De Dietrich VIVADENS MCR 24 PLUS Notice D'installation Et D'entretien

De Dietrich VIVADENS MCR 24 PLUS Notice D'installation Et D'entretien

Chaudière gaz murale à haut rendement
Masquer les pouces Voir aussi pour VIVADENS MCR 24 PLUS:
Table des Matières

Publicité

France
fr
VIVADENS
Notice d'installation et d'entretien
Chaudière gaz murale à haut rendement
L E CO N F O R T D U R A B L E ®
EASYLIFE
MCR
24 PLUS
24/28 MI PLUS
30/35 MI PLUS
34/39 MI PLUS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour De Dietrich VIVADENS MCR 24 PLUS

  • Page 1 France EASYLIFE VIVADENS Notice d’installation et d’entretien Chaudière gaz murale à haut rendement 24 PLUS 24/28 MI PLUS 30/35 MI PLUS 34/39 MI PLUS L E CO N F O R T D U R A B L E ®...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Consignes de sécurité ................5 Consignes générales de sécurité...
  • Page 3 Table des matières 6.6.4 Options de raccordement de la carte électronique standard ........37 Remplissage de l'installation .
  • Page 4 Table des matières 11.2.2 Nettoyage de l'historique des erreurs ............71 12 Mise au rebut .
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Danger En cas d'odeur de gaz : 1. Ne pas utiliser de flammes nues, ne pas fumer, ne pas actionner de contacts ou d'interrupteurs électriques (sonnette, éclairage, moteur, ascenseur, etc.). 2.
  • Page 6: Important

    1 Consignes de sécurité Avertissement Après une opération d'entretien, vérifier qu'il n'y a aucune fuite sur l'ensemble de l'installation. Attention La chaudière doit rester accessible à tout moment. La chaudière doit être installée dans un local à l'abri du gel. Si le cordon secteur est raccordé...
  • Page 7: Responsabilités

    1 Consignes de sécurité Responsabilités 1.3.1 Responsabilité du fabricant Nos produits sont fabriqués dans le respect des exigences des différentes directives applicables. Ils sont de ce fait livrés avec le marquage et tous les documents nécessaires. Ayant le souci de la qualité de nos produits, nous cherchons en permanence à...
  • Page 8: Propos De Cette Notice

    2 A propos de cette notice A propos de cette notice Documentation complémentaire La documentation suivante est disponible en complément de la présente notice : Notice d'utilisation Symboles utilisés dans la notice Dans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pour attirer l'attention sur des indications particulières.
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Homologations 3.1.1 Certifications Tab.1 Certifications Numéro d'identification CE PIN 0063BQ3009 Classe NOx Type de raccordement des fumées 13(X) 33(X) 43(X) 53(X) 83(X) 93(X) (1) EN 15502–1 (2) Lors de l'installation d'une chaudière avec un raccordement de type B , l'indice IP de la chaudière est réduit à...
  • Page 10: Données Techniques

    3 Caractéristiques techniques Données techniques Tab.3 Généralités 24 PLUS 24/28 MI 30/35 MI 34/39 MI PLUS PLUS PLUS Puissance utile nominale (Pn) min-max 5,5 - 23,8 5,5 - 23,8 5,7 - 29,5 5,9 - 33,3 Fonctionnement du chauffage central 23,8 17,8 21,6 27,4...
  • Page 11 3 Caractéristiques techniques 24 PLUS 24/28 MI 30/35 MI 34/39 MI PLUS PLUS PLUS Consommation de gaz G20 (gaz H) min-max 0,61 - 2,33 0,61 - 2,96 0,65 - 3,70 0,67 - 4,13 Consommation de gaz G25 (gaz L) min-max 0,71 - 2,72 0,71 - 3,45 0,76 - 4,31...
  • Page 12 3 Caractéristiques techniques Tab.8 Autres données 24 PLUS 24/28 MI 30/35 MI 34/39 MI PLUS PLUS PLUS Poids total (à vide) Poids de montage minimal Niveau acoustique moyen à une dis­ dB(A) tance d'un mètre de la chaudière (1) Sans le panneau avant. (2) Maximum Tab.9 Paramètres techniques...
  • Page 13 3 Caractéristiques techniques 24 PLUS 24/28 MI 30/35 MI 34/39 MI PLUS PLUS PLUS Consommation journalière de com­ 24,449 23,029 23,733 fuel bustible Consommation annuelle de com­ bustible (1) Par basse température, on entend 30 °C pour les chaudières à condensation, 37 °C pour les chaudières basse température et 50 °C (à l'entrée du dispositif de chauffage) pour les autres dispositifs de chauffage.
  • Page 14: Dimensions Et Raccords

    3 Caractéristiques techniques Dimensions et raccords Fig.1 MCR 24 PLUS - 24/28 MI PLUS - 30/35 MI PLUS - 34/39 MI PLUS 328.5 71.5 30.5 247.5 312.5 AD-0000630-01 24 PLUS 24/28 MI PLUS 30/35 MI PLUS 34/39 MI PLUS Raccordement de la buse de fumées Ø...
  • Page 15: Schéma Électrique

    3 Caractéristiques techniques 24 PLUS 24/28 MI PLUS 30/35 MI PLUS 34/39 MI PLUS Retour circuit chauffage (circuit secondaire) G ½" Retour chauffage (circuit principal) G ¾" G ¾" G ¾" G ¾" Schéma électrique Fig.2 Schéma électrique 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 1 10...
  • Page 16 3 Caractéristiques techniques OU Orange YW Jaune WH Blanc 300015842 - v.09 - 01052019...
  • Page 17: Description Du Produit

    4 Description du produit Description du produit Description générale La chaudière MCR est une chaudière murale gaz, aux caractéristiques suivantes : Chauffage à haut rendement Faibles émissions de polluants Installation et raccordement facilités grâce au dosseret de montage livré avec l'appareil. Les types de chaudière suivants sont disponibles : 24 PLUS Chauffage uniquement depuis les circuits de...
  • Page 18: Schéma De Principe

    4 Description du produit 4.2.2 Schéma de principe Fig.5 MCR 24 PLUS 1 Échangeur thermique (chauffage central) 2 Départ chauffage (circuit primaire) 3 Départ chauffage (circuit secondaire) 4 Retour chauffage (circuit secondaire) 5 Retour chauffage (circuit primaire) 6 Vanne 3 voies 7 Pompe de circulation (chauffage central) 8 Vase d'expansion AD-3000841-01...
  • Page 19: Principaux Composants

    4 Description du produit Principaux composants Fig.7 MCR 24 PLUS 1 Purgeur automatique 2 Conduit d'évacuation des fumées 3 Arrivée d'air 4 Habillage/caisson d'air 5 Plaque avant de l'échangeur thermique 6 Électrode d'allumage/d'ionisation 7 Ventilateur 8 Transformateur d'allumage 9 Siphon 10 Unité...
  • Page 20: Description Du Tableau De Commande

    4 Description du produit Description du tableau de commande 4.4.1 Description des touches Fig.9 Tableau de commande Touche Menu Écran Interrupteur marche/arrêt Touche Ramoneur Touche Echap Touche Température du chauffage central ou Touche Température Touche Entrée ou AD-3000864-01 4.4.2 Signification des symboles sur l'afficheur Tab.10 Symboles sur l'afficheur Menu Information : lire les différentes valeurs actuelles.
  • Page 21: Avant L'installation

    5 Avant l'installation Avant l'installation Réglementations pour l'installation Important L'installation et l'entretien de la chaudière doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur. Choix de l'emplacement 5.2.1 Plaque signalétique Fig.10 Emplacement de la plaque La plaque d'identification de la chaudière mentionne le numéro de série de signalétique la chaudière et ses caractéristiques importantes (modèle et catégorie,...
  • Page 22: Aération

    5 Avant l'installation 5.2.3 Aération Fig.12 Espace à prévoir pour l'aération (1) Distance entre l'avant de la chaudière et la paroi interne de l'habillage ( 2 ) (2) Espace de part et d'autre de la chaudière 4 0 0 Si la chaudière est installée dans un caisson fermé, respecter les cotes ≥...
  • Page 23: Installation

    6 Installation Installation Généralités Avertissement L’installation de la chaudière doit être effectuée par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur. Préparation 6.2.1 Mise en place du dosseret de montage Fig.13 Mise en place du dosseret de 1.
  • Page 24: Raccordements Hydrauliques

    6 Installation Fig.15 Placer des joints 2. Placer un joint sur chaque raccord de vanne. AD-4000022-01 Fig.16 Montage de la chaudière 3. Positionner la chaudière au-dessus du dosseret de montage. Abaisser doucement la chaudière. 4. Serrer les écrous de vanne. AD-4000023-01 Raccordements hydrauliques 6.3.1...
  • Page 25: Raccordement Du Circuit De Chauffage

    6 Installation 6.3.2 Raccordement du circuit de chauffage Fig.17 Raccordement du départ circuit 1. Raccorder le conduit d'entrée de l'eau du chauffage central au raccord chauffage de retour du chauffage central 2. Raccorder le conduit de sortie de l'eau du chauffage central au raccord de départ du chauffage central Attention Exécuter les éventuelles opérations de soudure à...
  • Page 26: Raccordement Du Circuit De Chauffage Secondaire

    6 Installation Attention Exécuter les éventuelles opérations de soudure à une distance suffisante de la chaudière ou bien avant la pose de la chaudière. En cas d'utilisation de conduites synthétiques, suivre les indications (de raccordement) du fabricant. 6.3.4 Raccordement du circuit de chauffage secondaire Fig.19 Raccordement du circuit de 1.
  • Page 27: Raccordement Du Tuyau D'écoulement Des Condensats

    6 Installation 6.3.6 Raccordement du tuyau d'écoulement des condensats Fig.20 Raccordement du conduit 1. Poser un tuyau d'écoulement en plastique de Ø 32 mm ou plus, d'évacuation des condensats équipé d'un siphon ; diriger le tuyau vers l'égout. 2. Sécuriser le collecteur. 3.
  • Page 28: Classification

    6 Installation Pour de plus amples informations, voir Certifications, page 9 6.5.1 Classification Important L'installateur doit s'assurer que le type de système d'évacuation des fumées est le bon et que le diamètre et la longueur sont corrects. Toujours utiliser des matériaux de raccordement, des passages de toit et des passages de murs extérieurs provenant du même fabricant.
  • Page 29 6 Installation Tab.15 Type de raccordement des fumées : C 33(X) Principe Désignation Fabricants autorisés Version étanche Passage de toit et matériau de raccordement Évacuation des fumées par le toit. L'ouverture de l'arrivée d'air est dans la même zone de pres­ Cox Geelen sion que l'évacuation (par ex.
  • Page 30 6 Installation Tab.18 Type de raccordement des fumées : C 83(X) Principe Désignation Fabricants autorisés Évacuation des fumées commune et arrivée d'air individuelle Matériau de raccordement pour (système collectif d'évacuation des fumées) le conduit commun : Placer un dispositif d'évacuation des condensats, équipé d'un Cox Geelen siphon, en bas du conduit.
  • Page 31: Matériau

    6 Installation 6.5.2 Matériau Utiliser le marquage sur la buse de fumées pour vérifier si son utilisation est adaptée à cet appareil. Fig.23 Exemple de marquage 1 EN 14471 ou EN 1856–1: Le matériau est homologué CE conformément à cette norme. Pour le plastique, il s'agit de la norme EN 14471 ;...
  • Page 32: Dimensions De La Conduite De La Buse De Fumées

    6 Installation 6.5.3 Dimensions de la conduite de la buse de fumées Avertissement Les conduites raccordées à l'adaptateur de fumées doivent satisfaire aux exigences dimensionnelles suivantes. Fig.24 Dimensions du raccord Dimensions extérieures de la conduite de la buse de fumées concentrique Dimensions extérieures de la conduite d'arrivée d'air Différence de longueur entre la conduite de la buse de fumées et...
  • Page 33 6 Installation Modèle étanche (C 13(X) 33(X) 93(X) Fig.26 Version étanche L Longueur du conduit concentrique d'évacuation des fumées jusqu'au passage de toit Raccordement de la buse de fumées Raccordement de l'arrivée d'air Sur une version étanche, il faut raccorder (de manière concentrique) à la fois l'ouverture de la buse de fumées et celle de l'arrivée d'air.
  • Page 34: Consignes Complémentaires

    6 Installation Système CLV en surpression (C Fig.28 Version étanche (concentrique) L Longueur du conduit concentrique d'évacuation des fumées jusqu'au conduit commun Raccordement de la buse de fumées Raccordement de l'arrivée d'air Tab.26 Longueur maximale (L) Diamètre 60/100 mm 80/125 mm MCR 24 PLUS 13 m MCR 24/28 MI PLUS...
  • Page 35: Raccordement De La Buse De Fumées Et De L'arrivée D'air

    6 Installation Important Nous contacter pour plus d'informations. 6.5.6 Raccordement de la buse de fumées et de l'arrivée d'air Fig.29 Raccordement de la buse de S Profondeur d'insertion 30 mm fumées et de l'arrivée d'air 1. Brancher le conduit de la buse de fumées et le conduit d'arrivée d'air sur la chaudière.
  • Page 36: Accès Aux Connecteurs

    Attention Toujours commander le cordon électrique de remplacement auprès de De Dietrich. Le câble d'alimentation doit uniquement être remplacé par De Dietrich ou par un installateur certifié De Dietrich. Attention La prise de la chaudière doit toujours être accessible.
  • Page 37: Options De Raccordement De La Carte Électronique Standard

    6 Installation Fig.31 Faire pivoter le panneau avant 3. Faire pivoter le panneau avant vers l'avant. AD-4000081-01 Fig.32 Retirer le capuchon 4. Retirer le capuchon. AD-4000082-01 Fig.33 Position des câbles 5. Guider les câbles dans le passe-fil situé dans le bas de la chaudière. AD-4000083-01 6.6.4 Options de raccordement de la carte électronique...
  • Page 38 6 Installation Raccordement du thermostat marche/arrêt Fig.35 Raccordement du thermostat La chaudière est appropriée pour le raccordement d'un thermostat marche/arrêt d'ambiance marche/arrêt à 2 fils. 1. Monter le thermostat dans une pièce de référence (en général, le salon). 2. Retirer le pont sur les bornes 7 et 8 du connecteur X9. 3.
  • Page 39 6 Installation Protection antigel en combinaison avec un thermostat marche/ arrêt Fig.39 Raccordement du thermostat Si le thermostat utilisé est du type marche/arrêt, l'installation d'un antigel thermostat antigel est recommandée pour protéger les pièces contre le gel. La vanne du radiateur dans la pièce sujette au gel doit être ouverte. 1.
  • Page 40: Remplissage De L'installation

    6 Installation Raccorder la minuterie 230 V pour la fonction ECS Fig.42 Raccordement de la minuterie pour 1. Raccorder le câble d'alimentation 230 V de la minuterie aux bornes 4 la fonction ECS (L) et 5 (N) du connecteur X2. 2.
  • Page 41: Remplir Le Siphon

    6 Installation 6.7.2 Remplir le siphon Important Le siphon doit toujours être suffisamment rempli d'eau. Ceci évite que des gaz de combustion n'entrent dans la pièce. 1. Remplir le siphon d'eau jusqu'au trait. AD-3000872-01 6.7.3 Remplissage du système 1. Débrancher le courant de la chaudière. Fig.45 Ouvrir les robinets de radiateur 2.
  • Page 42 6 Installation Fig.48 Refermer les robinets du 6. Fermer les robinets du disconnecteur dans l'ordre indiqué lorsque le disconnecteur manomètre affiche une pression de 2 bar. 7. Vérifier l'étanchéité des raccordements côté eau. 8. Mettre la chaudière sous tension. 2 bar Important Après la mise sous tension, si la pression hydraulique est suffisante, la chaudière enclenche toujours un programme de...
  • Page 43: Mise En Service

    7 Mise en service Mise en service Généralités Suivre les étapes indiquées dans les paragraphes ci-dessous pour mettre la chaudière en marche. Avertissement Si le gaz fourni ne correspond pas aux gaz approuvés pour la chaudière, ne pas procéder à la mise en service. Circuit de gaz Fig.49 Point de mesure C de la vanne gaz...
  • Page 44: Réglages Gaz

    7 Mise en service 6. La chaudière démarre également un cycle de purge automatique d'environ 3 minutes. Cette opération est répétée chaque fois que la tension d'alimentation est coupée. L'état de fonctionnement actuel est indiqué sur l'afficheur : Demande de chaleur Demande de chaleur Demande de chaleur Demande d'eau chaude sanitaire...
  • Page 45: Vérification/Réglage De La Combustion

    7 Mise en service Tab.30 Diaphragme gaz pour G31 (propane) Diaphragme gaz pour G31 (propane) Ø (mm) MCR 24 PLUS MCR 24/28 MI PLUS MCR 30/35 MI PLUS MCR 34/39 MI PLUS 2. Régler la vitesse du ventilateur comme indiqué dans le tableau (si nécessaire).
  • Page 46 7 Mise en service Tab.33 Valeurs de contrôle et de réglage d'O à pleine charge pour G30/G31 (butane/propane) Valeurs à pleine charge pour G30/G31 (Butane/ Propane) MCR 24 PLUS 4,4 - 4,9 MCR 24/28 MI PLUS 4,4 - 4,9 MCR 30/35 MI PLUS 4,4 - 4,9 MCR 34/39 MI PLUS 4,4 - 4,9...
  • Page 47: Finalisation De La Mise En Service

    7 Mise en service Tab.36 Valeurs de contrôle et de réglage d'O à charge partielle pour G25 (gaz L) Valeurs à charge partielle pour G25 (gaz L) MCR 24 PLUS - 5,4 MCR 24/28 MI PLUS - 5,4 MCR 30/35 MI PLUS - 5,4 MCR 34/39 MI PLUS - 5,4...
  • Page 48 7 Mise en service 9. Contrôler la pression hydraulique. Au besoin, faire l'appoint en eau du système de chauffage central. Fig.54 Exemple d'autocollant renseigné 10. Noter les informations suivantes sur l'autocollant fourni, puis l'apposer sur l'appareil près de la plaque signalétique. Noter la pression d'alimentation en gaz.
  • Page 49: Utilisation

    8 Utilisation Utilisation Utilisation du tableau de commande L'afficheur dispose de plusieurs positions et symboles, et fournit des informations sur l'état de fonctionnement de la chaudière et sur les éventuels défauts. Un message d'entretien peut également apparaître sur l'afficheur. Des nombres, des points et des lettres peuvent être affichés. Les symboles figurant au-dessus des touches de fonction indiquent la fonction correspondante.
  • Page 50 8 Utilisation Si la température de l'eau est inférieure à 4 °C, la chaudière se met en marche. Si la température de l'eau est supérieure à 10 °C, la chaudière se met à l'arrêt et la pompe de circulation continue à fonctionner pendant un court moment (15 minutes).
  • Page 51: Réglages

    9 Réglages Réglages Descriptions des paramètres Tab.39 Réglage d'usine Paramètre Description Plage de réglage 24 PLUS 24/28 MI 30/35 MI 34/39 MI PLUS PLUS PLUS Température de départ : T 20 à 85 ºC Température ECS : T 40 à 65 ºC Commande chaudière/ECS 0 = Chauffage arrêté...
  • Page 52: Réglages Des Paramètres

    9 Réglages Paramètre Description Plage de réglage 24 PLUS 24/28 MI 30/35 MI 34/39 MI PLUS PLUS PLUS Consigne de la courbe de chauffe 0 à 30 °C (température extérieure minimale) Consigne de la courbe de chauffe -40 à 0°C (température extérieure maximale) Type de chaudière 0 = Chauffage et production...
  • Page 53: Modification Des Paramètres Au Niveau Installateur

    9 Réglages Fig.56 Étape 2. 2. Appuyer sur la touche pour ouvrir le menu Utilisateur. Le premier paramètre s’affiche. AD-3000877-01 Fig.57 Étape 3. 3. Appuyer sur la touche La valeur actuelle de ce paramètre s'affiche AD-3000878-01 Fig.58 Étape 4. 4. Appuyer sur les touches pour modifier la valeur.
  • Page 54: Réglage Du Mode Manuel

    9 Réglages Fig.67 Étape 6. 6. Appuyer sur les touches pour modifier la valeur. Dans cet exemple, utiliser la touche pour régler la valeur sur °C. AD-3000879-01 Fig.68 Étape 7. 7. Appuyer sur la touche pour confirmer la nouvelle valeur et revenir à...
  • Page 55: Retour Aux Réglages D'usine

    9 Réglages Fig.76 Charge MCR 24 PLUS F Réglage d'usine M Max. Q Puissance thermique (kW) R Vitesse du ventilateur (tr/min) 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 4700 AD-3000790-01 Fig.77 Charge MCR 24/28 MI PLUS F Réglage d'usine M Max. Q Puissance thermique (kW) R Vitesse du ventilateur (tr/min) 1000...
  • Page 56 9 Réglages Attention D'autres valeurs peuvent s'appliquer pour les paramètres à , par exemple si du propane est utilisé. Ces valeurs ne seront pas réinitialisées automatiquement. Les réglages d'usine prévaudront. Fig.80 Étape 1. 1. Relever les valeurs dF et dU indiquées sur la plaque signalétique. Dans cet exemple, nous utilisons dF:1 et dU:1.
  • Page 57: Modification De La Température De L'eau Du Chauffage

    9 Réglages 9.2.6 Modification de la température de l'eau du chauffage central ou arrêt de la fonction chauffage central (CH). Fig.91 Étape 1. 1. Appuyer sur la touche La valeur réglée pour la température de l'eau du chauffage central s'affiche AD-3000895-01 Fig.92 Étape 2.
  • Page 58 9 Réglages Fig.99 Étape 3. 3. Utiliser la touche pour parcourir le menu. AD-3000900-01 Fig.100 Étape 4. 4. Appuyer deux fois sur la touche pour revenir à l’affichage principal. AD-3000880-01 300015842 - v.09 - 01052019...
  • Page 59: 10 Entretien

    10 Entretien 10 Entretien 10.1 Généralités Effectuez les opérations de contrôle et de maintenance standard une fois par an. Au besoin, procédez aux opérations de maintenance spécifiques. Attention Les opérations de maintenance sont à effectuer par un professionnel qualifié. Lors des opérations de contrôle et de maintenance, remplacez toujours tous les joints des pièces démontées.
  • Page 60: Ouverture De La Chaudière

    10 Entretien 10.2.1 Ouverture de la chaudière Fig.101 Ouverture de la chaudière 1. Débrancher la prise de la chaudière de la prise murale. 2. Fermer la vanne de gaz de la chaudière. 3. Retirer les 2 vis au bas de l'habillage avant. 4.
  • Page 61: Contrôle De La Capacité De Puisage

    10 Entretien 2. Nettoyer ou remplacer l'électrode d'ionisation et d'allumage si la valeur est inférieure à 3 µA. 10.2.6 Contrôle de la capacité de puisage 1. Vérifier la capacité de puisage. 2. Si la capacité de puisage est sensiblement faible (température trop basse et/ou débit inférieur à...
  • Page 62: 10.2.11 Nettoyage Du Siphon

    10 Entretien 10.2.11 Nettoyage du siphon Fig.105 Nettoyage du siphon 1. Démonter le siphon. 2. Nettoyer le siphon. 3. Remplir le siphon d'eau jusqu'au trait. 4. Remonter le siphon. Danger Le siphon doit toujours être suffisamment rempli d'eau. Ceci évite que des gaz de combustion n'entrent dans la pièce.
  • Page 63 10 Entretien Fig.106 Remplacement de l'électrode 1. Retirer la cosse de l'électrode ainsi que le câble de terre. d'ionisation/d'allumage Important Le câble d'allumage est fixé sur l'électrode et ne peut donc pas être retiré. 2. Retirer les 2 vis. Retirer tout le composant. 3.
  • Page 64: Avant

    10 Entretien 10.3.2 Dépose de la plaque avant de l'échangeur thermique / remplacement du disque d'isolation de la plaque avant Fig.107 Dépose de la plaque avant de 1. Débrancher la conduite d'arrivée d'air du venturi l'échangeur thermique et du disque 2.
  • Page 65: Nettoyage Du Brûleur

    10 Entretien 10.3.3 Nettoyage du brûleur Fig.108 Nettoyage du brûleur 1. Nettoyer le brûleur à l'aide d'une brosse douce. 2. Inspecter le brûleur pour détecter d'éventuels dommages ou fissures sur la surface. En cas de dommages, remplacer le brûleur. AD-0000610-01 10.3.4 Nettoyage de l'échangeur thermique Avertissement...
  • Page 66: Nettoyage De L'échangeur À Plaques

    10 Entretien 4. Nettoyer l'intérieur de l'échangeur thermique avec une brosse douce et retirer les particules résiduelles en les rinçant soigneusement à l'eau. 10.3.5 Nettoyage de l'échangeur à plaques Fig.110 Nettoyage de l'échangeur à plaques En fonction de la qualité de l'eau et du mode de fonctionnement, des dépôts calcaires peuvent se former dans l'échangeur thermique à...
  • Page 67: 11 En Cas De Dérangement

    Important Ce code d'erreur est nécessaire pour trouver rapidement et correctement la cause de l'erreur et pour obtenir une assistance de la part de De Dietrich. 11.1.1 Blocage Un mode de blocage (temporaire) est un état de la chaudière, résultant d'un état anormal.
  • Page 68 11 En cas de dérangement Tab.44 Codes d'erreur Code d'erreur Description Défaut sonde de départ ou sonde de retour : Court-circuit : Vérifier le câblage Remettre les bouchons de protection en place Si une sonde défectueuse est identifiée, il est possible de vérifier la résistance aux différentes températu­ res à...
  • Page 69 11 En cas de dérangement Code d'erreur Description Aucune formation de flamme au bout du 5e démarrage : Absence d'étincelle d'allumage : Vérifier le transformateur d’allumage Vérifier le câble d'allumage Vérifier la distance entre les électrodes (3-4 mm) Vérifier la mise à la terre Étincelle d'allumage, mais absence de flamme : Vérifier que la vanne gaz est ouverte Vérifier la présence de la pression de gaz...
  • Page 70: Historique Des Erreurs

    11 En cas de dérangement Code d'erreur Description Pas d'eau dans la chaudière ou pompe à l'arrêt : La pression hydraulique et/ou le niveau d'eau sont trop bas : Vérifier la pression hydraulique dans le système de chauffage central Contrôler la présence éventuelle de fuites d'eau Aucune circulation : Vérifier le bon fonctionnement de la pompe de circulation de la chaudière de chauffage central.
  • Page 71: Affichage De L'historique Des Erreurs

    11 En cas de dérangement 11.2.1 Affichage de l'historique des erreurs Fig.111 Étape 1. 1. Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que le symbole du menu Erreur s'allume. AD-3000902-01 Fig.112 Étape 2. 2. Appuyer sur la touche pour ouvrir le menu Erreur. Le nombre d'arrêts mémorisés est affiché.
  • Page 72 11 En cas de dérangement Fig.122 Étape 5. 5. Appuyer deux fois sur la touche pour revenir à l’affichage principal. AD-3000880-01 300015842 - v.09 - 01052019...
  • Page 73: 12 Mise Au Rebut

    12 Mise au rebut 12 Mise au rebut 12.1 Mise au rebut/recyclage Important Le démontage et la mise au rebut de la chaudière doivent être effectués par une personne qualifiée, conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur. Pour le démontage de la chaudière, procéder comme suit : 1.
  • Page 74: 13 Pièces De Rechange

    13 Pièces de rechange 13 Pièces de rechange 13.1 Généralités Remplacer les pièces usées ou défectueuses de la chaudière par des pièces d'origine ou recommandées uniquement. Des informations au sujet des pièces disponibles sont données sur le site Web pour les professionnels. Fig.123 http://pieces.dedietrich-thermique.fr Important...
  • Page 75: Pièces De Rechange

    13 Pièces de rechange 13.2 Pièces de rechange Fig.124 MCR 24 PLUS 1005 2007 2017 2010 1012 2024 2008 2030 2004 2043 2031 2001 2009 2014 2002 2006 1014 2023 1003 2032 2015 2033 2003 2034 2016 2029 2020 2018 2009 2044 3010...
  • Page 76 13 Pièces de rechange Fig.125 MCR 24/28 MI PLUS - 30/35 MI PLUS - 34/39 MI PLUS 1005 2007 2010 2017 1012 2008 2030 2024 2043 2004 2031 2001 2009 2014 2006 2002 2023 1014 1003 2032 2015 2033 2003 2034 2016 2029...
  • Page 77: Liste Des Pièces

    13 Pièces de rechange 13.3 Liste des pièces Tab.45 Habillage Repères Code Désignation 24 PLUS 24/28 MI 30/35 MI 34/39 MI PLUS PLUS PLUS 1001 S100223 Panneau avant 1002 S62708 Vis M5 x 20 mm (20 pièces) 1003 S62723 Bande de fixation pour l'échangeur thermique 1003 S100071 Tôle d’accrochage...
  • Page 78 13 Pièces de rechange Repères Code Désignation 24 PLUS 24/28 MI 30/35 MI 34/39 MI PLUS PLUS PLUS 2019 S121020 Clips 2020 S59597 Joint torique Ø 18 x 2,8 mm (10 pièces) 2021 S56155 Bague d'étanchéité Ø 23,8 x 17,2 x 2 mm (20 pièces) 2022 S59578 Vis DIN 933 M5 x 8 mm (20 pièces)
  • Page 79 13 Pièces de rechange Repères Code Désignation 24 PLUS 24/28 MI 30/35 MI 34/39 MI PLUS PLUS PLUS 3012 S58757 Goupille fendue 17 mm (10 pièces) 3013 S62794 Écrou G½" (5 pièces) 3014 S56157 Joint Ø 18,3 x 12,7 x 2 mm (10 pièces) 3015 S62752 Vanne gaz...
  • Page 80 13 Pièces de rechange Repères Code Désignation 24/28 MI 30/35 MI 34/39 MI PLUS PLUS PLUS PLUS 5021 S62730 Joint Ø 27,4 x 18,2 x 2 mm (20 pièces) 5022 S56157 Joint Ø 18,3 x 12,7 x 2 mm (10 pièces) 5023 S100520 Robinet G⅞"...
  • Page 81 13 Pièces de rechange 300015842 - v.09 - 01052019...
  • Page 82 13 Pièces de rechange 300015842 - v.09 - 01052019...
  • Page 83 © Copyright Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
  • Page 84 DUEDI S. +41 (0)8 00 846 846 Serviceline www.meiertobler.ch Distributore Uffi ciale Esclusivo MEIER TOBLER De Dietrich-Thermique Italia Via Passatore, 12 12010 San Defendente di Cervasca CUNEO +39 0171 857170 Chemin de la Veyre-d'En-Haut B6, +39 0171 687875 CH -1806 St-Légier-La-Chiésaz info@duediclima.it...

Table des Matières