Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

700.080
Bedienungsanleitung
Mini-Umluft-Kühlschrank „Compact Cool"
D/A/CH
Seite 1 bis 16
Instruction manual
Mini-ventilator-refrigerator „Compact Cool"
GB/UK
from page 17 to 32
Mode d'emploi
Mini-réfrigérateur „Compact Cool"
F/B/CH
de page 33 à page 48
Bedieningshandleiding
Mini-koelkast „Compact Cool"
NL/B
blz. 97 t/m 112
Instrukcja obsługi
Mini chłodziarka „Compact Cool"
PL
strony od 161 do 176
V2/0210

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bartscher Compact Cool 700.080

  • Page 1 700.080 Bedienungsanleitung Mini-Umluft-Kühlschrank „Compact Cool” D/A/CH Seite 1 bis 16 Instruction manual Mini-ventilator-refrigerator „Compact Cool” GB/UK from page 17 to 32 Mode d’emploi Mini-réfrigérateur „Compact Cool” F/B/CH de page 33 à page 48 Bedieningshandleiding Mini-koelkast „Compact Cool” NL/B blz. 97 t/m 112 Instrukcja obsługi Mini chłodziarka „Compact Cool”...
  • Page 3: Table Des Matières

    6. Reinigung und Wartung 6.1 Sicherheitshinweise 6.2 Reinigung 13-14 6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung 7. Mögliche Funktionsstörungen 8. Entsorgung Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min.
  • Page 4: Allgemeines

    1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis und Beachtung aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
  • Page 5: Haftung Und Gewährleistung

    1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 6: Sicherheit

    2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ACHTUNG! Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 8: Transportinspektion

    3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
  • Page 9: Technische Daten

    4. Technische Daten 4.1 Baugruppenübersicht ① ⑨ LED Display Griff ② ⑩ Innenventilator (Luftaustritt) Außenventilator (Luftaustritt) ③ ⑪ Ablagerost Kabelanschluss ④ ⑫ Innenventilator (Lufteintritt) AC Stecker ⑤ ⑬ Abtropfschale DC Stecker ⑥ ⑭ Tür Schalter AC/DC ⑦ ⑮ Türverschluss Rote LED Lampe (heiß) ⑧...
  • Page 10: Technische Angaben

    Zubehör AC Netzkabel (AC/DC Version) Den AC Stecker in den AC Anschluss auf der Rückseite des Gerätes einstecken Den AC Stecker an das Hausstromnetz anschließen DC Netzkabel Den DC Stecker in den Den DC Stecker an den DC Anschluss auf der Zigarettenanzünder (12 V) anschließen Rückseite des Gerätes einstecken 4.2 Technische Angaben...
  • Page 11: Installation Und Bedienung

    5. Installation und Bedienung 5.1 Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit Schutzkontakt betrieben werden. Den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen. Das Netzkabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen. •...
  • Page 12: Bedienung

    • In und auf dem Gerät keine Löcher bohren oder andere Gegenstände montieren. • Stellen Sie das Gerät so auf, dass genügend Luft frei zirkulieren kann. Mindestens 10 cm Abstand zu den Wänden und anderen Gegenständen muss eingehalten werden. Der Mini-Kühlschrank muss einwandfrei belüftet sein, damit die entzogene Wärme abgeführt werden kann.
  • Page 13 AC/DC Schalter ① ② ③ Den AC/DC-Schalter Den AC/DC-Schalter Wenn der AC/DC-Schalter auf AC stellen. Sobald Sie auf DC stellen. Sobald auf „0”gestellt wird, arbeitet das AC-Netzkabel Sie das DC-Netzkabel das Gerät nicht – auch wenn eingesteckt haben, ist der eingesteckt haben, ist der das AC/DC-Netzkabel Strom an.
  • Page 14 (Cold/Hot-Funktionswahlschalter im DC-Modus) ① Den AC/DC-Schalter auf DC stellen. ② ③ Wenn der Cold/Hot-Schalter auf COLD steht, leuchtet die grüne LED Lampe. Das Gerät fängt an zu kühlen. ④ ⑤ Wenn der Cold/Hot-Schalter auf HOT steht, leuchtet die rote LED Lampe. Das Gerät fängt an zu wärmen.
  • Page 15: Reinigung Und Wartung

    6. Reinigung und Wartung 6.1 Sicherheitshinweise o Vor der Reinigung sowie vor der Durchführung von Reparaturen das Gerät von der Steckdose trennen (Netzstecker ziehen!) oder das Anschlusskabel von dem Zigarettenanzünder trennen. o Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
  • Page 16 o Reinigen Sie das Gerät regelmäßig von innen und außen mit einem weichen, feuchten Tuch. Bei starken Verschmutzungen verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel. o Der Staub oder andere Verunreinigungen am Ventilator beeinträchtigen die Kühl- oder Wärmeleistung. Reinigen Sie den Ventilator regelmäßig. Verunreinigungen im ①...
  • Page 17: Sicherheitshinweise Zur Wartung

    6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung o Die Netzanschlussleitung von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen überprüfen. Gerät niemals benutzen, wenn das Kabel beschädigt ist. Wenn das Kabel Schäden aufweist, muss es durch den Kundendienst oder einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. o Bei Schäden oder Störungen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst.
  • Page 18: Entsorgung

    Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
  • Page 19 6. Cleaning and maintenance 6.1 Safety advice 6.2 Cleaning 29-30 6.3 Safety instructions for maintenance 7. Possible Malfunctions 8. Waste disposal Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax: +49 (0) 5258 971-120 - 17 -...
  • Page 20: General Information

    1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
  • Page 21: Liability And Warrantees

    1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
  • Page 22: Safety

    2. Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
  • Page 23: Intended Use

    CAUTION! The device is not intended for use by individuals (including children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regarding appropriate use of the device. Children should be observed to ensure that they are not playing with the device.
  • Page 24: Delivery Check

    3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
  • Page 25: Technical Data

    4. Technical data 4.1 Overview of parts ① ⑨ LED display Handle ② ⑩ Internal ventilator (air outflow) External ventilator (air outflow) ③ ⑪ Shelf Electric cabling ④ ⑫ Internal ventilator (air intake) AC jack ⑤ ⑬ Container DC jack ⑥...
  • Page 26: Technical Specification

    Accessories AC power cable (AC/DC version) AC plug connects to AC jack at rear of unit AC plug connects to electrical outlet DC power cable DC plug connects to cigarette DC plug connects to DC lighter outlet (12 V) jack at rear of unit 4.2 Technical specification Name Mini-ventilator-refrigerator „Compact Cool”...
  • Page 27: Installation And Operation

    5. Installation and operation 5.1 Safety instructions WARNING! Electrical hazard! The device must only be connected to a properly installed single socket with protective contact. Never yank cord to disconnect from outlet. Cable must not touch any hot parts. • See that the cable does not touch any heat sources or sharp edges.
  • Page 28: Operating

    • Do not place the device where humidity or temperature are high as the device may be damaged. • If the unit is used outdoors, protect it from precipitation and frost, • Do not drill any holes in the unit nor mount any objects on it. •...
  • Page 29 AC/DC toggle switch ① ② ③ AC/DC toggle switch AC/DC toggle switch If the AC/DC toggle switch should be set to AC. After should be set to DC. After is set to the „0” position, the inserting the cable, inserting the DC cable, unit is turned off –...
  • Page 30 (Cold/Hot toggle switch in DC mode) ① Set the AC/DC toggle switch to DC. ② ③ If the Cold/Hot toggle switch is set to COLD (cooling), the green LED light will come on. The unit will begin cooling. ④ ⑤ If the Cold/Hot toggle switch is set to HOT, the red LED will come on.
  • Page 31: Cleaning And Maintenance

    6. Cleaning and maintenance 6.1 Safety advice o Prior to cleaning, as well as prior to performing maintenance, remove the power cable from its socket. o Do not use any acid agents and make sure no water ingresses the device. o To protect yourself from electric shock, never immerse the device, its cables and the plug in water or other liquids.
  • Page 32 o Wash the interior and exterior of the unit regularly with a soft, moist cloth. For more stubborn stains, use a delicate cleaning agent. o Dust and other impurities blocking the ventilator can negatively impact cooling and warming. Clean the ventilator regularly. Dirt may be removed from the intakes and ①...
  • Page 33: Safety Instructions For Maintenance

    6.3 Safety instructions for maintenance o Check the mains connection cable for damage from time to time. Never operate the device when the cable is damaged. A damaged cable must immediately be replaced by customer service or a qualified electrician to avoid dangers. o In case of damage or malfunction, please contact your stockist or our customer service centre.
  • Page 34: Waste Disposal

    NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Page 35 6.1 Consignes de sécurité 6.2 Nettoyage 45-46 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance 7. Anomalies de fonctionnement 8. Elimination des éléments usés Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 36: Généralités

    1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
  • Page 37: Responsabilité Et Garantie

    1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
  • Page 38: Sécurité

    2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à...
  • Page 39: Utilisation Conforme

    ATTENTION ! L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les indications pour utiliser l’appareil.
  • Page 40: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques 4.1 Aperçu des composants ① ⑨ Affichage à cristaux liquides LED Poignée ② ⑩ Ventilateur interne (sortie d'air) Ventilateur externe (sortie d'air) ③ ⑪ Etagère Câble d'alimentation ④ ⑫ Ventilateur interne ( entrée d'air) Entrée AC ⑤ ⑬...
  • Page 42: Indications Techniques

    Accessoires Câble d'alimentation AC (Version AC/DC) Brancher l'embout AC dans le plot d'entrée AC à l'arrière de l'appareil Brancher la prise AC au réseau électrique Câble d'alimentation DC Brancher l'embout DC dans le Brancher l'embout DC à plot d'entrée DC à l'arrière de l'allume-cigares (12 V) l'appareil 4.2 Indications techniques...
  • Page 43: Installation Et Utilisation

    5. Installation et utilisation 5.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique ! L’appareil ne peut être branché qu’à une prise monophasée conforme, avec système de protection. Ne jamais retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble. Le câble d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec des pièces chaudes.
  • Page 44: Utilisation

    • Ne pas placer l'appareil à des endroits très humides ou soumis à de fortes températures car ces facteurs peuvent l'endommager. • Si l'appareil est utilisé à l'extérieur, le protéger de la pluie et du gel. • Ne pas percer et ne pas accrocher d'autres objets sur le corpus de l'appareil. •...
  • Page 45 AVERTISSEMENT! Risques d'électrocution! L'appareil doit être raccordé au réseau électrique alternatif de la manière décrite ci- dessus. Dans le cas contraire, toute tentative peut se solder par une électrocution. Interrupteur AC/DC ① ② ③ Placer l'interrupteur Placer l'interrupteur Si l'interrupteur AC/DC est AC/DC en position AC.
  • Page 46 (Interrupteur Cold/Hot en mode DC) ① Placer l'interrupteur AC/DC en position DC. ② ③ Si l'interrupteur Cold/Hot est en position COLD (réfrigération), le témoin vert LED s'allume. L'appareil commence à réfrigérer. ④ ⑤ Si l'interrupteur Cold/Hot est en position HOT, le témoin rouge LED s'allume.
  • Page 47: Nettoyage Et Maintenance

    6. Nettoyage et maintenance 6.1 Consignes de sécurité o Avant le nettoyage ou la réparation de l'appareil, le débrancher du réseau électrique ou de la prise de l'allume-cigares. o Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
  • Page 48 o Nettoyer régulièrement l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec une lavette souple et humide. En cas de fortes salissures, utiliser un produit de nettoyage doux. o La poussière et les autres impuretés se trouvant sur le ventilateur empêchent une réfrigération ou un réchauffement efficace. Nettoyer le ventilateur régulièrement. ①...
  • Page 49: Consignes De Sécurité Relatives À La Maintenance

    6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance o Vérifier de temps en temps l´absence d´endommagements au niveau du cordon secteur. Ne jamais utiliser l´appareil lorsque le cordon est endommagé. Si le câble est endommagé, il doit être changé par le sernice après-vente ou par un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
  • Page 50: Elimination Des Éléments Usés

    REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 51 5.3 Bediening 106-108 6. Reiniging en onderhoud 6.1 Veiligheidsvoorschriften 6.2 Reiniging 109-110 6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud 7. Mogelijke storingen 8. Verwijderen Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 - 97 -...
  • Page 52 1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het inachtnemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
  • Page 53 1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
  • Page 54 2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
  • Page 55 OPLETTEN! Het toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een fysieke, sensorische of geestelijke handicap en/of met onvoldoende ervaring en/of onvoldoende kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon voldoende uitleg hebben gekregen betreffende het gebruik maken van het apparaat.
  • Page 56 3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering ALs het apparaat afgeleverd is, onmiddelijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
  • Page 57 4. Specificaties 4.1 Overzicht van onderdelen ① ⑨ LED-display Handgreep ② ⑩ Binnenventilator (luchtuitgang) Binnenventilator (luchtuitgang) ③ ⑪ Plank Kabelaansluiting ④ ⑫ Binnenventilator (luchtingang) AC-aansluiting ⑤ ⑬ Opvangbak DC-aansluiting ⑥ ⑭ Deurtje AC/DC schakelaar ⑦ ⑮ Deursluiting Rood LED-lampje (verwarmen) ⑧...
  • Page 58 Accessoires AC-voedingskabel (Versie AC/DC) Steek de AC-stekker in de AC-aansluiting op de achterkant van het apparaat Steek de AC-stekker in het stopcontact DC- voedingskabel Steek de DC-stekker in de Steek de DC-stekker in de DC-aansluiting op de achterkant van sigarettenaansteker (12 V) het apparaat 4.2 Technische Gegevens Naam...
  • Page 59 5. Installatie en bediening 5.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar door elektrische stroom! Het apparaat mag uitsluitend aangesloten worden op correct geïnstalleerde, enkelvoudige geaarde stekkers. De stekker niet aan de kabel uit het stopcontact trekken. De kabel mag niet met hete onderdelen in aanraking komen. •...
  • Page 60 • Zet het apparaat niet op plaatsen waar een hoge luchtvochtigheid of een hoge temperatuur heerst, omdat deze factoren het apparaat kunnen beschadigen. • Temperaturen auf, denn diese Einflüsse können das Gerät beschädigen. • Bescherm het apparaat tegen regen en vorst als u het in de openlucht gebruikt. •...
  • Page 61 WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken! Sluit het apparaat uitsluitend op de hierboven beschreven wijze aan op het wisselstroomnet, anders bestaat er gevaar voor elektrische schokken. AC/DC schakelaar ① ① ③ Zet de AC/DC Zet de AC/DC Als de AC/DC schakelaar in schakelaar in de positie de positie „0”...
  • Page 62 (Cold/Hot schakelaar in de DC-mode) ① Zet de AC/DC schakelaar in de positie DC ② ③ Als de Cold/Hot schakelaar zit in de positie COLD bevindt, gaat het groene LED- lampje branden. Het apparaat begint met koelen. ④ ⑤ Als de Cold/Hot schakelaar zich in de positie HOT bevindt, gaat het rode LED- lampje branden.
  • Page 63 6. Reiniging en onderhoud 6.1 Veiligheidsvoorschriften o Haal zowel voor het schoonmaken als voor de uitvoering van reparaties de voedingskabel uit het stopcontact of de sigarettenaansteker. o Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen en zorg ervoor, dat er geen water in het apparaat komt.
  • Page 64 o Maakt het apparaat regelmatig van binnen en van buiten schoon met een zacht, vochtig doekje. Gebruik bij sterke verontreinigingen een mild schoonmaakmiddel. o Stof en andere verontreinigingen op de ventilator belemmeren het koelen en verwarmen. Maak de ventilator regelmatig schoon. Verontreinigingen bij de ①...
  • Page 65 6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud o Regelmatig dient gecontroleerd te worden of de voedingskabel niet beschadigd is. Het is niet toegestaan het apparaat te gebruiken als de kabel beschadigd is. Indien de kabel beschadigd is, moet hij om gevaar te voorkomen vervangen worden door de service of een gekwalificeerde elektricien.
  • Page 66: D-33154 Salzkotten

    Het apparaat uit het stopcontact halen en de aansluitkabel uit het apparaat verwijderen. AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Page 67 6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6.2 Czyszczenie 173-174 6.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas konserwacji 7. Możliwe usterki 8. Utylizacja Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120 - 161 -...
  • Page 68 1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
  • Page 69 1.3 Odpowiedzialność producenta i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
  • Page 70 2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać o to, aby były one czytelne. Przestrzeganie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa gwarantuje optymalną...
  • Page 71 OSTRZEŻENIE! Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym także dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą, chyba że osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, jak należy używać...
  • Page 72 3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
  • Page 73 4. Parametry techniczne 4.1 Zestawienie podzespołów urządzenia Wyświetlacz ciekłokrystaliczny ① ⑨ Uchwyt Wentylator wewnętrzny (wyjście Wentylator zewnętrzny (wyjście ② ⑩ powietrza) powietrza) ③ ⑪ Półka Przewód kablowy Wentylator wewnętrzny (wejście ④ ⑫ Wejście AC powietrza) ⑤ ⑬ Pojemnik Wejście DC ⑥...
  • Page 74 Akcesoria Kabel sieciowy AC (Wersja AC/DC) Końcówkę AC podłączyć do wejścia AC z tyłu urządzenia Wejście AC podłączyć do sieci elektrycznej Kabel sieciowy DC Końcówkę DC podłączyć do wejścia Koniec DC podłączyć do DC z tyłu urządzenia gniazdka zapalniczki(12 V) 4.2 Dane techniczne Nazwa Mini chłodziarka „Compact Cool”...
  • Page 75 5. Instalacja i obsługa urządzenia 5.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym! Urządzenie może pracować tylko podłączone do prawidłowo zainstalowanego gniazda pojedynczego z uziemieniem. Wtyczki urządzenia nie wolno wyjmować z gniazdka, ciągnąc za przewód. Przewód nie może dotykać gorących przedmiotów. •...
  • Page 76 • Nie ustawiać urządzenia w miejscach, gdzie panuje wysoka wilgotność lub wysoka temperatura, ponieważ czynniki te mogą uszkodzić urządzenie. • Jeżeli urządzenie jest używane na wolnym powietrzu, należy je chronić przed deszczem i mrozem, • Nie wolno wiercić w urządzeniu żadnych otworów ani montować na nim innych przedmiotów.
  • Page 77 OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Urządzenie należy podłączać do sieci prądu zmiennego w wyżej wymieniony sposób, w przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem. Przełącznik AC/DC ① ② ③ Przełącznik AC/DC Przełącznik AC/DC Jeżeli przełącznik AC/DC ustawić w pozycji AC. Po ustawić w pozycji DC. Po ustawiony jest w pozycji „0”, włożeniu przewodu włożeniu przewodu...
  • Page 78 (Przełącznik Cold/Hot w trybie pracy DC) ① Przełącznik AC/DC ustawić w pozycji DC. ② ③ Jeżeli przełącznik Cold/Hot znajduje się w pozycji COLD, zapala się zielona lampka LED. Urządzenie zaczyna chłodzić. ④ ⑤ Jeżeli przełącznik Cold/Hot znajduje się w pozycji HOT, zapala się...
  • Page 79 6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa o Przed czyszczeniem, jak i przed przeprowadzaniem napraw, przewód zasilający wyjąć z gniazdka sieci lub z gniazda zapalniczki. o Nie wolno stosować żadnych żrących detergentów i należy uważać, aby do urządzenia nie przedostała się woda. o Aby uniknąć...
  • Page 80 o Urządzenie myć regularnie wewnątrz i na zewnątrz miękką, wilgotną ściereczką. W przypadku mocnych zanieczyszczeń użyć delikatnych środków myjących. o Kurz i inne zanieczyszczenia przy wentylatorze utrudniają chłodzenie i grzanie. Wentylator należy czyścić regularnie. Zanieczyszczenia przy wlocie i wylocie można ①...
  • Page 81 6.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas konserwacji o Co jakiś czas należy sprawdzać, czy kabel sieciowy nie jest uszkodzony. Nie wolno używać urządzenia, jeśli kabel jest uszkodzony. Jeżeli kabel jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez serwis albo wykwalifikowanego elektryka, celem uniknięcia zagrożenia.
  • Page 82 W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...

Table des Matières