Table des Matières

Publicité

Liens rapides

fr
Istruzioni in lingua italiana disponibili su richiesta
EVODENS PRO
Notice d'installation et d'utilisation
chaudière murale gaz à haut rendement
L E CO N F O R T D U R A B L E ®
PROJECT
AMC Pro
45
65
90
115
Inicontrol 2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour De Dietrich EVODENS PRO AMC Pro 45

  • Page 1 Istruzioni in lingua italiana disponibili su richiesta PROJECT EVODENS PRO Notice d'installation et d'utilisation chaudière murale gaz à haut rendement AMC Pro Inicontrol 2 L E CO N F O R T D U R A B L E ®...
  • Page 2 Cher client, Merci d'avoir fait l'acquisition de cet appareil. Nous vous invitons à lire attentivement la présente notice avant d'utiliser votre appareil. Conservez ce document dans un endroit adapté afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Pour garantir un fonctionnement sûr et efficace, nous vous recommandons de procéder régulièrement aux opérations d'entretien nécessaires.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Consignes de sécurité ................6 Consignes générales de sécurité...
  • Page 4 Table des matières 6.1.2 Remplir l'installation ..............32 6.1.3 Circuit gaz .
  • Page 5 Table des matières 13 Annexes ..................76 13.1 Informations ErP .
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité 1.1.1 Pour l'installateur Danger En cas d'odeur de gaz : 1. Ne pas utiliser de flammes nues, ne pas fumer, ne pas actionner de contacts ou d'interrupteurs électriques (sonnette, éclairage, moteur, ascenseur, etc.). 2.
  • Page 7: Recommandations

    1 Consignes de sécurité Avertissement Le tuyau d’évacuation des condensats ne doit pas être modifié ou étanchéifié. Si un système de neutralisation des condensats est utilisé, le système doit être régulièrement nettoyé, conformément aux instructions du fabricant. Attention S'assurer que la chaudière est régulièrement entretenue. Contacter un installateur qualifié ou souscrire un contrat de maintenance pour l'entretien de la chaudière.
  • Page 8: Responsabilités

    Remplacer immédiatement les autocollants d’instruction et d’avertissement abîmés ou illisibles. Important Des modifications ne peuvent être effectuées sur la chaudière qu’après autorisation écrite de De Dietrich. Responsabilités 1.3.1 Responsabilité du fabricant Nos produits sont fabriqués dans le respect des exigences des différentes directives applicables.
  • Page 9: Symboles Utilisés Dans La Notice

    3 Description du produit Règles relatives à la qualité de l'eau Symboles utilisés dans la notice Cette notice comporte des instructions spéciales, indiquées par des symboles spécifiques. Veiller à accorder une attention particulière partout où ces symboles sont utilisés. Danger Risque de situations dangereuses pouvant entraîner des blessures corporelles graves.
  • Page 10: Principaux Composants

    3 Description du produit Principaux composants Fig.1 Principaux composants AD-4000070-03 1 Habillage/caisson d'air 14 Boîtier d'extension pour les cartes électroniques de 2 Échangeur thermique (chauffage) commande 3 Éclairage intérieur (= accessoire) 4 Plaquette signalétique 15 Purgeur automatique 5 Sonde de température départ 16 Sonde de pression hydraulique 6 Électrode d'allumage/d'ionisation 17 Ventilateur...
  • Page 11: Livraison Standard

    3 Description du produit Tab.1 Composants de l'exemple Élément Description Fonction Control Unit: Boîtier de commande Le boîtier de commande gère toutes les fonctions de base de l'appareil. Connection Board: Carte de raccordement La carte de raccordement fournit un accès facile à tous les connecteurs du boîtier de commande.
  • Page 12: Préparation De L'installation

    4 Préparation de l'installation Important Nous contacter pour plus d'informations. Préparation de l'installation Réglementations pour l’installation Important La AMC Pro doit être installé par un installateur qualifié conformément aux réglementations locales et nationales. Choix de l'emplacement Prendre en compte les éléments suivants dans le choix de l'emplacement optimal : La réglementation ;...
  • Page 13: Exigences Concernant Les Raccordements Hydrauliques

    4 Préparation de l'installation Danger Il est interdit de stocker, même temporairement, des produits et matières inflammables dans ou à proximité de la chaudière. Avertissement Fixer l'appareil sur une paroi solide, capable de supporter le poids de la chaudière mise en eau et munie de tous ses équipements.
  • Page 14: Exigences Concernant Le Raccordement Gaz

    4 Préparation de l'installation Exigences concernant le raccordement gaz Avant toute opération sur les tuyauteries gaz, fermer le robinet de gaz principal. Avant toute installation, vérifier que la plage de fonctionnement du compteur de gaz est suffisante. Prendre en compte la consommation de l'ensemble des appareils électroménagers.
  • Page 15 4 Préparation de l'installation Tab.4 Type de raccordement des fumées : B Principe Description Fabricants recommandés Version ouverte Matériau de raccordement : Sans coupe-tirage antirefouleur. Cox Geelen Évacuation commune des fumées par le toit, avec tirage natu­ Poujoulat rel garanti (dépression constante dans le conduit d'évacuation Ubbink des fumées).
  • Page 16 4 Préparation de l'installation Tab.7 Type de raccordement des fumées : C Principe Description Fabricants recommandés Raccordement dans différentes zones de pression Matériau de raccordement et passage de toit : Appareil étanche. Conduit d'arrivée d'air séparé. Cox Geelen Conduit d'évacuation des fumées séparé. Poujoulat Évacuation dans différentes zones de pression.
  • Page 17: Matériau

    4 Préparation de l'installation Fig.4 Dimensions minimales de gaine ou Important de conduit C 93(X) Le conduit doit être conforme aux exigences de densité de l'air des réglementations locales. Important □ Ø Toujours nettoyer soigneusement les gaines si des conduits avec revêtement et/ou un conduit d'amenée d'air sont utilisés.
  • Page 18: Dimensions De La Conduite De La Buse De Fumées

    4 Préparation de l'installation 4.5.3 Dimensions de la conduite de la buse de fumées Avertissement Les conduites raccordées à l'adaptateur de fumées doivent satisfaire aux exigences dimensionnelles suivantes. Fig.6 Dimensions du raccord Dimensions extérieures de la conduite de la buse de fumées concentrique Dimensions extérieures de la conduite d'arrivée d'air Différence de longueur entre la conduite de la buse de fumées et...
  • Page 19 4 Préparation de l'installation Modèle étanche (C 13(X) 33(X) 63(X) 93(X) Fig.8 Version étanche (concentrique) L Longueur totale de la buse de fumées et de la gaine d'arrivée d'air Raccordement de la buse de fumées Raccordement de l'arrivée d'air Sur une version étanche, il faut raccorder (de manière concentrique) à la fois l'ouverture de la buse de fumées et celle de l'arrivée d'air.
  • Page 20: Consignes Complémentaires

    4 Préparation de l'installation 4.5.5 Consignes complémentaires Installation Pour installer les conduits d’évacuation des fumées et d’arrivée d’air, se référer aux instructions du fabricant des matériels correspondants. Après l’installation, vérifier l’étanchéité de toutes les pièces véhiculant des fumées et de l’air. Avertissement Si les conduits d’évacuation des fumées et d’arrivée d’air ne sont pas installés conformément aux instructions (par exemple s’ils ne...
  • Page 21: Qualité De L'eau Et Traitement De L'eau

    4 Préparation de l'installation Qualité de l’eau et traitement de l’eau La qualité de l’eau de chauffage doit respecter les valeurs limites fixées dans nos Instructions sur la qualité de l’eau. Les consignes figurant dans ces règles doivent être tout le temps respectées. Dans de nombreux cas, la chaudière et l’installation de chauffage peuvent être remplies avec de l’eau du robinet, sans aucun traitement de l’eau.
  • Page 22: Installation

    5 Installation Installation Positionnement de la chaudière Fig.11 Montage de la chaudière Le support de fixation au dos de l'habillage permet de suspendre la chaudière directement au rail de montage. La chaudière est livrée avec un gabarit de montage. 1. Fixer le gabarit de montage de la chaudière au mur à l'aide d'un ruban adhésif.
  • Page 23: Raccordement Du Vase D'expansion

    5 Installation 5.2.2 Raccordement du vase d'expansion 1. S'assurer qu'un vase d'expansion est prévu, avec un volume et une précharge adéquats. 2. Monter le vase d'expansion sur le conduit de retour du circuit chauffage 5.2.3 Raccordement du conduit d'évacuation des condensats Fig.13 Raccordement du conduit 1.
  • Page 24: Raccordement De La Fumisterie

    5 Installation Raccordement de la fumisterie 5.4.1 Raccordement de la buse de fumées et de l'arrivée d'air Fig.15 Raccordement de la buse de S Profondeur d'insertion 25 mm fumées et de l'arrivée d'air 1. Brancher le conduit de la buse de fumées et le conduit d'arrivée d'air sur la chaudière.
  • Page 25: Mettre En Place La Sonde De Température Extérieure

    5 Installation Fig.17 1/2 Z 1/2 H (min. 2,5 m) MW-8800N001-3 1/2 H (min. 2,5 m) 1 Emplacement optimal H Hauteur habitée et contrôlée par la sonde 2 Emplacement possible Z Zone habitée et contrôlée par la sonde 5.5.3 Mettre en place la sonde de température extérieure Fig.18 Chevilles diamètre 4 mm / diamètre de perçage 6 mm 1.
  • Page 26: Accès Au Coffret Tableau De Commande

    Attention Toujours commander le cordon électrique de remplacement auprès de De Dietrich. Le câble d'alimentation doit uniquement être remplacé par De Dietrich ou par un installateur certifié De Dietrich. L'interrupteur de la chaudière doit toujours être accessible. Utiliser un transformateur d'isolation si les valeurs de raccordement diffèrent de celles mentionnées ci-dessus.
  • Page 27 5 Installation Fig.23 Connecteurs sur la carte de R-Bus Connecteur de l'appareil d'ambiance (thermostat) connexion BL Entrée bloquante RL Entrée de déclenchement Tout Connecteur de la sonde extérieure Tdhw Connecteur de la sonde ECS Tdhw Tout Lorsque la chaudière est équipée de la SCB-10, la sonde extérieure (Tout) R-Bus et la sonde du ballon (Tdhw) doivent être raccordées aux blocs de connecteurs de la carte électronique SCB-10.
  • Page 28 5 Installation Fig.26 Raccordement du thermostat Tk Thermostat marche/arrêt antigel Tv Thermostat antigel 1. Dans une pièce sujette au gel (par ex. un garage), placer un thermostat antigel (Tv). R-Bus 2. Raccorder le thermostat antigel (Tv) en parallèle avec un thermostat marche/arrêt (Tk) aux bornes R-Bus du connecteur.
  • Page 29 5 Installation Important Sur les chaudières comportant une carte SCB-10, la sonde extérieure doit être connectée à la carte SCB-10. Utiliser les sondes mentionnées ci-dessous ou des sondes présentant des caractéristiques identiques. Régler le paramètre AP056 sur le type de la sonde extérieure installée.
  • Page 30: Raccordement De La Pompe Standard

    5 Installation Important Le seuil de température extérieure pour la protection hors-gel peut être modifié avec le paramètre AP080. Raccordement sonde/thermostat du ballon Une sonde ou un thermostat du ballon peuvent être branchés sur les bornes Tdhw du connecteur. Seules des sondes NTC 10 kΩ/25 °C peuvent être utilisées.
  • Page 31: Raccorder La Pompe Pwm

    6 Préparation de la mise en service 5.6.5 Raccorder la pompe PWM Fig.34 Raccordement du câble La pompe modulante, éco-énergétique doit être raccordée à la carte de d’alimentation électrique commande standard. Pour ce faire, procéder comme suit : 1. Brancher le câble d’alimentation et le câble du signal PWM à la pompe.
  • Page 32: Remplir L'installation

    6 Préparation de la mise en service 6.1.2 Remplir l'installation Attention Avant le remplissage, ouvrir les robinets de tous les radiateurs de l'installation. Important Pour pouvoir lire la pression hydraulique sur l'afficheur de la chaudière, la chaudière doit être en marche. 1.
  • Page 33: Description Du Tableau De Commande

    6 Préparation de la mise en service Description du tableau de commande 6.2.1 Signification des touches Fig.37 Tableau de commande Escape Retour au niveau précédent. Réinitialisation Réarmement manuel. Température de dé­ Accès à la température de consi­ part du chauffage gne du chauffage.
  • Page 34: Signification Des Symboles Affichés

    6 Préparation de la mise en service Fig.40 Étape 3 3. Appuyer sur la touche pour déplacer le curseur vers la droite. MW-3000300-02 Fig.41 Étape 4 4. Appuyer sur la touche pour déplacer le curseur vers la gauche. MW-3000301-02 Fig.42 Étape 5 5.
  • Page 35: Mise En Service

    7 Mise en service La fonction de chauffage est activée. La fonction eau chaude sanitaire est activée. Affichage de la carte électronique sélectionnée. Indicateur de vanne à 3 voies. La pompe de circulation fonctionne. Le mode ECO est actif. Éteindre et rallumer l’appareil. Mise en service Procédure de mise en service Avertissement...
  • Page 36: Adaptation À Un Autre Gaz

    7 Mise en service 7.2.2 Adaptation à un autre gaz Avertissement Seul un installateur qualifié peut effectuer les opérations suivantes. Important Si la chaudière est adaptée à un autre type de gaz, ce doit être indiqué sur l'autocollant fourni. Il faut coller cet autocollant à côté de la plaquette signalétique.
  • Page 37: Vérification Et Réglage Du Rapport Gaz/Air

    7 Mise en service Tab.26 Réglage pour du gaz de type G30/G31 (butane/propane) Code Texte affiché Description Plage de réglage DP003 Vit vent max Vitesse de ventilateur maximum 1400 - 7500 Rpm 5100 5300 5800 6500 abs ECS sur eau chaude sanitaire GP007 Vit max ventil Vitesse max du ventilateur en...
  • Page 38 7 Mise en service Activer la pleine charge Fig.48 Étape 1 1. Appuyer simultanément sur les deux touches de gauche pour sélectionner le mode Ramoneur. L'appareil fonctionne maintenant à charge partielle. Attendre que L:XX° apparaisse sur l'afficheur. MW-3000325-01 Fig.49 Étape 2 2.
  • Page 39 7 Mise en service Valeurs à pleine charge pour G31 (propane) AMC Pro 90 4,9 - 5,2 AMC Pro 115 4,9 - 5,4 (1) Valeur nominale Tab.31 Valeurs de contrôle et de réglage de l'O à pleine charge pour G30/G31 (Butane/Propane) Valeurs à...
  • Page 40: Finalisation De La Mise En Service

    7 Mise en service Tab.33 Valeurs de contrôle et de réglage d’O à charge partielle pour G20 (gaz H) (Suisse) Valeurs à charge partielle pour G20 (gaz H) AMC Pro 45 - 6,2 AMC Pro 65 - 5,3 AMC Pro 90 - 5,6 AMC Pro 115 - 6,1...
  • Page 41: Réglages

    8 Réglages Fig.53 Exemple d'autocollant renseigné 10. Noter les informations suivantes sur l'autocollant fourni, puis l'apposer sur l'appareil près de la plaque signalétique. Adjusted for / Réglée pour / Parameters / Paramètres / La pression d'alimentation en gaz ; Ingesteld op / Eingestellt auf Parameter / Parametri / Le type de fumée, s'il est configuré...
  • Page 42: Paramètres De L'unité De Commande Cu-Gh08

    8 Réglages Code Texte affiché Description Plage de réglage Réglage par défaut AP103 Choix langue pour afficheur 0 = No language EN = English FR = Français DE = Deutsch NL = Nederlands IT = Italiano ES = Espagno PL = Polski PT = Português AP104 Valeur contraste afficheur...
  • Page 43 8 Réglages Code Texte affiché Description Plage de réglage Sous-me­ CP550 Zone, chemi­ Mode Cheminée actif 0 = Off CIRCA née 1 = On CP660 Symbole du Choisir le symbole qui repré­ 0 = Aucun CIRCA circuit sentera le circuit 1 = Toutes 2 = Chambre 3 = Séjour...
  • Page 44 8 Réglages Code Texte affiché Description Plage de réglage Sous-me­ AP010 Notif. d'entre­ Sélectionner type notification 0 = Aucun CU-GH08 0 tien entretien 1 = Révision manuelle 2 = Notification ABC AP011 Heures sous Heures sous tension pour gé­ 0 - 51000 Heures CU-GH08 35000 35000 35000 35000 tension nérer une notification d'entre­...
  • Page 45 8 Réglages Code Texte affiché Description Plage de réglage Sous-me­ CP730 Coef inc temp Facteur de vitesse de montée 0 = Très lent CIRCA circ en température du circuit 1 = Mini 2 = Lente 3 = Mode normal 4 = Rapide 5 = Maxi CP740 Coef dec...
  • Page 46 8 Réglages Tab.42 Réglages d’usine au niveau installateur avancé Code Texte affiché Description Plage de réglage Sous-me­ AP002 Demande ma­ Activer demande de chauffe 0 = Off CU-GH08 0 nuelle CH manuelle 1 = Avec consigne AP026 Consigne ma­ Point de consigne de tempé­ 10 - 90 °C CU-GH08 40 nuelle...
  • Page 47: Entretien

    9 Entretien Code Texte affiché Description Plage de réglage Sous-me­ PP017 Vit Max Pom­ Vitesse maximum de pompe 0 - 100 % CU-GH08 100 pe au min en charge minimum sous for­ me de pourcentage de la vi­ tesse de pompe max PP018 Vitesse min Vitesse de pompe minimale...
  • Page 48: Ouverture De La Chaudière

    10 En cas de dérangement Ouverture de la chaudière Fig.57 Ouverture de la chaudière 1. Retirer les deux vis au bas de l'habillage avant. 2. Démonter le panneau avant. AD-3001159-01 Mise au rebut et recyclage Fig.58 Important Le démontage et la mise au rebut de la chaudière doivent être effectués par une personne qualifiée, conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
  • Page 49: Afficher Les Codes D'erreur

    10 En cas de dérangement Important Le code d'erreur est nécessaire pour trouver rapidement la cause de l’erreur et pour obtenir une assistance de la part de De Dietrich. 10.1.1 Afficher les codes d’erreur Lorsqu’une erreur apparaît dans l’installation, le tableau de commande affiche les mentions suivantes : Fig.59 Affichage du code d’erreur sur...
  • Page 50: Blocage

    10 En cas de dérangement Code Texte affiché Description Solution A.02.18 Erreur OBD Erreur dictionnaire d'objets Erreur de configuration : Réinitialiser CN1 et CN2 Voir La plaquette signalétique pour les va­ leurs CN1 et CN2. A.02.36 Disp fonct perdu Dispositif fonctionnel déconnecté SCB introuvable : Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les connecteurs...
  • Page 51 10 En cas de dérangement Code Texte affiché Description Solution H.01.05 Delta max TD-TR Différence maximale entre la tempé­ Écart maximum entre la température de départ et rature de départ et la température de retour dépassé : de retour Absence de débit ou débit insuffisant : Contrôler la circulation (sens, pompes, van­...
  • Page 52 10 En cas de dérangement Code Texte affiché Description Solution H.02.02 Attente n° config En attente du numéro de configura­ Erreur de configuration ou numéro de configura­ tion tion inconnu : Réinitialiser CN1 et CN2 H.02.03 Erreur config Erreur de configuration Erreur de configuration ou numéro de configura­...
  • Page 53: Verrouillage

    10 En cas de dérangement Code Texte affiché Description Solution H.03.05 Blocage interne Blocage interne de la commande de Erreur de noyau de sécurité : la vanne de gaz Redémarrer la chaudière Remplacer la carte CU-GH H.03.17 Vérif sécurité Vérification de sécurite en cours Redémarrer la chaudière Remplacer la carte CU-GH 10.1.4...
  • Page 54 10 En cas de dérangement Code Texte affiché Description Solution E.00.44 T Sortie Ech ECS Ouv La sonde en sortie de l'échangeur Sonde de température ECS en circuit ouvert : ECS est absente ou la mesure est Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les inférieure à...
  • Page 55 10 En cas de dérangement Code Texte affiché Description Solution E.02.35 Disp sécurité perdu Dispositif critique de sécurité décon­ Défaut de communication necté Réaliser une détection automatique E.02.39 Faible élévation P Elévation de pression insuffisante La pression hydraulique dans le système n'a pas après remplissage-auto monté...
  • Page 56 10 En cas de dérangement Code Texte affiché Description Solution E.04.08 Entrée de sécurité L'entrée de sécurité est ouverte Interrupteur de pression différentielle de l'air acti­ vé : Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les connecteurs La pression dans le conduit d'évacuation des fumées est ou était trop élevée : Le robinet de barrage ne s'ouvre pas Siphon bloqué...
  • Page 57: Historique Des Erreurs

    10 En cas de dérangement Code Texte affiché Description Solution E.04.12 Flamme parasite Flamme parasite détectée avant le Signal de flamme parasite : démarrage du brûleur Le brûleur reste incandescent : régler l'O Courant d'ionisation mesuré, mais aucune flamme ne doit être présente : contrôler l'élec­ trode d'allumage et d'ionisation Défaut de la vanne de gaz : remplacer la vanne de gaz...
  • Page 58: Effacer L'historique Des Erreurs

    10 En cas de dérangement Fig.62 Étape 4 4. Appuyer sur la touche pour confirmer la sélection. MW-3000454-01 Fig.63 Étape 5 5. Appuyer sur la touche pour afficher les messages d’erreur. XX est le nombre de messages d’erreur conservés. MW-3000372-01 Fig.64 Étape 6 6.
  • Page 59: 11 Instructions Pour L'utilisateur

    11 Instructions pour l'utilisateur Fig.73 Étape 7 7. Appuyer sur la touche pour revenir à l’écran d’accueil. MW-3000440-01 11 Instructions pour l'utilisateur 11.1 Mise en route Démarrer la chaudière de la façon suivante : 1. Ouvrir le robinet gaz de la chaudière. 2.
  • Page 60: Réglage De La Langue Et De L'heure

    11 Instructions pour l'utilisateur Fig.78 Étape 5 5. Appuyer sur la touche pour confirmer la sélection du menu ou paramètre requis. MW-3000302-01 Fig.79 Étape 6 6. Appuyer sur la touche pour modifier la valeur. MW-3000303-01 Fig.80 Étape 7 7. Appuyer sur la touche pour confirmer la valeur.
  • Page 61: Régler L'heure Et La Date

    11 Instructions pour l'utilisateur Fig.88 Étape 8 8. Appuyer sur la touche pour confirmer le choix de la langue. MW-3000447-03 Fig.89 Étape 9 9. Appuyer plusieurs fois sur la touche ou une fois longuement sur la touche pour revenir à l’affichage principal. MW-3000311-01 11.3.2 Régler l’heure et la date...
  • Page 62: Modification De La Température De Départ Du Chauffage Central

    11 Instructions pour l'utilisateur Attention La modification des réglages usine peut affecter le fonctionnement de l’appareil, de la carte de commande ou de la zone. 1. Naviguer dans le menu Utilisateur. Fig.98 Étape 2 2. Appuyer sur la touche pour ouvrir le menu. MW-3000309-01 Fig.99 Étape 3...
  • Page 63: Modifier La Température De L'eau Chaude Sanitaire

    11 Instructions pour l'utilisateur Fig.107 Étape 2 2. Appuyer sur la touche pour accéder à la température de départ du chauffage central. MW-3000367-01 Fig.108 Étape 3 3. Appuyer sur la touche pour sélectionner la température de départ désirée pour le chauffage central. MW-3000368-01 Fig.109 Étape 4...
  • Page 64 11 Instructions pour l'utilisateur Fig.114 Étape 2 2. Appuyer sur la touche pour ouvrir le menu. MW-3000320-01 Fig.115 Étape 3 3. Maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que la zone requise s’affiche. S’il n’y a qu’un circuit de chauffage direct, la seule option qui s’affiche est CIRCA (circuit A).
  • Page 65: Lecture Rapide De La Pression Hydraulique Et De La Température De Départ

    11 Instructions pour l'utilisateur Fig.122 Étape 10 10. Appuyer sur la touche pour confirmer la sélection. 11. Répéter les étapes de définition des heures de basculement (S1 à S6) et les états correspondants (C1 à C6). 12. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche pour revenir à...
  • Page 66: 11.10 Arrêter La Production D'ecs

    11 Instructions pour l'utilisateur 11.10 Arrêter la production d’ECS Fig.128 Étape 1 1. Appuyer sur la touche pendant 2 secondes. MW-3000328-01 Fig.129 Étape 2 2. Appuyer sur la touche pour sélectionner le mode production d’ECS. MW-3000398-01 Fig.130 Étape 3 3. Appuyer sur la touche pour confirmer la sélection du mode production d’ECS.
  • Page 67: 11.13 Nettoyer L'habillage

    12 Caractéristiques techniques Si la température de l'eau est supérieure à 10 °C, le brûleur s'arrête et la pompe continue de fonctionner pendant un court instant. Pour empêcher les radiateurs et l'installation de geler dans les pièces sujettes au gel (par ex. dans un garage), raccorder un thermostat antigel ou, si possible, une sonde extérieure à...
  • Page 68 12 Caractéristiques techniques Pays Catégorie Type de gaz Pression de raccor­ dement (mbar) Égypte G20 (gaz H) 2H3B/P G30/G31 (butane/propane) Espagne G20 (gaz H) 2H3B/P G30/G31 (butane/propane) 30-50 Finlande G20 (gaz H) 2H3B/P G30/G31 (butane/propane) France G20 (gaz H) 2Esi3B G25 (gaz L) G31 (propane) 37-50...
  • Page 69: Directives

    12 Caractéristiques techniques Pays Catégorie Type de gaz Pression de raccor­ dement (mbar) Ukraine G20 (gaz H) Afrique du Sud G20 (gaz H) 2H3B/P G30/G31 (butane/propane) (1) Cet appareil convient aux catégories I et I et I contenant jusqu'à 20 % d'hydrogène gazeux (H 2Esi 12.1.3 Directives...
  • Page 70: Schéma Électrique

    12 Caractéristiques techniques 12.2 Schéma électrique Fig.133 Schéma électrique 6 7 8 9 10 11 1 2 3 X134 X135 1 3 4 3 4 5 3 4 5 X136 X131 R-Bus Tout Tdhw CB-03 1 2 3 4 5 6 9 10 230V, 50Hz X133...
  • Page 71: Dimensions Et Raccordements

    12 Caractéristiques techniques 21 Point de raccordement pour interrupteur à pression BL Bleu différentielle de l'air (supprimer le pont) BR Marron 22 Contrôle ventilateur GN Vert 23 Capteur de pression GY Gris 24 Commande de pompe PWM RD Rouge 25 Information sur le stockage (CSU) WH Blanc BK Noir YW Jaune...
  • Page 72: Données Techniques

    12 Caractéristiques techniques 12.4 Données techniques Tab.55 Généralités AMC Pro Puissance nominale (P min-max 8,0 - 40,8 12,0 - 61,5 14,1 - 84,2 18,9 - 103,9 40,8 61,5 84,2 103,9 Mode chauffage (80/60 °C) Puissance nominale (P min-max 9,1 - 42,4 13,5 - 65,0 15,8 - 89,5 21,2 - 109,7...
  • Page 73 12 Caractéristiques techniques Tab.56 Données relatives au gaz et aux fumées AMC Pro Pression de test du gaz G20 (gaz H) min-max mbar 17 - 25 17 - 25 17 - 25 17 - 25 Pression de test du gaz G31 (propane) min-max mbar 37 - 50...
  • Page 74 12 Caractéristiques techniques AMC Pro Consommation électrique - Chauffage à charge minimale Consommation électrique - Veille (P Indice de protection électrique Fusibles (temporisés) CU-GH08 (1) sans pompe Tab.59 Autres données AMC Pro Poids total avec l’emballage 60,5 66,5 76,5 76,5 Poids de montage minimal 65,2 65,2...
  • Page 75: Circulateur

    12 Caractéristiques techniques Voir La quatrième de couverture pour les coordonnées de contact. 12.5 Circulateur Il n'y a pas de circulateur livré avec cette chaudière. Lors du choix d'un circulateur, tenir compte des pertes de charge de la chaudière et de l'installation.
  • Page 76: 13 Annexes

    13 Annexes 13.1 Informations ErP 13.1.1 Fiche produit Tab.62 Fiche produit De Dietrich – AMC Pro Classe d'efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux Puissance calorifique nominale (Prated ou Psup) Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux Consommation annuelle d'énergie Niveau de puissance acoustique L à...
  • Page 77: Fiche De Produit Combiné

    13 Annexes 13.1.2 Fiche de produit combiné Fig.136 Fiche de produit combiné applicable aux chaudières indiquant l'efficacité énergétique pour le chauffage des locaux du produit combiné proposé Effi cacité énergétique saisonnière de la chaudière pour le chauffage des locaux ‘I’ Régulateur de température Classe I = 1 %, Classe II = 2 %, Classe III = 1,5 %, Classe IV = 2 %, Classe V = 3 %, Classe VI = 4 %,...
  • Page 78: Déclaration De Conformité Ce

    13 Annexes La valeur de l’efficacité énergétique saisonnière, pour le chauffage des locaux, du dispositif de chauffage des locaux utilisé à titre principal, exprimée en %. Le coefficient de pondération de la puissance thermique du dispositif de chauffage utilisé à titre principal et du dispositif de chauffage d’appoint du produit combiné, tel qu’indiqué...
  • Page 79 Notice originale - © Copyright Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
  • Page 80 DUEDI S. MEIER TOBLER Distributore Uffi ciale Esclusivo Chemin de la Veyre-d'En-Haut B6, De Dietrich-Thermique Italia Via Maestri del Lavoro, 16 CH -1806 St-Légier-La-Chiésaz 12010 San Defendente di Cervasca (CN) +41 (0) 21 943 02 22 +39 0171 857170 info@meiertobler.ch...

Table des Matières