Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

AKKU-BOHRSCHRAUBER / CORDLESS DRILL /
PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL PABS 20-Li D5
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKUMULATOROWA
WIERTARKOWKRĘTARKA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
IAN 344905_2004
CORDLESS DRILL
Translation of the original instructions
ACCU-SCHROEFBOORMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK
Překlad originálního provozního návodu
AKU VŔTACÍ SKRUTKOVAČ
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PABS 20-Li D5

  • Page 1 AKKU-BOHRSCHRAUBER / CORDLESS DRILL / PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL PABS 20-Li D5 AKKU-BOHRSCHRAUBER CORDLESS DRILL Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL ACCU-SCHROEFBOORMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKUMULATOROWA AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK WIERTARKOWKRĘTARKA Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 20V max. Alle Parkside Geräte und die Lade geräte PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 der X20V Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3 kompatibel. All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/PAP 20 A2 / PAP 20 A3 battery pack.
  • Page 5 Telefonische Bestellung ............. . .14 DE │ AT │ CH │ PABS 20-Li D5    1...
  • Page 6 Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallge- Technische Daten fahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller Akku-Bohrschrauber PABS 20-Li D5 keine Haftung. Nicht für den gewerblichen Einsatz Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) bestimmt.
  • Page 7 Unordnung und unbeleuchtete ► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. und die angegebenen Geräuschemissions- werte können auch zu einer vorläufigen Ein- schätzung der Belastung verwendet werden. DE │ AT │ CH │ PABS 20-Li D5    3 ■...
  • Page 8 Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- Gefährdungen durch Staub verringern. mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PABS 20-Li D5...
  • Page 9 Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und führen. sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. DE │ AT │ CH │ PABS 20-Li D5    5 ■...
  • Page 10 Bedienungsanleitung angegeben sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät kompa- tibel ist. WARNUNG! ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen. │ DE │ AT │ CH ■ 6 ...
  • Page 11 Sie den Akku-Pack  . ♦ Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Batterien laden: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3. ♦ Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www.Lidl.de/Akku. DE │ AT │ CH │ PABS 20-Li D5    7 ■...
  • Page 12 Geschwindigkeitsregelung. Leichter Druck auf den EIN-/AUS- Schalter  bewirkt eine niedrige Dreh zahl. Mit zunehmendem Druck erhöht sich die Drehzahl. HINWEIS ► Die integrierte Motorbremse sorgt für einen schnellen Stillstand. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PABS 20-Li D5...
  • Page 13 „Schlangenbohrer”, für große Bohr-Durchmesser dem Schraubenkopf aus Metall nicht zu be- einen Forstner-Bohrer. Kleine Schrauben in schädigen. Verwenden Sie einen Senker. weichem Holz können Sie auch ohne Vorbohren direkt eindrehen. DE │ AT │ CH │ PABS 20-Li D5    9 ■...
  • Page 14 Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 10    PABS 20-Li D5...
  • Page 15 Beschädigung oder Veränderung des Produktes nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) durch den Kunden 344905_2004 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse DE │ AT │ CH │ PABS 20-Li D5    11 ■...
  • Page 16 BURGSTRASSE 21 gedienten Produkts erfahren Sie bei 44867 BOCHUM Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. GERMANY Das Produkt ist recycelbar, unterliegt www.kompernass.com einer erweiterten Herstellerverantwor- tung und wird getrennt gesammelt. │ DE │ AT │ CH ■ 12    PABS 20-Li D5...
  • Page 17 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 TypGerätebezeichnung: Akku-Bohrschrauber PABS 20-Li D5 Herstellungsjahr: 08–2020 Seriennummer: IAN 344905_2004 Bochum, 18.08.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. DE │ AT │ CH │...
  • Page 18 Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z. B. IAN 344905) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. │ DE │ AT │ CH ■ 14    PABS 20-Li D5...
  • Page 19 Telephone ordering ..............28 GB │ IE │ PABS 20-Li D5    15...
  • Page 20 Features CORDLESS DRILL PABS 20-Li D5 Speed selector switch Introduction Bit holder (magnetic) Congratulations on the purchase of your new tool. Rotation direction switch/lock You have chosen a high-quality product. The oper- ON/OFF switch/speed control ating instructions are part of this product. They...
  • Page 21 Vibration emission value reference. = 2.5 m/s The term "power tool" in the warnings refers to your Uncertainty K = 1.5 m/s mains-operated (corded) power tool or battery-op- erated (cordless) power tool. GB │ IE │ PABS 20-Li D5    17 ■...
  • Page 22 A reduces the risk of electric shock. careless action can cause severe injury within a fraction of a second. │ GB │ IE ■ 18    PABS 20-Li D5...
  • Page 23 fire. clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unex- pected situations. GB │ IE │ PABS 20-Li D5    19 ■...
  • Page 24 WARNING! ■ Do not use any accessories that are not recommended by PARKSIDE. This can lead to electric shock and fire. │ GB │ IE ■...
  • Page 25 Removing the battery pack batteries: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3. ♦ Press the release button  and remove the ♦ A current list of battery compatibility can be battery pack  . found at www.Lidl.de/Akku. GB │ IE │ PABS 20-Li D5    21 ■...
  • Page 26 Pressing the ON/OFF switch lightly yields a low speed. Increasing the pressure in creases the speed. NOTE ► The integrated motor brake ensures that the tool stops quickly. │ GB │ IE ■ 22    PABS 20-Li D5...
  • Page 27 ♦ Select a low speed for hard materials and a high speed for soft materials. ♦ Secure or fasten the workpiece in a clamp or vice (if possible). GB │ IE │ PABS 20-Li D5    23 ■...
  • Page 28 X 12 V and X 20 V Team Series battery packs come with a 3-year warranty valid from the date of purchase. │ GB │ IE ■ 24    PABS 20-Li D5...
  • Page 29 Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards GB │ IE │ PABS 20-Li D5    25 ■...
  • Page 30 Your local community or municipal GERMANY authorities can provide information www.kompernass.com on how to dispose of the worn-out product. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. │ GB │ IE ■ 26    PABS 20-Li D5...
  • Page 31 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Type/appliance designation: Cordless Drill PABS 20-Li D5 Year of manufacture: 08–2020 Serial Number: IAN 344905_2004 Bochum, 18/08/2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Page 32 To ensure fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (e.g. IAN 344905) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. │ GB │ IE ■ 28    PABS 20-Li D5...
  • Page 33 Commande téléphonique .............44 FR │ BE  │ PABS 20-Li D5  29 ■...
  • Page 34 Caractéristiques techniques d'accident non négligeables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant Perceuse-visseuse sans fil PABS 20-Li D5 d'une utilisation non conforme à l'usage prévu. Tension nominale 20 V L'outil n'est pas conçu pour un usage commercial.
  • Page 35 éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. ► Les valeurs totales d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la sollicitation. FR │ BE  │ PABS 20-Li D5  31 ■...
  • Page 36 à des collecteurs de poussière peut réduire les courant différentiel résiduel (RCD). L'usage risques dus aux poussières. d'un RCD réduit le risque de choc électrique. │ FR │ BE ■ 32    PABS 20-Li D5...
  • Page 37 à contrôler. FR │ BE  │ PABS 20-Li D5  33 ■...
  • Page 38 AVERTISSEMENT ! ■ N'utilisez aucun accessoire qui n'a pas été recommandé par PARKSIDE. Cela peut entraîner une électrocution et un incendie. │ FR │ BE ■ 34 ...
  • Page 39 ♦ Ce chargeur peut recharger uniquement les batteries suivantes : PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3. ♦ Une liste à jour de la compatibilité des batte- ries est disponible sur www.Lidl.de/Akku. FR │ BE  │ PABS 20-Li D5  35 ■...
  • Page 40 . rupteur MARCHE/ARRÊT génère une vitesse de rotation réduite. La vitesse de rotation augmente avec la pression. REMARQUE ► Le frein moteur intégré veille à une immobili- sation rapide. │ FR │ BE ■ 36    PABS 20-Li D5...
  • Page 41 Utilisez un foret aléseur. FR │ BE  │ PABS 20-Li D5  37 ■...
  • Page 42 Les blocs-batteries de la série X 12 V et X 20 V Team sont garantis 3 ans à compter de la date d’achat. │ FR │ BE ■ 38    PABS 20-Li D5...
  • Page 43 ■ utilisation commerciale du produit ■ détérioration ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires FR │ BE  │ PABS 20-Li D5  39 ■...
  • Page 44 L217-4 à L217- 13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. │ FR │ BE ■ 40    PABS 20-Li D5...
  • Page 45 (IAN) à compter de la découverte du vice. 344905_2004. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. FR │ BE  │ PABS 20-Li D5  41 ■...
  • Page 46 Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. │ FR │ BE ■ 42    PABS 20-Li D5...
  • Page 47 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Type/désignation de l'appareil : Perceuse-visseuse sans fil PABS 20-Li D5 Année de construction : 08–2020 Numéro de série : IAN 344905_2004 Bochum, le 18/08/2020 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
  • Page 48 (par ex. IAN 344905) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi. │ FR │ BE ■ 44    PABS 20-Li D5...
  • Page 49 Telefonisch bestellen ..............58 NL │ BE │ PABS 20-Li D5    45...
  • Page 50 Technische gegevens als niet in overeenstemming met de bestemming en brengt ernstig gevaar voor ongelukken met Accu-schroefboormachine PABS 20-Li D5 zich mee. De fabrikant aanvaardt geen enkele Nominale spanning 20 V (gelijkstroom)
  • Page 51 Houd uw werkomgeving schoon en goed vermelde geluidsemissiewaarden kunnen verlicht. Wanorde en een niet verlichte werkom- ook worden gebruikt voor een voorlopige geving kunnen leiden tot ongelukken. inschatting van de belasting. NL │ BE │ PABS 20-Li D5    47 ■...
  • Page 52 Draag geschikte kleding. Draag geen wijde op een elektrische schok. kleding of sieraden. Houd haar en kleding uit de buurt van bewegende onderdelen. Los zittende kleding, sieraden of haren kunnen door bewegende onderdelen gegrepen worden. │ NL │ BE ■ 48    PABS 20-Li D5...
  • Page 53 Kortsluiting tussen de accucontacten kan verbrandingen of brand tot gevolg hebben. NL │ BE │ PABS 20-Li D5    49 ■...
  • Page 54 WAARSCHUWING! ■ Gebruik geen accessoires die niet door PARKSIDE worden aanbevolen. Dit kan een elektrische schok en brand tot gevolg hebben. │ NL │ BE ■ 50 ...
  • Page 55 Met deze oplader kunnen alleen de volgen- de accu's worden opgeladen: PAP 20 A1/ PAP 20 A2/PAP 20 A3. ♦ Een actuele lijst met compatibele accu's is te vinden op www.Lidl.de/Akku. NL │ BE │ PABS 20-Li D5    51 ■...
  • Page 56 Licht drukken op de aan-/uitknop de stand te zetten. sulteert in een laag toerental. Met toenemende druk wordt het toerental hoger. OPMERKING ► De geïntegreerde motorrem zorgt ervoor dat het apparaat snel stilstaat. │ NL │ BE ■ 52    PABS 20-Li D5...
  • Page 57 Gebruik bij een boor met een kleine diameter een hoog toerental en bij een boor met een grote diameter een laag toerental. ♦ Kies bij harde materialen een laag toerental en bij zachte materialen een hoog toerental. NL │ BE │ PABS 20-Li D5    53 ■...
  • Page 58 U hebt op de accupacks van de X 12 V Team-serie en de X 20 V Team-serie 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. │ NL │ BE ■ 54    PABS 20-Li D5...
  • Page 59 Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ PABS 20-Li D5    55 ■...
  • Page 60 Het product is recycleerbaar; er is een KOMPERNASS HANDELS GMBH uitgebreide producentenverantwoorde- BURGSTRASSE 21 lijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 56    PABS 20-Li D5...
  • Page 61 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Type/apparaatbeschrijving: Accu-schroefboormachine PABS 20-Li D5 Productiejaar: 08–2020 Serienummer: IAN 344905_2004 Bochum, 18-08-2020 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden. NL │ BE │...
  • Page 62 Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (bijv. IAN 344905) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het type plaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. │ NL │ BE ■ 58    PABS 20-Li D5...
  • Page 63 Zamówienia telefoniczne .............72  │ PABS 20-Li D5  59...
  • Page 64 Wskaźnik LED stanu naładowania akumulatora AKUMULATOROWA Akumulator* WIERTARKOWKRĘTARKA Przycisk odblokowania akumulatora PABS 20-Li D5 Lampka robocza LED Wstęp Uchwyt wiertarski Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybra- Przełącznik wyboru momentu obrotowego ny produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Szybka ładowarka* Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu.
  • Page 65 Podane w tej instrukcji łączne wartości drgań zasilanych z sieci (przez kabel zasilający) oraz oraz wartości emisji hałasu zostały zmierzone elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez znormalizowaną metodą pomiaru i mogą zo- kabla zasilającego). stać wykorzystane do porównania jednego elektronarzędzia z innym.  │ PABS 20-Li D5  61 ■...
  • Page 66 Uszkodzone lub poplątane kable Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracają- zasilające zwiększają ryzyko porażenia prą- cej się części elektronarzędzia może spowodo- dem elektrycznym. wać obrażenia ciała. │ ■ 62    PABS 20-Li D5...
  • Page 67 Zwarcie między stykami akumulatora przez osoby, które nie wiedzą, jak się z nim może spowodować oparzenia lub pożar. obchodzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Elektronarzędzia w rękach niepowo- łanych osób stanowią duże zagrożenie.  │ PABS 20-Li D5  63 ■...
  • Page 68 Nigdy nie przeprowadzaj konserwacji uszko- dodatkowych, które zostały wymienione dzonych akumulatorów. Każde serwisowanie w instrukcji obsługi lub których mocowanie jest akumulatorów powinno być przeprowadzane kompatybilne z urządzeniem. wyłącznie przez producenta lub autoryzowany punkt serwisowy. │ ■ 64    PABS 20-Li D5...
  • Page 69 OSTRZEŻENIE! UWAGA! ■ Nie używaj akcesoriów, które nie zostały ♦ Przy użyciu tej ładowarki można ładować zalecone przez firmę PARKSIDE. Może to tylko następujące akumulatory: PAP 20 A1/ spowodować porażenie prądem elektrycz- PAP 20 A2/PAP 20 A3. nym i pożar. ♦ Aktualna lista zgodności akumulatorów znajduje się...
  • Page 70 . Lampka robocza LED  świeci się przy lekko lub całkowicie wciśniętym włączniku/wyłączni- ku  . Pozwala to na oświetlenie miejsca pracy w warunkach słabego oświetlenia. Wyłączanie ♦ W celu wyłączenia urządzenia zwolnij przycisk włącznika/wyłącznika  . │ ■ 66    PABS 20-Li D5...
  • Page 71 „wier- połączeń śrubowych przy użyciu nasadek do teł krętych”, do wiercenia otworów o większych kluczy nasadowych. średnicach używaj wierteł cylindrycznych. Do Wybierz niską prędkość obrotową. wkręcania małych wkrętów w miękkie drewno nie trzeba nawiercać otworów.  │ PABS 20-Li D5  67 ■...
  • Page 72 Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ ■ 68    PABS 20-Li D5...
  • Page 73 (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć ■ komercyjne wykorzystanie produktu instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez 344905_2004. klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi  │ PABS 20-Li D5  69 ■...
  • Page 74 80–98: kompozyty. Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego produktu można uzyskać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialno- ści producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. │ ■ 70    PABS 20-Li D5...
  • Page 75 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Typ, oznaczenie urządzenia: Akumulatorowa wiertarkowkrętarka PABS 20-Li D5 Rok produkcji: 08–2020 Numer seryjny: IAN 344905_2004 Bochum, dnia 18.08.2020 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
  • Page 76 Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, na wypadek wszelkich pytań należy przygotować numer katalogowy urządzenia (np. IAN 344905). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej tej instrukcji. │ ■ 72    PABS 20-Li D5...
  • Page 77 Telefonická objednávka ............. .86 │ PABS 20-Li D5  ...
  • Page 78 AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK pracovní LED světlo PABS 20-Li D5 sklíčidlo Úvod předvolba krouticího momentu Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového rychlonabíječka* přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní červená LED kontrolka nabíjení výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto zelená...
  • Page 79 ► Uvedené hodnoty emise vibrací a uvedené hodnoty emise hluku lze rovněž použít k předběžnému posouzení zatížení. │ PABS 20-Li D5    75 ■...
  • Page 80 Po- f) Pokud nelze zabránit provozu elektrického užitím odsávání prachu se může snížit ohrožení nářadí ve vlhkém prostředí, používejte prou- prachem. dový chránič. Použitím proudového chrániče se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. │ ■ 76    PABS 20-Li D5...
  • Page 81 špatné údržbě elektrického nářadí. požár, výbuch nebo zranění. f) Řezné nástroje udržujte v ostrém a čistém sta- vu. Pečlivě udržované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně zasekávají a snáze se vedou. │ PABS 20-Li D5    77 ■...
  • Page 82 Používejte pouze příslušenství a přídavná zaří- zení uvedená v návodu k obsluze, resp. taková, jejichž upínání je s přístrojem kompatibilní. VÝSTRAHA! ■ Nepoužívejte příslušenství, které nebylo doporučeno firmou PARKSIDE. To může vést k úrazu elektrickým proudem a požáru. │ ■ 78    PABS 20-Li D5...
  • Page 83 Vyjmutí akumulátoru ♦ Tato nabíječka může nabíjet pouze násle- ♦ Stiskněte tlačítko pro uvolnění a vyjměte dující baterie: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ akumulátor PAP 20 A3. ♦ Aktuální seznam kompatibility akumulátorů naleznete na adrese www.Lidl.de/Akku. │ PABS 20-Li D5    79 ■...
  • Page 84 . Vypínač má variabilní regulaci rychlosti. Lehké stisknutí vypínače má za následek snížení počtu otáček. Se zesilujícím stiskem se počet otáček zvy- šuje. UPOZORNĚNÍ ► Integrovaná motorová brzda umožňuje rychlé zastavení. │ ■ 80    PABS 20-Li D5...
  • Page 85 Malé šrouby můžete do měkkého dřeva Měkké šroubování (např. do měkkého dřeva) zašroubovat přímo i bez předvrtání. ♦ I zde šroubujte s nízkými otáčkami, aby se nepoškodily např. dřevěné povrchy při kontaktu s hlavou šroubu z kovu. Použijte záhlubník. │ PABS 20-Li D5    81 ■...
  • Page 86 Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. Na akumulátor řady X 12 V a X 20 V Team 3 získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. │ ■ 82    PABS 20-Li D5...
  • Page 87 Záruční lhůta neplatí v těchto případech ■ normální opotřebení kapacity akumulátoru ■ komerční použití výrobku ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů a předpisů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů │ PABS 20-Li D5    83 ■...
  • Page 88 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, www.kompernass.com 80–98: kompozitní materiály. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá správa vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. │ ■ 84    PABS 20-Li D5...
  • Page 89 EN 50581:2012 Označení typu přístroje: Aku vrtací šroubovák PABS 20-Li D5 Rok výroby: 08–2020 Sériové číslo: IAN 344905_2004 Bochum, 18.8.2020 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny. │ PABS 20-Li D5    85 ■...
  • Page 90 Servis Česko Tel.: 800143873 Aby bylo zaručeno rychlé zpracování vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (např. IAN 344905) přístroje. Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. │ ■ 86    PABS 20-Li D5...
  • Page 91 Telefonická objednávka ............100  │ PABS 20-Li D5  87...
  • Page 92 účelom a hrozia pri nich značné nebezpečenstvá úrazu. Za škody vzniknuté Technické údaje v dôsledku použitia v rozpore s určením výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť. Prístroj nie je Aku vŕtací skrutkovač PABS 20-Li D5 určený na komerčné používanie. Dimenzačné napätie 20 V (jednosmerný prúd) Vybavenie Dimenzované...
  • Page 93 Neporiadok a neosvetlené pracovis- použiť na porovnanie jedného elektrického ká môžu viesť k úrazom. náradia s druhým. ► Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené hodnoty emisie hluku sa môžu tiež použiť na predbežný odhad zaťaženia.  │ PABS 20-Li D5  89 ■...
  • Page 94 Používanie odsávania kým prúdom. prachu môže zredukovať ohrozenie prachom. f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric- kého náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. │ ■ 90    PABS 20-Li D5...
  • Page 95 Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. akumulátor. Poškodené alebo upravené aku- Starostlivo udržiavané rezné nástroje s ostrými mulátory sa môžu správať nepredvídateľne a reznými hranami sa menej zasekávajú a ľahšie viesť k požiaru, výbuchu alebo nebezpečenstvu sa dajú používať. poranenia.  │ PABS 20-Li D5  91 ■...
  • Page 96 Používajte len príslušenstvo a prídavné zariadenia, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu, príp. ktorých upnutie je kompatibilné s prístrojom. VÝSTRAHA! ■ Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nebolo odporúčané spoločnosťou PARKSIDE. Môže to viesť k zásahu elektrickým prúdom a požiaru. │ ■ 92   ...
  • Page 97 ♦ Táto nabíjačka môže nabíjať iba nasledujúce ♦ Stlačte tlačidlo na odblokovanie a vyberte batérie: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3. box s akumulátorom ♦ Aktuálny zoznam kompatibilných akumuláto- rov nájdete na stránke www.Lidl.de/Akku.  │ PABS 20-Li D5  93 ■...
  • Page 98 Mierny tlak na spínač ZAP/VYP spôsobí nízke polohy . otáčky. S narastajúcim tlakom sa otáčky zvýšia. UPOZORNENIE ► Integrovaná motorová brzda zaistí rýchle zastavenie. │ ■ 94    PABS 20-Li D5...
  • Page 99 Forstnerov vrták. Malé skrutky ♦ Aj tu skrutkujte s nízkymi otáčkami, aby ste napr. môžete do mäkkého dreva zaskrutkovať aj nepoškodili povrch dreva pri kontakte s kovovou priamo, bez predvŕtania. hlavou skrutky. Použite záhlbník.  │ PABS 20-Li D5  95 ■...
  • Page 100 Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. Na box s akumulátorom série X 12 V a X 20 V Team máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. │ ■ 96    PABS 20-Li D5...
  • Page 101 Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí  │ PABS 20-Li D5  97 ■...
  • Page 102 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, www.kompernass.com 80–98: kompozitné materiály. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samo- správy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ ■ 98    PABS 20-Li D5...
  • Page 103 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Označenie typu prístroja: Aku vŕtací skrutkovač PABS 20-Li D5 Rok výroby: 08–2020 Sériové číslo: IAN 344905_2004 Bochum, 18. 08. 2020 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Page 104 Servis Slovensko Tel. 0850 232001 Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pri všetkých požiadavkách číslo tovaru (napr. IAN 344905) pridelené prístroju. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. │ ■ 100    PABS 20-Li D5...
  • Page 105 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 10 / 2020 · Ident.-No.: PABS20-LiD5-082020-1 IAN 344905_2004...