De Dietrich Floralis Advance PPA 8 CS-B Notice D'installation, D'utilisation Et D'entretien

De Dietrich Floralis Advance PPA 8 CS-B Notice D'installation, D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Floralis
N N o o t t i i c c e e d d ' ' i i n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n , , d d ' ' u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n e e t t d d ' ' e e n n t t r r e e t t i i e e n n
Poêle à granulés de bois étanche avec option WiFi
F F l l o o r r a a l l i i s s
PPA 8 CS-B, P, G, N, I

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour De Dietrich Floralis Advance PPA 8 CS-B

  • Page 1 Floralis N N o o t t i i c c e e d d ’ ’ i i n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n , , d d ’ ’ u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n e e t t d d ’ ’ e e n n t t r r e e t t i i e e n n Poêle à...
  • Page 3 7672261–v07–07122016...
  • Page 4 Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil. Nous vous invitons à lire attentivement la présente notice avant d’utiliser votre appareil et de la conserver dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Pour garantir un fonctionnement sûr et efficace, nous vous recommandons de procéder régulièrement aux opérations d’entretien nécessaires.
  • Page 5 Symboles utilisés dans la notice Dans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pour attirer l’attention sur des indications particulières. Nous souhaitons ainsi assurer la sécurité de l’utilisateur, éviter tout problème et garantir le bon fonctionnement de l’appareil. Danger Risque de situations dangereuses pouvant entraîner des blessures corporelles graves.
  • Page 6 7672261–v07–07122016...
  • Page 7: Table Des Matières

    Table des matières 1. Informations générales et consignes de sécurité .............. 1 2. Caractéristiques techniques du poêle .................. 4 2.1. Tableau des Spécifications....................... 4 2.2. Vues et dimensions principales, position des raccordements ..........5 2.3. Caractéristiques des sondes....................5 3. Description ........................... 6 3.1.
  • Page 8 6.4.8. Fonction « Cheminée »......................26 6.4.9. Fonction « Contraste » ......................27 6.4.10. Fonction « Info software »....................27 6.5. Dysfonctionnements du poêle et pannes ................27 7. Mise en place du poêle et assemblage de l’habillage ............. 28 8.
  • Page 9: Informations Générales Et Consignes De Sécurité

    1. Informations générales et consignes de sécurité DANGER Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé (e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 10 La pièce où est installé le poêle doit disposer d’une alimentation en air frais suffisante • pour assurer une bonne combustion des granulés dans le foyer. Dans les bâtiments étanches et/ou dans les cas d’installation en ventouse, l’entrée d’air • frais du poêle doit être raccordée directement à...
  • Page 11 Ne pas mettre de linge à sécher sur le poêle. • Les séchoirs à linge doivent être installés à une distance suffisante de l’appareil de • chauffage afin d’éviter tout risque d’inflammation. Il est interdit de manipuler des substances facilement inflammables ou explosives dans la •...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques Du Poêle

    2. Caractéristiques techniques du poêle 2.1. Tableau des Spécifications Les performances données dans ce tableau sont celles mesurées lors des essais de certification en laboratoire selon les conditions d’essais définies par la norme EN 14785 :2006. Caractéristique FLORALIS Gamme de puissance calorifique 2,4 –...
  • Page 13: Vues Et Dimensions Principales, Position Des Raccordements

    2.2. Vues et dimensions principales, position des raccordements Illustration 19: Floralis PPA 8 CS 2.3. Caractéristiques des sondes Sonde d´ambiance: KTY81-110 Température en °C Résistance 1000 1040 1122 en Ω Sonde Des fumées: PT1000 Température en °C Résistance 1000 1039 1078 1097 1117...
  • Page 14: Description

    3. Description Votre poêle à granulés est parfaitement adapté au chauffage continu des locaux d’habitation ou de travail. Ce modèle est étanche et bénéficie d’un avis technique du CSTB (Centre Scientifique et Technique du Bâtiment). Il peut être installé en ventouse horizontale dans un bâtiment existant ou en ventouse verticale dans un bâtiment neuf ou existant.
  • Page 15: Phases De Fonctionnement Du Poêle À Granulés

    4. Phases de fonctionnement du poêle à granulés Le fonctionnement du poêle à granulés se décompose en 8 phases opératoires distinctes: La phase de démarrage débute lorsque la température réelle de la pièce est inférieure d´un degré à la consigne de température programmée sur la régulation et que la température du poêle est inférieure à...
  • Page 16: Mesure Du Degré D'encrassement Du Pot De Combustion (Phase 3/8)

    énergie dans le brûleur » et la quantité d’air de combustion, ce qui permet d’obtenir une « combustion idéale » et un rendement élevé. A l’état « chauffage », les vitesses de rotation de la vis sans fin et du ventilateur d’extraction sont pilotées par la régulation.
  • Page 17: Phase Arrêt De Sécurité (Phase 6/8)

    AVERTISSEMENT A l’état « Standby », l’appareil démarre de manière autonome. A cause de la température de la vitre, ne laissez personne sans surveillance dans le local où se trouve le poêle, à moins de l’avoir préalablement initiée au fonctionnement du poêle. Il est interdit de poser des matériaux ou des objets sensibles à...
  • Page 18 Panne de courant de moins de 30 secondes Lorsque l’alimentation en courant est rétablie, le poêle se remet en marche dans l’état de marche où il se trouvait avant la panne de courant. Panne de courant de plus de 30 secondes Lorsque l’alimentation en courant est rétablie, le poêle se met en phase «...
  • Page 19: Description Des Organes Du Poêle

    5. Description des organes du poêle 5.1. Réservoir à granulés La capacité du réservoir de granulés de bois est de 17 kg. L’autonomie du poêle en fonctionnement continu peut atteindre 30 heures. 5.2. Moteur de la vis sans fin et vis sans fin Le moteur entraîne la vis sans fin qui transporte Les granulés de bois du réservoir dans le foyer (pot de combustion).
  • Page 20: Pot De Combustion Avec Déflecteur

    5.3. Pot de combustion avec déflecteur Le pot de combustion est en fonte de haute qualité. Sa conception garantit une combustion des granulés de bois propre et complète. Illustration 11: positionnement correct du pot de combustion 5.4. Allumage électrique Illustration 12: composants électriques 1.
  • Page 21: Commande / Régulation

    La durée moyenne de la phase d’allumage est de 10 à 12 minutes (elle dépend de la qualité des granulés). La durée maximum de la phase d’allumage est limitée à 20 minutes. La durée maximale d'alimentation de la résistance d'allumage est également limitée à 20 minutes.
  • Page 22 Illustration 14: 1. Moteur de la vis sans fin 2. Condensateur du moteur de la vis sans fin 3. Fusible (F3) T 0,315 A 4. Fusible (F1) T 3,15 A 5. Batterie 7672261–v07–07122016...
  • Page 23: Unité De Commande

    5.6. Unité de commande Illustration 15: Unité de commande Voir § 8. 5.7. Ventilateur d’extraction avec modulation de la vitesse de rotation Le ventilateur d’extraction génère une dépression dans la chambre de combustion et amène ainsi la quantité d'air nécessaire dans le foyer et le pot de combustion. La vitesse de rotation du ventilateur d’extraction est pilotée par la régulation.
  • Page 24: Sonde Des Fumées

    En liaison avec le processeur de la régulation, la température réelle de la flamme est comparée à la consigne calculée et la quantité d’air nécessaire à la combustion est amenée par le ventilateur d’extraction. 5.9. Sonde des fumées La sonde de température des fumées sert à détecter l’allumage des granulés et les phases de fin de combustion.
  • Page 25: Thermostat De Sécurité

    5.11. Thermostat de sécurité Le bulbe du thermostat de sécurité est placé sur le tube de la vis sans fin. Lorsque la température limite est atteinte, le TS déclenche et met le poêle en sécurité (code d’erreur F001). Voir illustration 16 5.12.
  • Page 26: Câble D'alimentation Et Interrupteur Principal

    5.14. Câble d’alimentation et interrupteur principal AVERTISSEMENT L’alimentation électrique du poêle à granulés ne doit pas être coupée en fonctionnement afin que les sécurités internes restent actives. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de programmateur ou autre commutateur électrique sur le cable d’alimentation ou en amont de votre poêle à...
  • Page 27: Description Des Touches Sur L'unité De Commande

    6. Description des touches sur l’unité de commande 6.1. Unité de commande Intitulé Référence page Zone d’affichage 4 lignes de texte Option 1 Option 2 Option 3 Pour chaque page, l’écran est divisé en 3 zones: La ligne du haut: elle comporte à gauche l’intitulé de la fenêtre et à droite sa référence. La zone centrale: composée de 4 lignes de 21 caractères, elle affiche les informations sur le poêle ou liste les menus, les sous-menus et les paramètres La ligne du bas: elle est divisée en 3 rectangles juxtaposés, chacun au-dessus d’une...
  • Page 28: Enchaînement Des Écrans À La Mise Sous Tension Du Poêle

    Le pavé central de la ligne du bas (Option 2) est piloté par les 2 touches + et – superposées. Il permet de faire défiler le curseur sur les lignes de l’écran (une page d’écran peut comporter plus de 4 lignes). Les pavés gauche et droit (Option 1 resp.
  • Page 29: Ecran D'accueil

    6.2.3. Ecran d‘accueil L’écran d’accueil affiche 10:30 • La consigne d’ambiance (28°C ) 28°C • La température mesurée (23°C) 23°C • L’état dans lequel se trouve le poêle : phase de Arrêt fonctionnement Voir § 4 Marche Menu 6.2.4. Réglage de la consigne d´ambiance Procédure: 10:30 A l ´aide des touches «...
  • Page 30: Mise À L'arrêt (Arrêt)

    6.2.6. Mise à l’arrêt (Arrêt) Procédure: 10:30 Ne jamais arrêter le poêle en retirant la fiche de la prise de courant. 26°C • Pour mettre le poêle à l’arrêt quelle que soit la phase de 23°C fonctionnement dans lequel il se trouve, sélectionner l’option Arrêt «...
  • Page 31: Fonctions Du Menu Principal

    6.4. Fonctions du menu principal 6.4.1. Sélectionner une fonction de régulation Menu Princ. A partir de l’écran d ´accueil, sélectionner l’option „OK“ à l’aide de la touche « ». Date/heure Le menu principal s´affiche sous forme d’une liste déroulante. Langue «...
  • Page 32: Programmes Horaires

    6.4.3. Programmes horaires Mode b001 Procédure: Arrêt • Dans le sous-menu « Mode », positionner le curseur sur la 3è ligne « Programme de la semaine ». Programme • Sélectionner l’option „OK“ pour accéder à la page d’écran de la semaine de programmation horaire ci-dessous.
  • Page 33: Fonction « Date / Heure

    Note Forçage du Démarrage: Si le poêle est en mode "Pause" entre deux périodes de chauffe, il est possible de forcer l’allumage du poêle en appuyant sur la touche « ». Forçage de l‘Arrêt: De la même façon, il est possible d’arrêter le poêle pendant une période de chauffe en appuyant sur la touche «...
  • Page 34: Fonction „Mode Eco

    fait beaucoup de cycles courts avec des redémarrages fréquents. La résistance d’allumage est très sollicitée. Pour le réglage, aller du 4 vers le 1 en descendant la valeur jusqu’à ce que le poêle se mette en défaut. Remonter alors d’une unité. Procédure: Sélectionner la valeur souhaitée à...
  • Page 35: Fonction « Contraste

    6.4.9. Fonction « Contraste » Menu Princ. Procédure: Date/heure • Sélectionner la valeur de contraste souhaitée à l´aide des Langue Français touches « + » ou « - ». Contraste • Confirmer en sélectionnant l’option „OK“ à l’aide de la Courbe de touche «...
  • Page 36: Mise En Place Du Poêle Et Assemblage De L'habillage

    7. Mise en place du poêle et assemblage de l’habillage L’habillage du poêle est livré dans un colis séparé. Nous recommandons de le déballer et de le monter sur le corps du poêle seulement après sa mise en place et le raccordement des tubes de fumées et d’air.
  • Page 37 L’illustration 1 définit les distances minimales à respecter entre le poêle et les murs porteurs ou tout matériau sensible à la chaleur ou inflammable (cloisons, papiers peints, menuiseries, meubles): 10 cm à l’arrière du poêle 15 cm sur les côtés du poêle 80 cm face au rayonnement généré...
  • Page 38 Illustration 1a: Montage de l’habillage 7672261–v07–07122016...
  • Page 39: Raccordement Du Poêle À La Cheminée

    8. Raccordement du poêle à la cheminée Conduit de cheminée AVERTISSEMENT Les exigences règlementaires concernant le conduit de cheminée détaillées dans le DTU 24.1 doivent être scrupuleusement respectées. Du fait des faibles températures des fumées en sortie du poêle à granulés, le conduit de cheminée doit être isolé...
  • Page 40 Raccordement en ventouse Votre poêle est étanche et parfaitement adapté pour un montage en ventouse. Merci de vous reporter aux instructions du DTA (Document Technique d’Application) délivré par le CSTB. Amenée d’air extérieur Pour le raccordement en ventouse, l’amenée d’air au poêle doit être indépendante de l’air de la pièce.
  • Page 41 nécessite le démontage du panneau arrière avant le raccordement du tube de fumée et de l’entrée d’air à l’arrière du poêle. AVERTISSEMENT La partie active de la sonde ne doit toucher ni le panneau arrière ni le mur. Raccordement à l’alimentation électrique: Raccorder le poêle à...
  • Page 42: Mise En Service Du Poêle À Granulés

    Les granulés brûlés dans le poêle doivent être certifiés (DINplus, ÖNorm M 7135, ENplus- A1). Important: Votre poêle à granulés DE DIETRICH ne doit fonctionner qu’avec des granulés de bois normalisés de 6 mm de diamètre. Des granulés de bois de bonne qualité se reconnaissent visuellement par une surface lisse, brillante, une longueur uniforme, une faible quantité...
  • Page 43: Première Mise En Service De Votre Poêle À Granulés

    Deux kilogrammes de granulés de bois possèdent à peu près la même valeur énergétique qu'un litre de fioul. La puissance de chauffe du poêle ne dépend pas uniquement de la qualité des granulés mais aussi de l’essence du bois. 9.2. Première mise en service de votre poêle à granulés Tous les matériaux composant le poêle à...
  • Page 44: Mise À L'arrêt Du Poêle

    Ne jamais remettre les pellets retirés de la chambre de combustion dans le réservoir du poêle. Ils doivent être jetés aux ordures. 9.4. Mise à l’Arrêt du poêle Voir § 6.2.6. 9.5. Remise en Marche du poêle après un dysfonctionnement Voir §...
  • Page 45: Nettoyage Et Entretien Du Poêle

    10. Nettoyage et entretien du poêle 10.1. Règles générales de bonne pratique et de sécurité Le bon fonctionnement du poêle est subordonné à son nettoyage régulier, au minimum 2 fois par semaine en utilisation quotidienne. La fréquence des nettoyages et d'entretien dépend de l’encrassement du poêle.
  • Page 46: Périodicité Des Entretiens

    10.2. Périodicité des entretiens Le tableau ci-dessous rappelle les principaux points d’entretien régulier qui permettent d’assurer le fonctionnement optimal du poêle à granulés. Les opérations de nettoyage et d’entretien doivent se faire dans le strict respect des • instructions de sécurité détaillées dans le Voir §...
  • Page 47: Nettoyage Des Surfaces Externes Du Poêle

    10.3. Nettoyage des surfaces externes du poêle Les salissures sur l’habillage du poêle doivent être nettoyées à l’aide d´un chiffon humide ou imbibé d’une eau légèrement savonneuse. Il est déconseillé d’utiliser des produits de nettoyage ou des solvants qui pourraient endommager les surfaces. 10.4.
  • Page 48: Nettoyage Du Foyer

    Illustration 6: pot de combustion propre Des granulés de bois et peuvent varier de quelques heures à plusieurs jours de combustion. 10.6. Nettoyage du foyer Fréquence: à chaque nettoyage du pot de combustion Voir § 10.5. Pour un nettoyage complet des cendres dans le brûleur et le foyer, le poêle à granulés doit être froid et en position ARRET Voir §...
  • Page 49: Nettoyage Des Carneaux Et Des Conduits De Fumée

    Illustration 7: Réservoir à pellets 1. Grille de protection 10.8. Nettoyage des carneaux et des conduits de fumée Fréquence: Tous les 1000 kg de granulés ou plus souvent, en cas de mises en défaut récurrentes du poêle, au moins une fois par an en utilisation occasionnelle. Tirer le poêle pour l'éloigner du mur afin de disposer d'un espace de travail suffisant à...
  • Page 50 Enlever la plaque déflectrice (B) pour accéder librement à la partie supérieure de la • chambre de combustion et procéder au nettoyage Voir Illustration 8a. Démonter le panneau droit en suivant pas à pas les instructions de la planche • d’illustrations 8b ci-après.
  • Page 51: Nettoyage Du Ventilateur D'extraction

    10.9. Nettoyage du ventilateur d’extraction Fréquence: en même temps que le nettoyage des carneaux Voir § 10.8. L´intérieur du ventilateur est accessible pour le nettoyage en dévissant les 4 écrous représentés sur l’illustration 9. Retirer le moteur du ventilateur. Nettoyer les conduits de fumée et l´intérieur du ventilateur à l’aide d’une brosse et d’un aspirateur à...
  • Page 52: Dysfonctionnements, Causes Et Actions Correctives

    11. Dysfonctionnements, causes et actions correctives Le tableau ci-dessous vous permet de comprendre le message d’erreur et éventuellement d’y remédier par vous-même. Cependant, pour toute information complémentaire ou conseil, contacter votre installateur ou votre SAV. AVERTISSEMENT Le poêle est équipé de sécurités. En cas de dysfonctionnement, l’un des codes de défaut du tableau ci-dessous apparait à...
  • Page 53 Code d’erreur Intitulé du défaut et causes possibles Actions correctives C. La sonde d’ambiance est en contact avec C. Augmenter la valeur du paramètre le sol ou le mur de la pièce. « courbe de chauffe » d’un point. Voir § 6.4.6.
  • Page 54 Code d’erreur Intitulé du défaut et causes possibles Actions correctives F015 Extracteur de fumées n’atteint pas la vi- tesse calculée A. Le ventilateur d’extraction est A. Contacter votre SAV défectueux. B. L´alimentation électrique du ventilateur B. Vérifier le câble / Contacter votre SAV d’extraction est interrompue.
  • Page 55: Code D'erreur F040 « Nettoyer Chambre De Combustion

    Code d’erreur Intitulé du défaut et causes possibles Actions correctives D. Approvisionner des pellets de bonne D. Le pouvoir calorifiques des pellets est qualité. trop faible. E. Goulotte de chute des pellets obstruée / E. Nettoyer le canal de la vis sans fin à vis sans fin bouchée.
  • Page 56: Remise En Marche Du Poêle Après Un Dysfonctionnement

    Le nettoyage consiste à retirer tous les débris de combustion présents dans le pot de combustion et dans le foyer à l’aide d’un aspirateur à cendres. Avant le nettoyage de la chambre, le poêle doit être placé en mode « arrêt » et avoir refroidi.
  • Page 57 Panne Cause Action corrective L’allumage électrique est Remplacer le fusible de l’allumage défectueux. ou Contacter votre SAV. L’alimentation électrique est Vérifier le branchement du câble interrompue. d’alimentation, Contrôler le dis- joncteur du tableau électrique du local Vérifier le fusible de la carte électronique (voir illustration 14).
  • Page 58 Panne Cause Action corrective réservoir. Appuyer sur la touche de démarrage. Le pot de combustion n’est pas Vérifier la propreté du pot de correctement installé. combustion et le remettre en place. Des fumées s’échappent du Panne de courant. Aérer la pièce et suivre les instruc- poêle.
  • Page 59: Pièces De Rechange

    12. Pièces de rechange Illustration 20: poêle hors habillage 7672261–v07–07122016...
  • Page 60 Pièces de rechange du poêle hors habillage Description Pos. Nb Pièces Référence PORTE FOYERE COMPLETE NOIR 7626601 POT DE COMBUSTION 7626611 PROTECTION POT DE COMBUSTION 7626612 PIERRE REFRACTAIRE GAUCHE 7626613 PIERRE REFRACTAIRE ARRIERE 7626615 PIERRE REFRACTAIRE DROITE 7626614 SONDE DE TEMPERATURE FLAMME 300028866 SONDE DE TEMPERATURE FOYER POINT BAS 300028865...
  • Page 61 Description Pos. Nb Pièces Référence CACHE LATERAL 7653299 SUPPORT COUVERCLE 7653303 TUYAU ALUMINIUM 7653305 VERIN 7653307 7672261–v07–07122016...
  • Page 62 Illustration 21: Habillages Illustration 22: Porte foyère illustration 20 - détail A1 7672261–v07–07122016...
  • Page 63 Pièces d’habillage Description Pos. Nb Pièces Référence KIT PANNEAUX LATERAUX GAUCHE + DROIT BLANC 7650999 KIT PANNEAUX LATERAUX GAUCHE + DROIT PERLE 7651001 KIT PANNEAUX LATERAUX GAUCHE + DROIT GRIS 7651002 KIT PANNEAUX LATERAUX GAUCHE + DROIT NOIR 7651004 KIT PANNEAUX LATERAUX GAUCHE + DROIT INOX 7651005 PANNEAU AVANT 7653315...
  • Page 64: Carte Électronique De La Régulation

    13. Carte électronique de la régulation 7672261–v07–07122016...
  • Page 65 Position des raccordements et des fusibles N° Repères sur la carte électronique Prise secteur / filtre de ligne Allumeur Moteur de la vis sans fin Ventilateur d’extraction des fumées Thermostat de sécurité 35/36 Sonde de température des fumées 37/38 Sonde de température de flamme « haute » (Attention à la polarité) 39/40 Sonde d’ambiance 41/42...
  • Page 66: Plaque Signalétique

    14. Plaque signalétique La plaque signalétique permet l’identification du poêle et reprend une partie des spécifications techniques de l’appareil. Elle est collée sur le panneau arrière du poêle. Poêle Floralis 7672261–v07–07122016...
  • Page 67: Garantie

    15. Garantie Vous venez d´acquérir l´un de nos appareils et nous vous remercions de la confiance que vous nous avez ainsi témoignée. Nous nous permettons d´attirer votre attention sur le fait que votre appareil gardera d ´autant plus ses qualités premières qu´il sera vérifié et entretenu régulièrement. Votre installateur et tout notre réseau restent bien entendu à...
  • Page 68: Suisse

    15.4. Suisse L´application de la garantie est soumise aux conditions de vente, de livraison et de garantie de la société qui commercialise nos produits. 15.5. Autres pays Les dispositions qui précèdent ne sont pas exclusives du bénéfice le cas échéant au profit de l´acheteur des dispositions légales applicables en matière de vices cachés dans le pays de l´acheteur.
  • Page 69 7672261–v07–07122016 7672261-001-07...

Table des Matières