Miele SmartLine CS 7611 Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele SmartLine CS 7611 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele SmartLine CS 7611 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour SmartLine CS 7611:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Wok à induction SmartLine
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 10 804 050

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele SmartLine CS 7611

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Wok à induction SmartLine Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde ............ 4 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 15 Schéma descriptif .................... 16 Eléments de commande/témoins ................. 17 Données des zones de cuisson ................18 Accessoires fournis avec l'appareil ............... 19 Première mise en service ...................
  • Page 3 Table des matières Que faire si ... ? .................... 41 Accessoires en option .................. 45 Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement........ 46 Distances de sécurité .................. 47 Conseils pour l'encastrement ................ 51 Encastrement avec cadre..................51 Encastrement de plusieurs éléments SmartLine........... 53 Combinaison avec un aérateur de table..............
  • Page 4: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre wok. Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces prescriptions de sécurité et mises en garde. Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 5 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme aux dispositions  Ce wok est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou présentant des caractéristiques similaires.  Ce wok n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur.  N'utilisez le wok que conformément à...
  • Page 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage  Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du wok, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.  Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce wok sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été...
  • Page 7 Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa- teur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.  Un wok endommagé peut présenter des risques pour votre sécu- rité.
  • Page 8 Si le wok a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.  Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré- pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si le wok est encastré derrière une façade de meuble (p. ex. une porte), ne la fermez jamais lorsque l'appareil est en cours de fonc- tionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine.
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Le wok est très chaud lorsqu’il fonctionne et le reste encore quelque temps après avoir été éteint. Tout danger de brûlure n'est exclu qu'une fois les témoins de chaleur résiduelle éteints. ...
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Différents facteurs tels qu'un appareil déjà allumé, un enclenche- ment par mégarde ou la chaleur résiduelle pourraient provoquer l'échauffement d'objets métalliques posés sur le wok. D'autres ma- tières peuvent fondre ou s'enflammer. Les couvercles humides peuvent adhérer.
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si du sucre, des aliments contenant du sucre, du plastique ou un morceau de feuille d'aluminium tombent sur le wok alors qu'il est chaud et fondent, ils risquent d'endommager la vitrocéramique en refroidissant.
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Le wok est équipé d'un ventilateur de refroidissement. Si un tiroir se trouve sous l'appareil encastré, vous devez veiller à respecter un espace suffisant entre le contenu du tiroir et le dessous de l'appareil, afin d'assurer une amenée d'air frais adéquate pour le wok.
  • Page 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit. Pour nettoyer le wok, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.  Si le wok est placé au-dessus d'un four ou d'une cuisinière à py- rolyse, il ne doit pas être utilisé...
  • Page 15: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à...
  • Page 16: Schéma Descriptif

    Schéma descriptif a Plaque creuse pour wok b Eléments de commande/témoins...
  • Page 17: Eléments De Commande/Témoins

    Schéma descriptif Eléments de commande/témoins Touches sensitives a Mise en marche et arrêt du wok b Stop&Go c Protection nettoyage d Activer/désactiver le maintien au chaud e Rangée de chiffres Réglage du niveau de puissance/de la minuterie et du délai de désactivation f Arrêt automatique g Minuterie Témoins lumineux...
  • Page 18: Données Des Zones De Cuisson

    Schéma descriptif Données des zones de cuisson Plaque creuse pour wok Ø en cm* Puissance en watts à 230 V** 30,0 normale 2400 TwinBooster, niveau 1 2650 TwinBooster, niveau 2 3000...
  • Page 19: Accessoires Fournis Avec L'appareil

    Schéma descriptif Accessoires fournis avec l'ap- pareil Vous pouvez commander des pièces ou des accessoires supplémentaires (voir le chapitre “Accessoires disponibles en option”). Poêle wok CSWP 1450...
  • Page 20: Première Mise En Service

    Première mise en service  Collez la plaque signalétique jointe Première mise en service d'un aux documents accompagnant votre élément SmartLine appareil à l'emplacement prévu à cet Les éléments métalliques de l'appareil effet sous “Service après-vente”. sont traités avec un revêtement spécial. ...
  • Page 21: Induction

    Induction Fonctionnement  Différents facteurs tels qu'un wok déjà allumé, un enclenchement Une bobine à induction se trouve sous par mégarde ou la chaleur résiduelle la plaque creuse pour wok. Lorsque le pourraient provoquer l'échauffement wok est enclenché, cette bobine produit d'objets métalliques posés sur le un champ magnétique qui agit directe- wok.
  • Page 22 Induction Bruits Récipients de cuisson En cours de fonctionnement, il se peut Utilisez exclusivement la poêle wok que vous entendiez certains des bruits fournie avec l'appareil pour préparer suivants dans la poêle wok : des aliments. Cette poêle wok est conçue spéciale- un ronflement, lors du fonctionnement à...
  • Page 23: Commande

    Commande Plages de réglage Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recou- Opération de cuisson Plage vertes. de ré- Les touches sensitives ne réagissent glage pas ou s'allument et s'éteignent de Maintenir au chaud, faire manière intempestive, il peut même fondre du chocolat arriver que la zone de cuisson s'ar- Réchauffer des aliments...
  • Page 24: Mise En Marche Du Wok

    Commande Arrêt  Risque d'incendie ! Ne laissez pas le wok sans surveil-  Pour désactiver la plaque creuse pour lance lorsqu'il est en fonctionne- wok, effleurez la touche sensitive 0 ment ! sur la rangée de chiffres correspon- Tenez compte du fait que le temps dante.
  • Page 25: Saisie Automatique

    Commande Saisie automatique Niveau pour la Durée de saisie suite de la [min : sec] Quand la fonction “Mijotage automa- cuisson* tique” est activée, la zone de cuisson atteint très vite sa puissance maximale env. 0 : 15 (phase de saisie) pour redescendre en- env.
  • Page 26: Booster

    Commande Activer TwinBooster, niveau 1 Booster  Placez la poêle wok sur l'appareil. Le wok est équipé d'un TwinBooster.  Réglez un niveau de puissance, le Le booster renforce la puissance pen- cas échéant. dant 15 minutes au maximum.  Effleurez la touche sensitive B. Lorsque vous activez le booster et Le témoin lumineux ...
  • Page 27: Maintien Au Chaud

    Commande Activer/désactiver le maintien au Maintien au chaud chaud La fonction de maintien au chaud sert  Effleurez la touche sensitive . à maintenir la température des plats chauds juste après leur préparation, mais pas à réchauffer des plats froids. La durée maximum de maintien au chaud est de 2 heures.
  • Page 28: Timer

    Timer Pour pouvoir utiliser la minuterie, l'élé- Ces fonctions peuvent être utilisées si- ment SmartLine doit être allumée. multanément. C'est toujours le temps le Vous pouvez régler une durée comprise plus court qui s'affiche, et la touche entre 1 minute (:) et 9 heures 59 mi- sensitive ...
  • Page 29: Désactiver Automatiquement La Zone De Cuisson

    Timer  Si vous souhaitez consulter les délais Désactiver automatiquement la restants se déroulant en arrière-plan, zone de cuisson effleurez la touche sensitive  Vous pouvez définir un temps au bout jusqu'à ce que le témoin lumineux duquel une zone de cuisson sera auto- pour la zone de cuisson souhaitée cli- matiquement désactivée.
  • Page 30: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Stop&Go Recall L'activation de Stop&Go réduit à 1 le ni- Si l'élément SmartLine a été désactivé veau de puissance réglé. par erreur pendant le fonctionnement, Vous ne pouvez plus modifier ni le ni- cette fonction permet de restaurer tous veau de puissance ni le réglage de la les réglages.
  • Page 31: Protection Nettoyage

    Fonctions supplémentaires Protection nettoyage Afficher les informations de l'élément SmartLine Vous pouvez bloquer les touches sen- Vous pouvez faire s'afficher la désigna- sitives de l'élément SmartLine pen- tion du modèle et la version du logiciel dant 20 secondes, pour retirer les sa- de votre élément SmartLine.
  • Page 32: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Le verrouillage est activé lorsque l'élé- Sécurité enfants/verrouillage ment SmartLine est allumé. Lorsqu'il Le verrouillage est désactivé en cas est activé, l'utilisation de l'élément de panne de courant. SmartLine n'est possible qu'avec cer- taines restrictions : Votre élément SmartLine est équipé –...
  • Page 33 Dispositifs de sécurité Activer le verrouillage  Effleurez et maintenez simultanément les touches sensitives  et  pen- dant 6 secondes. Le temps est décompté dans l'affichage de la minuterie. Lorsque le temps est écoulé, le symbole  apparaît. Le ver- rouillage est activé. Désactiver le verrouillage ...
  • Page 34: Déclenchement De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Déclenchement de sécurité Niveau de Durée de fonctionnement puissance* maximale [h:min] Occupation prolongée des touches Niveau de sécurité sensitives Dès que quelque chose recouvre une 10:00 8:00 5:00 touche sensitive pendant plus de 10 se- condes, par exemple un doigt, un ali- 10:00 7:00 4:00...
  • Page 35: Protection Antisurchauffe

    Dispositifs de sécurité Il se peut que le dispositif de protection Protection antisurchauffe antisurchauffe réagisse quand : Toutes les bobines d'induction et les – un récipient de cuisson est chauffé à blocs de refroidissement de l'électro- vide. nique sont équipés d'un dispositif de protection antisurchauffe.
  • Page 36: Programmation

    Programmation Vous pouvez adapter la programmation Enregistrer les réglages de l'élément SmartLine à vos besoins.  Pendant que le programme est affi- Vous pouvez modifier plusieurs ré- ché (par ex. : :), effleurez la touche glages les uns après les autres. sensitive ...
  • Page 37 Programmation Réglages Programme Code P:01 Mode de démonstration C:00 Mode de démonstration désactivé C:01 Mode de démonstration activé P:03 Réglage d'usine C:00 Réglages d'usine non restaurés C:01 Réglages d'usine restaurés P:04 Nombre de niveaux de puis- C:00 9 niveaux de puissance sance C:01 17 niveaux de puissance...
  • Page 38 Programmation Réglages Programme Code P:15 Détection permanente des C:00 Non activée casseroles C:01 Activée  Les programmes non mentionnés ne sont pas disponibles.  Le code réglé en usine est imprimé en caractères gras.  Une fois l'élément SmartLine allumé,  apparaît pendant quelques secondes sur l'affi- chage de la minuterie.
  • Page 39: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Laissez toujours l'élément SmartLine Risque de brûlure ! refroidir avant de le nettoyer. Les zones de cuisson doivent être désactivées. Le wok doit être refroidi.  Nettoyez l'élément SmartLine et ses accessoires après chaque utilisation.  Risque de blessure ! ...
  • Page 40 éteindre la table de cuis- mique avec un peu de produit netto- son. yant spécial vitrocéramique et inox Miele (voir chapitre “Accessoires en  Puis raclez aussitôt avec un racloir à option”) ou un nettoyant vitrocéra- verre pendant que la surface est en- mique du commerce et séchez avec...
  • Page 41: Que Faire Si

     Vérifiez si le(s) fusible(s) de l'installation électrique a(ont) sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien professionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Une défaillance technique est peut-être survenue.  Déconnectez l'appareil du réseau électrique pen- dant environ 1 minute...
  • Page 42 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Dès que vous allumez La sécurité enfants ou le verrouillage est activé(e). l'élément SmartLine ou  Désactivez la sécurité enfants ou le verrouillage que vous actionnez une (voir chapitre “Sécurité enfants/verrouillage”). touche sensitive,  apparaît quelques secondes sur l'affi- chage de la minuterie.
  • Page 43 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Les touches sensitives La sensibilité des touches sensitives s'est déréglée. sont trop ou pas assez  Assurez-vous tout d'abord que l'élément Smart- réactives. Line n'est pas exposé directement à la lumière (so- laire ou artificielle) et que l'environnement de l'ap- pareil n'est pas trop sombre.
  • Page 44 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage  clignote sur l'affi-  chage de la minuterie La sécurité anti-surchauffe s'est déclenchée. en alternance avec des  Voir le chapitre “Sécurité anti-surchauffe”. chiffres. ,  ou  Le ventilateur est bloqué ou défectueux. ...
  • Page 45: Accessoires En Option

    Nettoyant vitrocéramique et inox 250 ml Vous pouvez commander aisément ces produits dans le shop en ligne Miele. Vous pouvez également les obtenir au- près du service après-vente Miele (voir Elimine les salissures tenaces, les à la fin de ce mode d'emploi) et de taches de calcaire et les résidus d'alu-...
  • Page 46: Prescriptions De Sécurité Concernant L'encastrement

    Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement Pour éviter d'endommager l'élément SmartLine, celui-ci ne doit être encastré qu’après le montage des armoires supérieures et de la hotte aspirante.  Les placages et revêtements du plan de travail doivent être réali- sés avec une colle thermorésistante (100 °C) pour qu'ils ne puissent pas se décoller ni se déformer.
  • Page 47: Distances De Sécurité

    Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus de l'élément SmartLine La distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre l'élément SmartLine et la hotte doit être respec- tée. Si des matériaux facilement inflam- mables (placards, par exemple) sont montés au-dessus de l'élément Smart- Line, la distance de sécurité...
  • Page 48 Distances de sécurité Distance de sécurité latérale/à l'arrière L'élément SmartLine doit être installé de préférence en laissant un espace gé- néreux à droite et à gauche. À l'arrière de l'élément SmartLine, il faut respecter la distance minimale indiquée ci-dessous  par rapport à un meuble Non autorisé ! haut ou à...
  • Page 49 Distances de sécurité Distance minimale sous l'ap- Fond intermédiaire pareil Il n'est pas nécessaire d'installer un fond intermédiaire sous l'élément Pour garantir une ventilation adéquate SmartLine, mais ce n'est pas interdit. de l'élément SmartLine, il est indispen- sable d'assurer une distance minimale Un espace de 10 mm est nécessaire à...
  • Page 50 Distances de sécurité Distance de sécurité par rapport au revêtement de la niche Si un revêtement de niche est prévu, il convient de respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, car les hautes tempéra- tures risquent de modifier, voire de détruire les matériaux.
  • Page 51: Conseils Pour L'encastrement

    Conseils pour l'encastrement Plan de travail carrelé Toutes les cotes sont en mm. Encastrement avec cadre Joint entre l'élément SmartLine et le plan de travail La surface des joints  et de la partie hachurée située sous la surface d'appui de l'élément SmartLine doit être lisse et parfaitement plane de sorte que l'élé- ment SmartLine repose bien à...
  • Page 52 Conseils pour l'encastrement L'élément SmartLine Encastrement à fleur de plan – se place directement dans un plan de L'encastrement à fleur de plan n'est travail en pierre naturelle fraisé pour possible que dans un plan de travail l'accueillir, en pierre naturelle (granit, marbre), en bois massif ou carrelé.
  • Page 53: Encastrement De Plusieurs Éléments Smartline

    Conseils pour l'encastrement Encastrement de plusieurs élé- ments SmartLine Les joints entre les différents éléments SmartLine sont injectés avec un produit d'étanchéité à base de silicone thermo- résistant (minimum 160 °C). En cas d'encastrement à fleur de plan, il faut de plus injecter les joints entre les élé- ments SmartLine et le plan de travail avec un produit d'étanchéité...
  • Page 54: Cotes D'encastrement

    Cotes d'encastrement Encastrement avec cadre a Avant b Câble d'alimentation secteur, L = 2000 mm...
  • Page 55: Encastrement À Fleur De Plan

    Cotes d'encastrement Encastrement à fleur de plan a Avant b Câble d'alimentation secteur, L = 2000 mm c Fraisage en paliers (voir les schémas détaillés au chapitre “Dimensions de dé- coupe pour encastrement à fleur de plan”) d Tasseau de 12 mm (non compris dans la livraison, voir les schémas détaillés au chapitre “Dimensions de découpe pour encastrement à...
  • Page 56: Découpe Du Plan De Travail Pour Encastrement Avec Cadre

    Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre Instructions pour le calcul de la découpe Les éléments reposent sur le plan de travail sur 10 mm. Lorsque plusieurs éléments sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2 mm entre chaque élément. Calcul de la dimension de découpe B 1 élément = largeur de l'élément moins 10 mm à...
  • Page 57 Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre Encastrement avec aérateur de table Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimen- sion B Élément de Aérateur de [mm] cuisson table 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1224 1 x 620 3 x 378 2 x 120 1362 2 x 378 2 x 120 1604 1 x 620...
  • Page 58 Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre Encastrement sans aérateur de table Exemples de combinai- Nombre x largeur [mm] Dimension B [mm] Élément de cuisson 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1 x 620 3 x 378 1118 2 x 378 1360 1 x 620 4 x 378 1498...
  • Page 59: Découpe Du Plan De Travail Pour Encastrement À Fleur De Plan

    Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan Plan de travail en pierre naturelle Plan de travail en bois + 0,5  mm pour CS 7611 FL Instructions pour le calcul de la découpe Les éléments reposent sur le plan de travail sur 10 mm. Lorsque plusieurs éléments sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2 mm entre chaque élément.
  • Page 60 Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan Encastrement avec aérateur de table Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimen- Dimen- sion A sion B Éléments de Aérateur [mm] [mm] cuisson de table 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1248 1224 1 x 620 3 x 378...
  • Page 61 Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan Encastrement sans aérateur de table Exemples de com- Nombre x largeur Dimension A Dimension B binaison [mm] [mm] [mm] Éléments de cuis- 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1004 1 x 620 3 x 378 1142 1118 2 x 378 1384 1360 1 x 620 4 x 378 1522...
  • Page 62: Barrettes De Jonction

    Barrettes de jonction Lorsque plusieurs éléments SmartLine sont encastrés, il faut prévoir une barrette de jonction entre chaque élément. Les clips de serrage fournis avec les barrettes de jonction sont nécessaires uni- quement pour l'encastrement du CSDA 7000 FL. Encastrement de 3 éléments et 2 barrettes de jonction Encastrement avec cadre Encastrement à...
  • Page 63: Encastrement

    Encastrement Préparation du plan de travail Montage des barrettes de jonction  Réalisez la découpe du plan de tra- vail. Respectez les distances de Utilisez les trous de vis centraux sécurité (voir chapitre “Distances de lorsque les éléments SmartLine sui- sécurité”).
  • Page 64: Encastrement De L'élément Smartline

    Encastrement Plan de travail en pierre naturelle Encastrement de l'élément SmartLine Pour fixer les barrettes de jonction, il vous faut un ruban adhésif double-  Collez le joint d'étanchéité fourni face résistant (accessoire non fourni). sous le bord de l'élément SmartLine. Ne collez pas le joint d'étanchéité...
  • Page 65 Encastrement Encastrement à fleur de plan  Raccordez l'élément SmartLine au ré- seau électrique.  Vérifiez que l'élément SmartLine fonctionne correctement.  Injectez les joints entre les différents éléments et entre les éléments et le plan de travail avec un produit d'étanchéité...
  • Page 66: Branchement Électrique

    Miele ne saurait engager sa respon- saires se trouvent sur la plaque signalé- sabilité. tique. Ces caractéristiques doivent cor- La société Miele ne saurait être tenue respondre à celles du réseau. responsable des dommages causés par des travaux d'installation, de Disjoncteur différentiel...
  • Page 67 Branchement électrique Déconnexion du réseau Remplacement du câble d'ali- mentation électrique  Blessures par électrocution !  Après la coupure, le réseau doit être Blessures par électrocution ! protégé contre les remises sous ten- Le câble d'alimentation électrique ne sion. doit être remplacé que par un électri- cien professionnel.
  • Page 68: Service Après-Vente

    En cas d'anomalies auxquelles vous n'arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 71 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0800 800 222 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 72 CS 7611 fr-CH M.-Nr. 10 804 050 / 02...

Table des Matières