het afgedankt is, naar één van de speciale inzamelpunten voor afgedankte apparaten. Uw 3in1 ESPRESSO KOFFIE CAPPUCCINO ZETTER ES 11108 zit verpakt in een retail doos. Het mate- riaal van de doos is herbruikbaar en u kunt de doos dus recyclen.
  • Page 166 Instruções de operação ES 11108 Conteúdo Capítulo Página Instruções de Segurança........................164 Instruções Especiais de Segurança ......................165 Descrição do Produto ..........................167 Configurações ............................168 Antes de Usar ............................169 Preparando Espresso ..........................171 Preparando Cappuccino (Leite cremoso para Cappuccino) ..............173 Preparando Café ............................174 Limpeza e Manutenção ..........................176 Desincrustração..........................177...
  • Page 167: Instruções De Segurança

    ES 11108 Instruções de operação 3em1 MÁQUINA DE CAFÉ ESPRESSO CAPPUCCINO ES 11108 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Antes de usar, por favor leia estas instruções cuidadosamente e guarde-as num lugar seguro para a sua referência futura. Ao transferir o dispositivo a uma terceira pessoa, certifique-se que inclui estas instruções de uso.
  • Page 168: Instruções Especiais De Segurança

    Instruções de operação ES 11108 físicas, sensoriais ou mentais, ou falta de experiência e de conhecimento, a menos que, sob super- visão ou instrução a respeito do uso do mesmo, por uma pessoa responsável pela sua segurança. • As crianças devem ser supervisionadas, para assegurar-se de que não jogam com o dispositivo.
  • Page 169 ES 11108 Instruções de operação • Não toque nas superficies quente. Risco de queimadura! • Jamais abra a tampa do reservatório quando o aparelho estiver em funcionamento ! Risco de queima- dura pela emissão de vapor e água quente. • Permita que a máquina 3em1 de café esfrie antes de inserir ou remover as partes ou antes de limpá- Preparando Café:...
  • Page 170: Descrição Do Produto

    Descrição do Produto (Fig.1-3) A máquina ES 11108 3em1 Espresso Café Cappuccino é a combinação entre elegância, estilo e funcio- nalidade- a máquina de café ou espresso faz de 1 a 2 xícaras de espresso ou um jarro de café.
  • Page 171: Configurações

    ES 11108 Instruções de operação Configurações É possível configurar as seguintes funções: • Início automático do processo de preparar café • Duração da função de manter aquecido • Alarme Selecionando as funções Pressione o botão PROG (B) repetidamente para percorrer as funções a serem definidas: Início automáti- co do preparo do café...
  • Page 172: Antes De Usar

    Instruções de operação ES 11108 2. Pressione PROG (B) mais uma vez para armazenar as configurações na memória. As horas do relógio piscarão novamente no exibidor assim como a palavra CLOCK. • Configurando o Relógio 1. Ajuste as horas com (C/D) ∧/∨ . (Como o relógio exibe 12 horas, os indicadores AM ou PM serão most- rados alternadamente para indicar o horário do dia.)
  • Page 173 ES 11108 Instruções de operação estará encaixado. 2. Coloque o filtro (7,8 ou 9) no compartimento do filtro (4). 3. Insira o compartimento do filtro (4) no aparelho: Segure o compartment do filtro em posição horizontal. Gire o clipe manual na horizontal e para trás da alça. Com pontos do manípulo para a esquerda( no sentido da garrafa).
  • Page 174: Preparando Espresso

    Instruções de operação ES 11108 MAX e deixe liberar vapor por aproximadamente 10 segundos. 4. Feche o botão de vapor (3) de novo. 5. Pressione (E), até que a luz padrão seja desligada. Passo 3: Preparando Café Limpe a máquina de café antes de usar pela primeira vez misturando dois jarros cheios de água corren- te.
  • Page 175 ES 11108 Instruções de operação uma definição saborosa. 1. Encha o reservatório de água (13) com água fria e fresca. (ver Antes de Usar pela Primeira Vez, Passo 1: Fazendo Espresso/Cappuccino no.1) 2. Gire o botão liberação de vapor (3) completamente para 3.
  • Page 176: Preparando Cappuccino (Leite Cremoso Para Cappuccino)

    Instruções de operação ES 11108 direita, até onde for possível. Certifique-se de que o suporte do filtro esteja encaixado no local. Atenção por favour: O suporte do filtro deve estar encaixado de forma firme na saída da caldeira para evitar que a água vaze do filtro durante o processo.
  • Page 177: Preparando Café

    ES 11108 Instruções de operação ma de preparo estará complete. Pressione então ESPRESSO (F) mais uma vez para desligar. A luz padrão ESPRESSO piscará. 4. Quando a luz padrão ESPRESSO for desligada, segure o recipient sob o bico para que ele seja total- mente mergulhado no leite.
  • Page 178 Instruções de operação ES 11108 Pressione AUTO/CAFÉ mais uma vez para desligar o aparelho. ATENÇÃO! Não é possível preparar café e espresso ao mesmo tempo! È possível parar o ciclo de prepare antes da finalização completa do processo, a qualquer momento pres- sionando AUTO/CAFÉ...
  • Page 179: Limpeza E Manutenção

    ES 11108 Instruções de operação te, simplesmente remova o jarro (12) da bandeja quente (11). O escoamento irá parar automaticamente. Colocando o jarro de volta na bandeja quente antes de 15 segundos, o escoamento será retomado. • Depois do Preparo Depois do preparo, independente do modo pré-programado ou imediato, a máquina de café...
  • Page 180 Instruções de operação ES 11108 Limpe regularmente com água. • Limpe a parte externa com um pano macio para remover as manchas superficiais. Wipe exterior with a damp cloth to remove superficial stains. Para sujeiras remanescentes, use uma esponja plástica ou de nylon sem qualquer produto abrasivo.
  • Page 181: Solução De Problemas

    ES 11108 Instruções de operação solução escorrer até que o aparelho cesse automaticamente ( aproximadamente 1-2 xícaras)., 4. Quado a luz padrão do botã ESPRESSO for desligada novament, segure um compartimento limpo e resistente a alta temperature sobre o bico vaporizador (5) e deixe sair vapr por aproximadamente 1 minuto.
  • Page 182 Instruções de operação ES 11108 Problema Possíveis Razões Solução • Coloque água no reservatório. • Preencha o reservatório com água. Espresso não é eliminado. • Bicos do suporte do filtro estão blo- • Limpe o suporte do filtro. queados. • O suporte do filtro não está bloquea- •...
  • Page 183: Instruções De Disposição

    Sua Máquina 3em1 de ESPRESSO CAFÉ CAPPUCCINO ES 11108 está embalada numa caixa reciclável. Estas caixas que podem ser recicladas, isto é são reusáveis ou recicláveis.
  • Page 184 Tage nach Kaufdatum. 45478 Mülheim/Ruhr Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. service@heru-international.de Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Tel. 0208 / 94104-10 Im Garantie- und Servicefall immer mit dem Heru-Kundendienst Kontakt aufnehmen. GARANTIEKARTE...
  • Page 185 GARANTIEKARTE Bitte den Kaufbeleg und diese Garantiekarte ausgefüllt in Kopie dem Gerät beilegen HERU International GmbH www.heru-international.de Kundendienst Zentrale Serviceabteilung Service Hotline: 0208 / 94104-10 (Mo. bis Fr. 8:00 bis 16:00 Uhr) Lutherstr. 51-55 Service-Fax: 0208 / 94104-19 45478 Mülheim a. d. Ruhr E-Mail: service@heru-international.de...
  • Page 186 HERU International GmbH Lutherstr. 51-55 D-45478 Mülheim an der Ruhr Service-Hotline +49-(0)208-9 410 410 Fax +49-(0)208-9 410 419 www.heru-international.de...

Table des Matières