Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

STRING LIGHT
DESIGN BY MICHAEL ANASTASSIADES
Cavo di connessione / Connection Cable / Anschlusskabel / Câble de connexion
Cable de conexión / Cabo de ligação / Соединительный тросик / 電源ケーブル
<IT>
I STRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED IMPIEGO
ATTENZIONE!
 
 L asicurezzadell'apparecchioégarantitasolorispettandoquesteistruzionisiainfasediinstallazionechediimpiego;épertantonecessarioconservarle.
AVVERTENZE:

-All'attodell'installazioneedognivoltachesiintervienesull'apparecchio,assicurarsichesiastatatoltalatensionedialimentazione.

- L 'apparecchiononpuòessereinalcunmodomodificatoomanomesso,ognimodificanepuòcomprometterelasicurezzarendendolostessopericoloso.FLOS
declinaogniresponsabilitàperiprodottimodificati.
<EN>
INSTRUCTION FOR CORRECT INSTALLATION AND USE
WARNING!

 T hesafetyoftheconnectionboxisguaranteedonlyiftheseinstructionsarecompliedwith,bothduringinstallationandduringuse.Itisthereforenecessaryto
keeptheseinstructionsinasafeplace.
WARNING:

-Wheninstallingandwheneveractingontheappliance,ensurethatthepowersupplyhasbeenswitchedoff.

- T heappliancemayinnowaybemodifiedortamperedwith,anymodificationmaycompromisesafetycausingtheappliancetobecomedangerous.FLOSdeclines
allresponsibilityforproductsthataremodified.
<DE>
INSTALLATION UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN
ACHTUNG!

 W irgarantierennurdannfürdieSicherheitderLeuchte,wenndieseAnweisungensowohlbeiderInstallationalsauchbeimGebrauchgenaubeachtetwerden.Es
istdaherratsam,sieaufzubewahren.
BEMERKUNGEN:

- B eiderInstallationundbeiEingriffenanderLeuchteistsicherzustellen,daßdieAnlagevomNetzabgeschaltetist.

- D erApparatdarfaufkeinenFallveraendertoderunerlaubtgeoeffnetwerden,jedeVeraenderungdesselbenkanndieSicherheitinFragestellenundsomit
gefaehrlichwerden.FLOSlehntjedeVerantwortungfuerunsachgemaessbehandelteProdukteab.
<FR>
NOTICE DE MONTAGE ET D'UTILISATION
ATTENTION!

 L asécuritédecetappareilestgarantieuniquementsil'onrespectecesinstructionsenphased'installationetpendantl'utilisation;ilconvientdoncdelesconserver.
NOTICES:

-Aumomentdel'installationetchaquefoisquel'onintervientsurl'appareil,s'assurerquelatensiond'alimentationaétécoupée.

- L 'appareilnepeutêtremodifiéoualtérédequelquemanièrequecesoit,toutemodificationpeutcompromettresasécuritéenlerendantdangereux.FLOS
déclinetouteresponsabilitésurlesproduitsmodifiés.
<ES>
¡INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE USO!
¡ ATENCIÓN!

 L aseguridaddelaparatosólopuedegarantizarseconlacondicióndequeserespetenlassiguientesinstrucciones,tantoenlafasedeinstalacióncomodeuso,
porlocualserecomiendaconservarlas.
ADVERTENCIA:

-Paraefectuarlainstalación,ycadavezqueseefectúealgunaoperaciónenelaparato,asegurarsedehabercortadolacorrienteeléctrica.

- E laparatonopuedeserenningùncasomodificadooforzado,cualquiermodificaciònpuedecomprometerlaseguridadhaciéndolopeligroso.FLOSdeclina
cualquierresponsabilidadporlosproductosmodificados.
<PT>
INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E USO
ATENÇÃO!
A segurançadoaparelhoégarantidasomenteserespeitarmosasinstruçõestantonafasedeinstalaçãocomonadeuso;portantoénecessárioconservartais


instruções.
ADVERTÊNCIA:

- P araefectuarainstalação,etodasasvezesqueseefectueumaintervençãonoaparelho,éprecisocontrolarcomtodaacertezaqueomesmonãoestáligado
àcorrente

- D eformaalgumaoaparelhodevesermodificadooualterado,todaequalquermodificaçãopodecomprometerasegurançatornandooaparelhoperigoso.FLOS
declinatodaequalquerresponsabilidadepelosprodutosmodificados.
<RUS> ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ПРИМЕНЕНИЮ
ВНИМАНИЕ!
Н адёжность устройства гарантируется только при соблюдении данных инструкций, как в фазе монтажа, так и при применении.
Инструкциинеобходимо сохранить.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
- Во время монтажа и каждый раз при проведении работ с устройством, убедиться в том, что устройство отключено от питания.
- Н е следует разбирать устройство или вносить какие-либо изменения в его конструкцию, любые изменения могут снизить надёжность
устройства и сделать его опасным. FLOS не несёт ответственность за продукцию, в которую были внесены изменения.
警告
< J >
安 全な器具の取り付けおよびご使用のために、 取扱説明書に従って作業を行ってく ださい。 また、 取扱説明書は必ず保管してく ださい。
注意
- 取 り付け作業および取り外しや再取り付け時には、 必ず電源を切ってく ださい。
- 危 険ですので、 器具を改造したり、 部品を追加 ・ 変更して使用しないでく ださい。 改造した製品に対しては、 FLOSは一切責任を負いません。

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FLOS STRING LIGHT

  • Page 1 Н адёжность устройства гарантируется только при соблюдении данных инструкций, как в фазе монтажа, так и при применении. Инструкциинеобходимо сохранить. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: - Во время монтажа и каждый раз при проведении работ с устройством, убедиться в том, что устройство отключено от питания. - Н е следует разбирать устройство или вносить какие-либо изменения в его конструкцию, любые изменения могут снизить надёжность устройства и сделать его опасным. FLOS не несёт ответственность за продукцию, в которую были внесены изменения. 警告 < J > 安 全な器具の取り付けおよびご使用のために、 取扱説明書に従って作業を行ってく ださい。 また、 取扱説明書は必ず保管してく ださい。 注意 - 取 り付け作業および取り外しや再取り付け時には、 必ず電源を切ってく ださい。 - 危 険ですので、 器具を改造したり、 部品を追加 ・ 変更して使用しないでく ださい。 改造した製品に対しては、 FLOSは一切責任を負いません。...
  • Page 2 <IT> C ONFIGURAZIONE TIPO “A” O SIMILARE TYPE ig.1A Disassemblarel’attaccoaparete(A)daltenditore(B)svitandoigrani (C)conlachiavettafornitaindotazione. Fig.2A Effettuareiforinellepareti quindiinserireiduetasselliadespansione(D)fornitiindotazione;avvitare gliattacchiaparete(A)aitasselliinseritinelleparetibloccandoliavvitando igrani(E). ig.3A Allentareiltenditore(B)svitandoipernifilettati(F)finoal limitedelfilettoquindiriavvitareiltenditoreadunodegliattacchiaparete (A)finoafinecorsabloccandoloavvitandoiduegrani(C). ig.4A Inserireil cavo(G)attraversoilsecondoattaccoaparete(A)facendoloscorrerefinoad individuarelalunghezzacorretta(cavoteso)quindisegnareilpunto(X)incui ilcavoentranelforodell’attacco;Tagliareilcavo10/15mmoltreilpunto(X) individuatoquindisguainarequestapartedicavoinmododalasciarescoperta l’animametallica(H)delcavo.Inserirelapartemettallicanell’attaccoaparete quindibloccareilcavoserrandoigrani(C). Fig.5A Inserireuncacciavitenel foro(I)deltenditore(B)quindigirareinsensoorariofinoaraggiungerela sufficientetensionedelcavo;serrareidadi(L)finoaportarliinbattutaconla partecentraledeltenditorecomeindicatoinfigura. <EN> C ONFIGURATION TYPE “A” OR SIMILAR ig.1A Disassemblethewallbracket(A)fromthetensioner(B)byloosening thegrubscrews(C)withthekeysupplied. ig.2A Drillholesinthewallsand then insert the two wall plugs (D) supplied; Screw the wall mounts (A) to thewallplugsbyscrewingthegrubscrews(E). ig.3A Loosenthetensioner (B)byunscrewingthesetscrews(F)uptothethreadlimitthentightenthe...
  • Page 3 I mag.2A Haga los orificios en la pared y después introduzca los dos tacos Fig. 3A (D) incluidos en el embalaje; enrosque los enganches de pared (A) en los tacos previamente introducidos , apretando los tornillos sin cabeza (E). Imag.3A Suelteeltensor(B)desenroscandolospernos(F)hastaellímitedela roscaydespuésvolveraenroscareltensorenunodelosenganchesdepared (A)hastallegaraltopemáximo,bloqueándoloapretandolosdostornillossin cabeza (C).  I mag.4A...
  • Page 4 <IT> C ONFIGURAZIONE TIPO “B” O SIMILARE TYPE F ig.1B Estrarre il cavo (G) dal tenditore (B) svitando i grani (C).  F ig.2B Determinarelalunghezzadelcavonecessariaperiltipodiinstallazione volutaquinditagliarloesguainarloinmododalasciarescopertal’anima metallica(H)per10/15mm.Formareun’anelloconilcavoinserendolaparte metallicadeicapinelraccordoadanello(M)fornitoindotazionequindi bloccarloserrandoiduegrani(O). <EN> C ONFIGURATION TYPE “B” OR SIMILAR F ig.1B Pull the cable (G) from the tensioner (B) by loosening the grub screws(C). ig.2A Determinethelengthofcablerequiredforthedesired installationtypethencutandunsheathesoastoexposethemetalcore...
  • Page 5 <IT> C ONFIGURAZIONE TIPO “C” O SIMILARE TYPE F ig.1C Estrarre il cavo (G) dal tenditore (B) svitando i grani (C).  F ig.2C Effettuareiforinelleparetiquindiinserireiduetasselliadespansione (D)fornitiindotazione;avvitaregliattacchiaparetepiccoli(P)aitasselli inseritinellepareti,bloccandoliconilgrano(Q). <EN> C ONFIGURATION TYPE “C” OR SIMILAR ig.1C Pullthewire(G)fromthetensioner(B)bylooseningthegrubscrews (C). ig.2C Drillholesinthewallsandtheninsertthetwowallplugs(D) supplied;Screwthesmallwallmounts(P)tothewallplugssecuringthem withthegrubscrew(Q). <DE> K ONFIGURATION TYP “C” ODER ÄHNLICHER TYP bb.1C DurchLösenderStifte(C)dasKabel(G)ausderSpannvorrichtung (B) ziehen.  A bb.2C DieWände bebohren, dann die beidenbeigepackten  Spreizdübel (D) einsetzen; die kleinen Wandbefestigungen (P) in die in die Wände eingetriebenen Dübel einschrauben und mit dem Stift (Q)...
  • Page 6 <IT> Avvitare gli attacchi a parete piccoli (P) ai tasselli inseriti nelle F ig.3C Fig. 3C paretibloccandoliconilgrano(Q);Inserireilcapometallico(H)delcavo nell’attacco a parete (P) del soffitto quindi bloccarlo serrando i grani (R) con la chiavetta in dotazione.  F ig.4C Inserire il cavo (G) attraverso il secondo attacco a parete (P) facendolo scorrere fino ad individuare lalunghezzacorrettaperlaconfigurazionedesiderataquindisegnareil punto(X)incuiilcavoentranelforodell’attacco.Tagliareilcavo10/15mm...
  • Page 7 Рис.3С Навернуть малые настенные крепления (P) на дюбели в стенах, зафиксировав их установочными винтами (Q); Вставить < RUS> металлический конец тросика (Н) в настенное крепление (Р) в потолке, затем зафиксировать его ввернув установочные винты (R) ключом, поставляемым в комплекте. Р ис.4С Вставить тросик (G) через второе настенное крепление (Р), пропустить до нужной длины для желаемой конфигурации, затем отметить точку (X), в которой тросик входит в отверстие крепления; Отрезать провод с запасом 10/15мм от точки (X), затем зачистить эту часть провода так, чтобы была видна металлическая жила (H) тросика. Вставить металлическую часть в настенное крепление, затем зафиксировать тросик, ввернув установочные винты (R). 図 3C. ミニウォールアッタチメント(P)を壁に差し込まれたスク リ ューアンカーにボルト (R)で固定し取り付けて下さい。 ケーブ < J > ルのメタリックの先端(H)を天井のウォールアッタチメント(P)に挿入し、 付属の六角棒スパナを用いてボルト(R)を締めて固定し ます。図4C. 二つ目のウォールアッタチメント(P)にケーブル (G)を挿入し、 お望みの配置の正しい長さになるまでスライ ドさ せ、 アッタチメントの穴にケーブルが入り込む位置点 (X) を記します。 割り出した位置点 (X)より10/15mm長く ケーブルを切断 し、 ケーブルのメタリ ックコア(H)の部分が現れるようにケーブルのこの部分を抜き取って下さい。 ウォールアッタチメントにメタリ ックの部分を挿入しボルト (R)を締めてケーブルを固定して下さい。...
  • Page 8 Esempi di configurazioni / Configuration Examples / Konfigurationsbeispiele / Exemples Примеры de configurations / Ejemplos de configuración / Exemplos de configurações конфигурации / 配置例 TYPE TESATA/TAUT GESPANNT/TENSION TENSADO/CALHA タウト СВИСАНИЕ / TYPE ANELLO/RING RING/ANNEAU ANILLO/ANEL リング КОЛЬЦО / TYPE DEVIAZIONE/DEFLECTION VERZWEIGUNG/DÉVIATION DESVIACIÓN/DESVIO ディフレクション НАКЛОН / www.flos.com...

Ce manuel est également adapté pour:

F6485030