Miele SmartLine CS 7612 Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele SmartLine CS 7612 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele SmartLine CS 7612 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Table de cuisson à induction
SmartLine
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 10 757 550

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele SmartLine CS 7612

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Table de cuisson à induction SmartLine Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Contenu Consignes de sécurité et mises en garde............ 4 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 16 Aperçu ........................ 17 Table de cuisson....................17 Panneau de commande/témoins ................18 Caractéristiques des zones de cuisson..............19 Première mise en service ...................  20 Nettoyer un élément SmartLine pour la première fois...........
  • Page 3 Contenu Dispositifs de sécurité .................. 36 Sécurité enfants / verrouillage................36 Arrêt de sécurité ....................38 Protection anti-surchauffe ..................39 Programmation .................... 40 Nettoyage et entretien .................. 43 En cas d'anomalie .................... 45 Accessoires en option .................. 49 Consignes de sécurité pour l'encastrement.............  50 Distances de sécurité...
  • Page 4: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Respectez ces consignes pour votre protection et vous éviterez d'endommager votre plan de cuisson. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 5 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce plan de cuisson est réservé à un usage ménager dans un envi- ronnement de type domestique ou habituel.  Il ne convient pas pour une utilisation à l'air libre. ...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de huit ans du plan de cuisson, sauf à exercer une surveillance constante.  Les enfants âgés de huit ans et plus sont autorisés à utiliser le plan de cuisson sans surveillance seulement si vous leur en avez ex- pliqué...
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde  Utilisez la sécurité enfants pour éviter que les enfants ne mettent involontairement le plan de cuisson en marche. Lorsque le plan de cuisson est en fonctionnement, activez le verrouillage pour éviter que les enfants puissent modifier les réglages (sélectionnés).
  • Page 8 être lourds de conséquences pour l’utilisateur. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele.  N'utilisez jamais votre plan de cuisson si ce dernier est endomma- gé : il représente un danger potentiel pour votre sécurité.
  • Page 9 Miele.  Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé- fectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le plan de cuisson a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), fermez-la pendant que vous utilisez le plan de cuisson. De la chaleur et de l'humidité peuvent stagner derrière une façade de meuble fermée.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plus aucun risque de brûlure une fois que les indicateurs de chaleur rési- duelle sont éteints.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Lorsque l'appareil est sous tension, qu'il est allumé par mégarde ou qu'il est encore chaud, les objets métalliques qui se trouvent des- sus peuvent devenir très chauds. Certains matériaux fondent ou s'embrasent facilement. Les couvercles humides peuvent rester col- lés au plan de cuisson.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro- céramique en refroidissant.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique de la zone de cuisson activée peut affecter le fonctionnement d'objets magnétisés. Les cartes de crédit, les supports de stockage, les calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver à proximité immédiate du plan de cuisson en fonctionne- ment.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier les pièces sous tension et provoquer un court-circuit. N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer le plan de cuisson.
  • Page 16: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement Élimination de l'emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié...
  • Page 17: Aperçu

    Aperçu Table de cuisson a Zone de cuisson PowerFlex b Zone de cuisson PowerFlex ab combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex c Éléments de commande/témoins...
  • Page 18: Panneau De Commande/Témoins

    Aperçu Panneau de commande/témoins Touches sensitives a Fonctions Marche/Arrêt de la table de cuisson b Stop&Go c Protection nettoyage d Interconnecter/déconnecter les zones de cuisson PowerFlex e Activer / désactiver le maintien au chaud f Rangée de chiffres Réglage du niveau de puissance / de la minuterie et de l'heure d'arrêt g Sélection des zones de cuisson coupure automatique h Minuterie Témoins...
  • Page 19: Caractéristiques Des Zones De Cuisson

    Aperçu Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuis- Ø en cm* Puissance en watts à 230 V**  15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650  15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650  +  22–23 / normal 3150 15 x 23–23 x 39 TwinBooster, niveau 1...
  • Page 20: Première Mise En Service

    Première mise en service  Collez la plaque signalétique jointe Première mise en service d'un aux documents accompagnant votre élément SmartLine appareil à l'emplacement prévu à cet Les éléments métalliques de l'appareil effet sous “Service après-vente”. sont traités avec un revêtement spécial. ...
  • Page 21: Induction

    Induction Fonctionnement  Lorsque la table de cuisson est sous tension, qu'elle est allumée par Une bobine à induction est placée sous mégarde ou qu'elle est encore chaque zone de cuisson. Lorsque la chaude, les objets métalliques qui se zone de cuisson est enclenchée, cette trouvent dessus peuvent devenir très bobine produit un champ magnétique chauds.
  • Page 22: Bruits

    Induction Bruits En cours de fonctionnement, les zones de cuisson à induction produisent les bruits suivants, en fonction du matériau et de la finition du fond du récipient : Ronflement en cas de puissance éle- vée. Ce bruit diminue ou disparaît lorsque vous réduisez le niveau de puis- sance.
  • Page 23: Récipients De Cuisson

    Induction – Pour utiliser la zone de cuisson de Récipients de cuisson manière optimale, choisissez un réci- Sont appropriés les récipients de cuis- pient dont le diamètre correspond son : (voir chapitre “Informations sur les zones de cuisson”). Si la casserole –...
  • Page 24: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie – Si possible, utilisez uniquement des casseroles ou des poêles couvertes. Vous éviterez ainsi de perdre inutile- ment de la chaleur. – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role consomme moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 25: Plage De Réglage

    Plage de réglage En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés sur le plan de cuisson. Si vous souhaitez affiner le réglage des niveaux de puissance, vous pouvez étendre le nombre de niveaux de puissance jusqu'à 17 (voir chapitre “Programmation”). Plage de réglage Réglage étendu...
  • Page 26: Commande

    Commande Principe de fonctionnement Dysfonctionnement provoqué par des touches sensitives sales et/ou Votre élément SmartLine est équipé de couvertes. touches sensitives électroniques qui ré- Les touches sensitives ne réagissent agissent au contact du doigt. Pour des pas ou s'allument et s'éteignent de raisons de sécurité, vous devez ap- manière intempestive, il peut même puyer sur la touche sensitive Marche/...
  • Page 27: Allumer La Table De Cuisson

    Commande Arrêter la zone/table de cuis-  Risque d'incendie ! Ne laissez pas le plan de cuisson sans surveillance lorsqu'il fonc-  Pour désactiver une zone de cuisson, tionne. effleurez la touche sensitive 0 sur la Veuillez noter qu'avec les plans de chaîne numérique correspondante.
  • Page 28: Réglage Du Niveau De Puissance - Plage De Réglage Étendue

    Commande Réglage du niveau de puis- Zone de cuisson PowerFlex sance - plage de réglage éten- Les zones de cuisson PowerFlex sont automatiquement réunies en un espace de cuisson PowerFlex, si vous position-  Effleurez la chaîne numérique entre nez un récipient assez grand (voir cha- les touches sensitives.
  • Page 29: Fonction Mijotage Automatique

    Commande Fonction mijotage automatique Puissance de Durée du démar- poursuite de rage de cuisson En mode de démarrage de cuisson au- la cuisson [min : sec] tomatique, la puissance de chauffe est automatiquement la plus élevée (puis- env. 0 : 15 sance de début de cuisson) et revient env.
  • Page 30: Booster

    Commande 2 zones de cuisson sont respective- Booster ment reliées pour pouvoir mettre à dis- Les zones de cuisson sont équipées position la puissance nécessaire à la d'un TwinBooster. fonction Booster. Quand le Booster fonctionne, une partie de la puissance Le Booster renforce la puissance pour nécessaire est prélevée sur la zone de que vous puissiez réchauffer rapide- cuisson associée, ce qui entraîne les...
  • Page 31: Maintien Au Chaud

    Commande Activer/désactiver le maintien au Maintien au chaud chaud La fonction de maintien au chaud sert  Effleurez la touche sensitive  de la à maintenir à température les plats zone de cuisson souhaitée. chauds juste après leur préparation, et non à réchauffer des plats refroidis. La durée maximum de maintien au chaud est de 2 heures.
  • Page 32: Timer

    Timer Pour pouvoir utiliser le minuteur, l'élé- Ces fonctions peuvent être utilisées si- ment SmartLine doit être allumé. multanément. Le temps affiché est Vous pouvez régler une durée comprise toujours le plus court, et la touche sen- entre 1 minute (:) et 9 heures 59 mi- sitive ...
  • Page 33: Désactiver Automatiquement La Zone De Cuisson

    Timer Modifier l'heure d'arrêt Désactiver automatiquement la zone de cuisson  Effleurez plusieurs fois la touche sen- sitive  jusqu'à ce que le témoin de Vous pouvez définir un temps au bout la zone de cuisson souhaitée cli- duquel une zone de cuisson sera auto- gnote.
  • Page 34: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Stop&Go Recall Lors de l'activation de Stop&Go, les ni- Si l'élément SmartLine a été désactivé veaux de puissance de toutes les zones par erreur pendant le fonctionnement, de cuisson activées sont réduits à 1. cette fonction permet de restaurer tous Vous ne pouvez modifier ni les niveaux les réglages.
  • Page 35: Protection Nettoyage

    Fonctions supplémentaires Protection nettoyage Afficher les informations de l'élément SmartLine Vous pouvez bloquer les touches sen- Vous pouvez faire s'afficher la désigna- sitives de l'élément SmartLine pen- tion du modèle et la version du logiciel dant 20 secondes, pour retirer les sa- de votre élément SmartLine.
  • Page 36: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Le verrouillage est activé lorsque l'élé- Sécurité enfants / verrouillage ment SmartLine est allumé. Lorsqu'il Le verrouillage est désactivé en cas est activé, l'utilisation de l'élément de panne de courant. SmartLine n'est possible qu'avec cer- taines restrictions : Votre élément SmartLine est équipé...
  • Page 37 Dispositifs de sécurité Activer le verrouillage  Effleurez et maintenez simultanément les touches sensitives  et  pen- dant 6 secondes. Le temps est décompté dans l'affichage de la minuterie. Lorsque le temps est écoulé, le symbole  apparaît. Le ver- rouillage est activé. Désactiver le verrouillage ...
  • Page 38: Arrêt De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Arrêt de sécurité Niveau de Durée de fonctionnement puissance* maximale [h.:min.] Sécurité antidébordement Niveau de sécurité Dès que quelque chose recouvre une touche sensitive pendant plus de 10 se- 10:00 8:00 5:00 condes, par exemple un doigt, un ali- ment qui déborde ou un objet posé, 10:00 7:00...
  • Page 39: Protection Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité La fonction de protection contre la sur- Protection anti-surchauffe chauffe peut s'activer dans les cas sui- Toutes les bobines d'induction et le re- vants : froidisseur du système électronique – Vous chauffez un récipient de cuis- sont équipés d'un dispositif de protec- son vide.
  • Page 40: Programmation

    Programmation Vous pouvez adapter la programmation Enregistrer les réglages de l'élément SmartLine à vos besoins.  Pendant que le programme s'affiche Vous pouvez modifier plusieurs ré- (par ex. : :), effleurez la touche glages les uns à la suite des autres. sensitive ...
  • Page 41 Programmation Réglages Programme Code P:01 Mode démonstration C:00 Mode de démonstration désactivé C:01 Mode de démonstration activé P:03 Réglage d'usine C:00 Réglages d'usine non restaurés C:01 Réglages d'usine restaurés P:04 Nombre de niveaux de puis- C:00 9 niveaux de puissance sance C:01 17 niveaux de puissance P:06...
  • Page 42 Programmation Réglages Programme Code P:15 Détection permanente de cas- C:00 non activée serole C:01 activée  Les programmes non proposés ne sont pas attribués.  Le code réglé en usine apparaît en gras.  Une fois l'élément SmartLine allumé,  apparaît pendant quelques secondes sur l'affi- chage du minuteur.
  • Page 43: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Laissez toujours l'élément SmartLine Danger de brûlure ! refroidir avant de le nettoyer. Les zones de cuisson doivent être éteintes. Le plan de cuisson doit être  Nettoyez l'élément SmartLine et ses refroidi. accessoires après chaque utilisation. ...
  • Page 44 Miele (voir chapitre “Accessoires en racloir. option”) ou un nettoyant vitrocéra- mique du commerce et séchez avec  Nettoyez ensuite la surface vitrocéra-...
  • Page 45: En Cas D'anomalie

     Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien pro- fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Un défaut technique est éventuellement survenu.  Débranchez l'appareil du réseau électrique pen- dant 1 minute environ en :...
  • Page 46 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Dès que vous allumez La sécurité enfants ou le verrouillage est activé. l'élément SmartLine ou  Désactivez la sécurité enfants ou le verrouillage que vous actionnez une (voir chapitre “Sécurité enfants / Verrouillage”). touche sensitive,  apparaît quelques secondes sur l'affi-...
  • Page 47 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le niveau de puissance La puissance totale admise serait dépassée en cas de 9 est réduit automati- fonctionnement simultané au niveau de puissance 9. quement si vous sélec-  Utilisez une autre zone de cuisson. tionnez aussi le niveau de puissance 9 pour la zone de cuisson inter-...
  • Page 48 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Dans l'affichage du mi- Anomalie de zones de cuisson nuteur clignote 1-  Coupez l'alimentation électrique de l'élément chiffre, par ex. 1-0, en SmartLine pendant 1 minute environ. alternance avec un  Si le problème persiste alors que vous avez rétabli nombre comportant l'alimentation, contactez le service après-vente.
  • Page 49: Accessoires En Option

    Miele. Élimine les salissures importantes, les Ils sont également disponibles auprès traces de calcaire et les résidus d'alu- du service après-vente Miele (voir la fin minium. du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Chiffon microfibre Pour éliminer les traces de doigt et les...
  • Page 50: Consignes De Sécurité Pour L'encastrement

    Consignes de sécurité pour l'encastrement Pour éviter d'endommager l'élément SmartLine, celui-ci ne doit être encastré qu’après le montage des armoires supérieures et de la hotte aspirante.  Recouvrez d’un corps adhésif résistant à la chaleur (100 °C) les feuilles de placage du plan de travail, afin d’éviter de les détacher ou de les déformer.
  • Page 51: Distances De Sécurité

    Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus de l'élément SmartLine La distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre l'élément SmartLine et la hotte doit être respec- tée. Si des matériaux facilement inflam- mables (un placard par exemple) sont montés au-dessus de l'élément Smart- Line, la distance de sécurité...
  • Page 52 Distances de sécurité Distance de sécurité latérale/ arrière L'élément SmartLine doit être installé de préférence en laissant un espace gé- néreux à droite et à gauche. À l'arrière de l'élément SmartLine, la distance minimale indiquée ci-des- sous  par rapport à un meuble haut Interdit ! ou à...
  • Page 53 Distances de sécurité Distance minimale inférieure Tablette Pour garantir une ventilation adéquate Il n'est pas nécessaire d'installer une de l'élément SmartLine, il est indispen- tablette sous l'élément SmartLine, mais sable d'assurer une distance minimale ce n'est pas interdit. sous l'appareil entre celui-ci et un four, Un espace de 10 mm est nécessaire à...
  • Page 54 Distances de sécurité Distance de sécurité par rapport au revêtement mural Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les températures élevées peuvent altérer ou détruire certains matériaux. Si le revêtement mural est constitué...
  • Page 55: Instructions D'encastrement

    Instructions d'encastrement Plan de travail carrelé Toutes les mesures sont indiquées en Encastrement avec cadre Joint entre l'élément SmartLine et le plan de travail La surface des joints  et de la partie hachurée située sous la surface d'appui de l'élément SmartLine doit être lisse et parfaitement plane de sorte que l'élé- ment SmartLine repose bien à...
  • Page 56 Instructions d'encastrement L'élément SmartLine Encastrement à fleur de plan – se place directement dans un plan de L'encastrement à fleur de plan n'est travail fraisé en pierre naturelle, possible que dans un plan de travail en pierre naturelle (granit, marbre), en –...
  • Page 57: Encastrement De Plusieurs Éléments Smartline

    Instructions d'encastrement Encastrement de plusieurs élé- ments SmartLine Les joints entre les différents éléments SmartLine sont injectés avec un produit d'étanchéité à base de silicone thermo- résistant (minimum 160 °C). En cas d'encastrement à fleur de plan, il faut de plus injecter les joints entre les élé- ments SmartLine et le plan de travail avec un produit d'étanchéité...
  • Page 58: Dimensions D'encastrement

    Dimensions d'encastrement Encastrement avec cadre a avant b Câble d'alimentation électrique, L = 2 000 mm...
  • Page 59: Encastrement À Fleur De Plan

    Dimensions d'encastrement Encastrement à fleur de plan a avant b Câble d'alimentation électrique, L = 2 000 mm c Fraisage en paliers (voir les schémas détaillés au chapitre “Dimensions de dé- coupe pour encastrement à fleur de plan”) d Tasseau en bois de 12 mm (non compris dans la livraison, voir les schémas dé- taillés au chapitre “Dimensions de découpe pour encastrement à...
  • Page 60: Découpe Du Plan De Travail Pour Encastrement Avec Cadre

    Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre Instructions pour le calcul de la découpe Les éléments reposent sur le plan de travail sur 10 mm. Lorsque plusieurs éléments sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2 mm entre chaque élément. Calcul de la dimension de découpe B 1 élément = largeur de l'élément moins 10 mm à...
  • Page 61 Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre Installation avec aérateur de table Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimen- sion B Éléments Aérateur [mm] de cuisson de table 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1 224 1 x 620 3 x 378 2 x 120 1 362 2 x 378 2 x 120 1 604 1 x 620...
  • Page 62 Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre Encastrement sans aérateur de table Exemples de combinai- Nombre x largeur [mm] Dimension B [mm] Éléments de cuisson 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1 x 620 3 x 378 1 118 2 x 378 1 360 1 x 620 4 x 378 1 498...
  • Page 63: Découpe Du Plan De Travail Pour Encastrement À Fleur De Plan

    Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan Plan de travail en pierre naturelle Plan de travail en bois +0,5  mm pour CS 7611 Instructions pour le calcul de la découpe Les éléments reposent sur le plan de travail sur 10 mm. Lorsque plusieurs éléments sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2 mm entre chaque élément.
  • Page 64 Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan Installation avec aérateur de table Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimen- Dimen- sion A sion B Éléments Aérateur [mm] [mm] de cuisson de table 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1 248 1 224 1 x 620 3 x 378...
  • Page 65 Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan Encastrement sans aérateur de table Exemples de com- Nombre x largeur Dimension A Dimension B binaison [mm] [mm] [mm] Éléments de cuisson 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1 004 1 x 620 3 x 378 1142 1 118 2 x 378 1384 1 360 1 x 620 4 x 378 1522...
  • Page 66: Barrettes De Jonction

    Barrettes de jonction Lorsque plusieurs éléments SmartLine sont encastrés, il faut prévoir une barrette de jonction entre chaque élément. Les clips de serrage fournis avec les barrettes de jonction sont nécessaires uni- quement pour l'encastrement du CSDA. Encastrement de 3 éléments et 2 barrettes de jonction Encastrement avec cadre Encastrement à...
  • Page 67: Installation

    Installation Préparation du plan de travail Montage des barrettes de jonction  Réalisez la découpe du plan de tra- vail. Respectez les distances de Utilisez les trous de vis centraux sécurité (voir chapitre “Distances de lorsque les éléments SmartLine sui- sécurité”).
  • Page 68: Encastrement De L'élément Smartline

    Installation Plan de travail en pierre naturelle Encastrement de l'élément SmartLine Pour fixer les barrettes de jonction, il vous faut un ruban adhésif double-  Collez le joint d'étanchéité fourni face résistant (accessoire non fourni). sous le bord de l'élément SmartLine. Ne collez pas le joint d'étanchéité...
  • Page 69 Installation Encastrement à fleur de plan  Raccordez l'élément SmartLine au ré- seau électrique.  Raccordez également l'élément SmartLine à l'arrivée de gaz (voir cha- pitre “Raccordement au gaz”).  Vérifiez que l'élément SmartLine fonctionne correctement.  Injectez les joints entre les différents éléments et entre les éléments et le plan de travail avec un produit d'étanchéité...
  • Page 70: Raccordement Électrique

    Les caractéristiques de branchement de graves dangers pour l'utilisateur. obligatoires figurent sur la plaque signa- Miele ne saurait être tenue respon- létique. Ces indications doivent corres- sable des dommages causés par pondre à celles du réseau.
  • Page 71 Raccordement électrique Mise hors tension Remplacer le cordon d'alimen- tation  Dommages corporels provoqués par un choc électrique !  Dommages corporels provoqués Après déconnexion du disjoncteur, par un choc électrique ! prenez les précautions nécessaires Seul un électricien est habilité à mo- pour éviter une remise sous tension difier le raccordement du cordon accidentelle.
  • Page 72: Service Après-Vente

    En cas d'anomalies auxquelles vous n'arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 73: Fiches De Données De Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle CS 7612 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 75 Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S. à R.L. Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29...
  • Page 76 CS 7612 fr-BE M.-Nr. 10 757 550 / 03...

Table des Matières