Rieber TWF-C 3.0l TWF-C 3.0-PK Traduction De La Notice D'instructions Originale

Chariot de transport de plateaux
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Exemple de modèle TWF-C 3.0
Chariot de transport de plateaux
Choix parmi de nombreuses variantes de chariots de transport de plateaux, en fonction de votre besoin spécifique
Diverses options d'équipement
Les illustrations montrent des exemples d'équipement avec des modules qui ne sont pas nécessairement inclus dans la
livraison.
Tenir compte de la notice d'utilisation
Traduction de la notice d'utilisation originale
TÉLÉCHARGEMENT : MODES D'EMPLOI
Code QR plaque signalétique
Dernière mise à jour : 2018-03-07
Exemple de modèle TWF-C 3.0-PK
... réfrigération plus durable avec les accumulateurs de froid
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rieber TWF-C 3.0l TWF-C 3.0-PK

  • Page 1 Exemple de modèle TWF-C 3.0 Exemple de modèle TWF-C 3.0-PK … réfrigération plus durable avec les accumulateurs de froid Chariot de transport de plateaux  Choix parmi de nombreuses variantes de chariots de transport de plateaux, en fonction de votre besoin spécifique ...
  • Page 2: Table Des Matières

    Dans la mesure du possible, vous devez prévenir toute utilisation incorrecte ou abusive ....... 18 Conditions particulières d'utilisation de TWF-H-AWT ..................19 Conditions particulières d'utilisation des appareils TWF-AK ................19 Solution de plateaux pour établissement fermé ....................20 Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 3 Types TWF-H-AWT ............................26 5.2.5 Solution de plateaux pour établissements à secteurs fermés ..............27 Options d’équipement, accessoires ........................28 Vaisselle de Rieber ............................32 5.4.1 Thermotray 1 et Thermotray 2 ........................32 5.4.2 Combitray - Vaisselle isotherme ........................33 Choses à...
  • Page 4: Historique Des Révisions

    Sélectionnez «  S.A.V. » en haut dans la barre d'affichage.  Le catalogue de prix Rieber fournit de plus amples informations sur les divers accessoires. www.rieber.de Dans la barre d'affichage en haut, sélectionnez : Recherche  Catalogue de prix Ou : Adressez-vous au fabricant Rieber ou votre commerçant spécialisé...
  • Page 5: Conventions De Mise En Forme

    Signale des risques de dommages matériels, les dommages corporels étant exclus. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des dommages matériels. Conseil d'utilisation  Mention ou conseil utile # Explication des pictogrammes utilisés : Poids à vide Charge supplémentaire maximale Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 6: Présentation Des Consignes De Sécurité

    Choix parmi de nombreuses variantes de chariots de transport de plateaux, en fonction de votre besoin spécifique  CHECK HACCP – – le système de numérisation et d’organisation de Rieber pour la sécurité, la transparence et la traçabilité du processus. # Conseil pour votre commande ...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Risque d'incendie en raison de l'accumulation de chaleur. Déroulez toujours le câble de l'enrouleur afin d'éviter toute accumulation de chaleur, voire un incendie. Le raccordement doit être protégé contre les projections d'eau. Il doit être en caoutchouc ou revêtu de caoutchouc. Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 8: Obligations De L'exploitant

     L'exploitant devra vérifier pendant toute la durée de service de l'appareil si les instructions de service rédigées par ses soins sont conformes à l'état de la réglementation et devra les adapter le cas échéant. Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 9: Exigences Relatives À La Qualification Du Personnel

     Pendant la période de garantie, la réparation et/ou l'entretien doivent exclusivement être confiés au service après-vente Rieber. Dans le cas contraire, la garantie risque d'être annulée. Adressez-vous au service après-vente Rieber. Chapitre « Responsabilité et garantie », page 49...
  • Page 10: Mise À Disposition Des Équipements De Protection Individuelle (Epi) Pour Le Personnel

    Veillez à toujours placer l'appareil sur une surface plane et non inclinée.  Empêchez tout déplacement accidentel de l'appareil afin de prévenir tout risque inutile. Actionnez les deux freins pour immobiliser l'appareil et l'empêcher de rouler inopinément. Garez-le toujours sur un sol plat. Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 11: Risques De Nature Électrique

    Danger d'électrocution. Éloignez l'appareil de la pluie ou de l'humidité. Toute pénétration d'eau dans un appareil électrique accroît le risque de décharge électrique.  Posez le câble de raccordement électrique de manière à éviter tout risque de trébucher, d'arracher les câbles, etc. Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 12: Risques Liés À L'humidité Stagnante Et La Formation De Moisissures

    Si nécessaire, l'appareil peut être mis à température au préalable dans une chambre frigorifique ou une chambre de traitement thermique à une température comprise entre +2 °C et +45 °C. La mise en température ne doit pas descendre en dessous de +2 °C. Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 13: Risques De Basculement / Renversement

     Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil car ils peuvent s’y enfermer.  Le nettoyage et l'entretien ne doivent en aucun cas être effectués par des enfants sans surveillance. Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 14: Dispositifs De Contrôle Et De Sécurité

    Cette phase de dégivrage dure environ 20 minutes avec l'appareil sous tension. Le voyant de dégivrage (3)reste allumé pendant ce temps. « Types TWF-AK », page 40 Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 15: Consultez Les Informations D'identification Du Produit Et Veillez À Les Conserver

    Consignes de sécurité Consultez les informations d'identification du produit et veillez à les conserver. TWF-C 3.0 TWF-AK TWF-H-AWT TWF-C 3.0-PK Ces signalétiques de produit sont disponibles sur demande. Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 16: Règlementations À Respecter

    Mesures de lutte contre un incendie :  Utilisez une lance d'eau ou un brumisateur ; vous pouvez également utiliser un extincteur à CO2 ou à poudre.  Faites intervenir les sapeurs-pompiers ; utilisez des appareils de protection respiratoire autonomes. Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 17 Appeler un médecin. Mesures de lutte contre un incendie :  Pulvérisation d'eau ; dioxyde de carbone (CO ); extincteur à poudre ; mousse  Utiliser un appareil de protection respiratoire autonome. Porter un équipement de protection. Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 18: Destination Du Produit

    Il n'est pas exclu que les roues soient endommagées ou rendues inutilisables par les seuils de porte ou par des joints à arêtes vives.  Transportez toujours l'appareil dans la position dans laquelle il est utilisé. Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 19: Conditions Particulières D'utilisation De Twf-H-Awt

    L'appareil TWF-AK doit être rempli d'un nombre suffisants de plats pré-refroidis afin d'éviter un écoulement d'eau de condensation qui pourrait endommager un sol parqueté Risque de sol glissant.  Respecter la phase de dégivrage automatique. Respectez les dispositions HACCP. « Types TWF-AK », page 40 Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 20: Solution De Plateaux Pour Établissement Fermé

    (le pare-chocs en haut est une option) Cloison de séparation → pouvant être garnie d'accumulateurs de froid pour le modèle TWF-C 3.0-PK Rails de dépose emboutis et stabilisateurs pour éviter le renversement des plateaux 10 Roulettes fixes, 2x Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 21 11 Unité de commande → Interrupteur à bascule Marche/Arrêt, commande digitale, concerne les types TWF-AK 12 Ligne électrique avec fiche secteur et support → concerne les types TWF-AK 13 Dispositif de refroidissement avec réfrigération sans givre active. → concerne les types TWF-AK Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Gastronorm GN = 530 x 325 mm # Abréviations employées Il est souvent fait référence au chariot de transport de plateaux par son abréviation TWF # Explication des pictogrammes utilisés : Poids à vide Charge supplémentaire maximale Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 23: Types Twf-C3.0

    ” TWF-C 3.0 1 x 20 88 44 09 04 EN / GN 827 x 875 x 1655 TWF-C 3.0 2 x 20 88 44 12 06 EN / GN 1407 x 875 x 1655 Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 24: Types Twf-C 3.0-Pk

    … 2 compartiments, avec chacun 10 rails de dépose, travées transversales, 2 plateaux à la suite 5.2.3 Types TWF-C 3.0-PK Exemple Pare-chocs périphérique en haut (option), version standard HS Possibilité de réfrigération passive de plus longue durée en utilisant des accumulateurs de froid (accessoires). Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 25 … 3 compartiments, avec chacun 10 rails de dépose, travées longitudinales TWF ― C 3.0-PK … 2 compartiments, avec chacun 20 rails de dépose, travées transversales Accumulateur de froid → Accessoires pour TWF-C 3.0-PK Voir « Options d’équipement, accessoires », page 28 et suivantes Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 26: Types Twf-H-Awt

    FTS, transporteur aérien électrique EHB ; compatible avec installation de lavage Exemple … Vue dans l'espace intérieur … portes fermées TWF-H-AWT indique des modèles correspondant à des commandes spéciales. Voir également « Conditions particulières d'utilisation de TWF-H-AWT », page 19 Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 27: Solution De Plateaux Pour Établissements À Secteurs Fermés

    Nº de 89 08 01 08 89 08 01 64 89 08 01 65 commande REMARQUE Solutions de plateaux pour établissements fermés — solutions personnalisées.  Adressez-vous au fabricant Rieber GmbH &Co. KG. Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 28: Options D'équipement, Accessoires

    Options d’équipement, accessoires REMARQUE Le numéro de commande peut être complété par les numéros de commande des options d'équipement.  Contactez le S.A.V. de Rieber en cas de questions. Nº de commande Baguettes pare-chocs # montage ultérieur côté fabricant sur demande Baguettes pare-chocs en couleur en fonction de l'utilisation.
  • Page 29 TWF-C 3.0 2 x 8-PK TWF-C 3.0 2 x 10-PK TWF-C 3.0 2 x 12-PK TWF-C 3.0 2 x 20-PK TWF-C 3.0 3 x 8-PK TWF-C 3.0 3 x 10-PK TWF-C 3.0 3 x 12-PK Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 30 Types 2 x 8, 2 x 10, 2 x 12 88 22 06 18 Types 3 x 8, 3 x 10, 3 x 12 88 22 06 15 Types 1 x 20 88 22 06 17 Types 2 x 20 Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 31 88 22 01 20 Surface de pose Euro transv. en inox pour 3 thermos de 7 litres, plateau inséré dans la largeur, bac d'égouttage avec tôle perforée amovible. Exemple Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 32: Vaisselle De Rieber

    CFC, fond, couvercle Modèle lilas gris clair gris clair Nº de commande 89 08 02 04 89 08 02 29 85 02 09 03 Plaque chauffante pour Thermotray 1 89 08 01 35 89 08 01 35 Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 33: Combitray - Vaisselle Isotherme

    89 08 02 66 89 08 02 32 89 08 02 82 Coquille lilas Cloche gris clair gris clair assortie, voir ci-dessus 89 08 02 82 gris clair Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 34 89 08 02 16 Nº de 89 08 02 50 commande lilas commande lilas commande lilas commande gris clair 89 08 02 21 89 08 02 35 89 08 02 34 gris clair gris clair gris clair Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 35 Contenu [cl] Poids [g] Poids [g] Nº de 89 08 01 48 Nº de 89 08 01 45 commande avec point commande avec point 89 08 01 47 89 08 01 46 sans point sans point Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 36: Choses À Connaître À La Livraison

    Portez l’équipement de protection individuelle (EPI), des gants de protection et des chaussures de sécurité.  Soulevez l'appareil avec le nombre de personnes nécessaires. Une personne supplémentaire peut alors retirer rapidement la palette et ses deux profilés. Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 37 L'emballage jetable doit être éliminé en respectant l'environnement.  Le matériel d'emballage doit être éliminé en respectant l'environnement. # Nettoyer l'appareil  Nettoyez l’appareil avant sa première utilisation. Voir « Nettoyage, maintenance et entretien » page 42 et suivantes Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 38: Usage

    être déplacé par deux personnes. Risque de glissade, risque de chute → concerne les appareils TWF-C 3.0-PK  Videz le bac collecteur de l’eau de condensation à temps, sinon le débordement de l’eau risque de rendre le sol glissant. Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 39: Remarques Générales Sur L'usage

    Refermez immédiatement la porte après le service. ATTENTION L’accumulateur dde froid peut être refroidi jusqu’à ≤ -30 °C. Le nettoyage de l’accumulateur au lave-vaisselle jusqu’à une température ≤ +85 °C. → Concerne les types TWF-C 3.0-PK Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 40: Types Twf-Ak

    La phase de dégivrage se poursuit lors de la remise sous tension de l'appareil ou du rétablissement du courant.  Évitez si possible de rallonger la durée de réfrigération. Surveillez le voyant lumineux indiquant le dégivrage (3). Respectez les dispositions HACCP. Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 41 L'interrupteur à bascule vert n'est pas allumé. Pas d'affichage à l'écran, pas de voyants allumés. L'appareil est éteint. ▌ Débranchez la fiche mâle et placez-la dans l'élément de fixation. ▌ L'appareil se dégivre. Page 42 et suivantes Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 42: Nettoyage, Maintenance Et Entretien

     Nettoyez la grille d'aération du groupe frigorifique à l'aide d'un chiffon ou d'un pinceau, au moins une fois par mois. Source : Directive DGUV (Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung) 3. Systèmes et équipements électriques Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 43: Produits De Nettoyage Pour L'inox

    Le matériau peut être endommagé par une utilisation prolongée d'hypochlorite de sodium. Évitez autant que possible son ajout. Il convient d'utiliser des produits répertoriés dans la liste de la DHGM (Société allemande pour l'hygiène et la microbiologie). Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 44: Choisissez La Méthode De Nettoyage Appropriée

    Videz le bac collecteur de l’eau de condensation. Séchez ensuite les surfaces avec un chiffon doux.  AVERTISSEMENT Insérer le bac collecteur de l’eau de condensation dans l’emplacement prévu à cet effet dans l’appareil afin d’éviter le risque de glissade dû au débordement de l’eau de condensation. Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 45 Utilisez ensuite un chiffon doux pour le séchage. # Maintenir le produit au sec en état de service  Séchez l'intérieur de l'appareil et laissez la porte ouverte jusqu'à ce que l'humidité résiduelle ait disparu.  Entreposez l'appareil à température ambiante. Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 46: Présentation

    Maintenance des composants électriques/de la Page 42 ouvrés ou tous les commande 6 mois → concerne les types TWF-AK (… avec dispositif de refroidissement, réfrigération sans givre active) Inspecter l'état du code d'identification du produit Page 15, 28 Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 47: Que Faire En Cas De Panne

    Pendant la période de garantie, la réparation et/ou l'entretien doivent exclusivement être confiés au service après-vente Rieber. Adressez-vous au service après-vente Rieber. Utilisez exclusivement des pièces de rechange spécifiées, autorisées par le fabricant. Utilisez uniquement des pièces de rechange commandées auprès du fabricant ou fournies par son service...
  • Page 48: Information Sur La Mise Au Rebut

     En cas de problème impossible à résoudre par vous-même, veuillez contacter votre partenaire contractuel Rieber ou le service après-vente Rieber. Information sur la mise au rebut Votre appareil est composé d'un matériau de haute qualité qui peut être réutilisé ou recyclé.
  • Page 49: Responsabilité Et Garantie

    En cas de recours en garantie envers le constructeur, ce sont les « Conditions de Vente et de Livraison » de Rieber GmbH & Co. KG qui sont applicables. Ainsi, pendant la période de garantie, la réparation et/ou l'entretien doivent exclusivement être confiés au service après-vente Rieber.
  • Page 50: Registre

    Joint d'étanchéité de la porte ........ 45 TWF-H-AWT ........... 19, 26 Numérotation ............30 Usage ..............38 Option d’équipement ..........28 Vaisselle de Rieber ..........32 Verrouillage de porte ..........13 Pare-chocs ......... 14, 20, 28, 49 Rieber GmbH & Co. KG...
  • Page 51: Coordonnées

    Coordonnées Coordonnées Fabricant : Distribution et SAV : Rieber GmbH & Co. KG Rieber GmbH & Co. KG Hoffmannstraße 44 Hoffmannstraße 44 72770 Reutlingen/Allemagne 72770 Reutlingen/Allemagne Tél. +49 (0) 7121 518-0 Tél. +49 (0) 7121 518-170 FAX +49 (0) 7121 518-302...

Table des Matières