Miele Tepan Yaki SmartLine CS 7632 Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele Tepan Yaki SmartLine CS 7632 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele Tepan Yaki SmartLine CS 7632 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour Tepan Yaki SmartLine CS 7632:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Tepan Yaki SmartLine
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 10 756 640

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele Tepan Yaki SmartLine CS 7632

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Tepan Yaki SmartLine Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............ 4 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 14 Description de l'appareil.................. 15 Tepan Yaki ......................15 Bandeau de commande ..................16 Première mise en service ...................  17 Nettoyer un élément SmartLine pour la première fois........... 17 Première mise en service d'un élément SmartLine ..........
  • Page 3 Table des matières Surface de cuisson....................36 En cas d'anomalie .................... 37 Accessoires en option .................. 40 Consignes de sécurité pour le montage ............ 41 Distances de sécurité .................. 42 Instructions d'encastrement ................ 46 Encastrement avec cadre..................46 Encastrement de plusieurs éléments SmartLine........... 48 Combinaison avec un domino hotte ..............
  • Page 4: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endommager votre plaque de cuisson. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 5 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Cette plaque de cuisson est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.  Cette plaque de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté- rieur.
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la plaque de cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser la plaque de cuisson sans la présence d'un adulte que s'il leur a été...
  • Page 7 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  N'utilisez jamais votre plaque de cuisson si cette dernière est en- dommagée : il représente un danger potentiel.
  • Page 8 Miele.  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque d'électrocution ! Si la plaque de cuisson est défectueuse, ne mettez pas l'appareil en service, ou arrêtez-le immédiatement. Débranchez-le du secteur. Contactez le service après-vente.  Si la plaque de cuisson est encastrée derrière une façade de meuble (par exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque la plaque de cuisson est en cours de fonctionnement.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Une fois éteint, la plaque de cuisson reste très chaude. Pour éviter tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduelle soit éteint !  Les objets inflammables situés à proximité d'une plaque de cuis- son en fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne recouvrez jamais votre plaque de cuisson ! Si vous l'allumez par inadvertance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les ob- jets qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de s'embraser.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Pour les personnes équipées d'un stimulateur cardiaque (pacema- ker) : un champ électromagnétique est généré à proximité immédiate de la table de cuisson lorsque celle-ci est allumée. Il est cependant hautement improbable que ce champ électromagnétique entraîne une détérioration de votre stimulateur cardiaque.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre plaque de cuisson. La vapeur qui s'en dégage pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.  Si la table de cuisson est placée au-dessus d'un four ou d'une cuisinière à...
  • Page 14: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 15: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Tepan Yaki a Surface de cuisson arrière b Surface de cuisson avant c Bandeau de commande...
  • Page 16: Bandeau De Commande

    Description de l'appareil Bandeau de commande Touches sensitives a Mise en marche et arrêt des éléments SmartLine b Stop&Go c Protection nettoyage d Interconnecter / Déconnecter les résistances e Activer / Désactiver le maintien au chaud f Rangée de chiffres Pour régler le niveau de puissance / la minuterie et les temps de coupure g Sélection de la résistance pour l'arrêt automatique h Minuterie Témoins lumineux...
  • Page 17: Première Mise En Service

    Première mise en service  Veuillez coller la plaque signalétique Première mise en service d'un jointe aux documents accompagnant élément SmartLine votre appareil à l'emplacement prévu Les éléments métalliques de l'appareil à cet effet sous « Service après- sont traités avec un revêtement spécial. vente ».
  • Page 18: Mode De Fonctionnement Induction

    Mode de fonctionnement induction La surface de cuisson est chauffée par induction. Une bobine à induction se trouve sous la surface de cuisson. Lorsque la table de cuisson est allu- mée, cette bobine produit un champ magnétique qui agit directement sur la surface de cuisson et la réchauffe.
  • Page 19: Niveaux De Puissance

    Niveaux de puissance Cuisson Niveau de puissance Maintenir des aliments cuits au chaud 1–2 Cuisson à l'étuvée de fruits, par ex. de morceaux de pomme, 3–4 moitiés de pêche, rondelles de banane, etc. Cuisson à l'étuvée de légumes, par ex. de rondelles de poi- 4–5 reaux, lamelles de champignons, lamelles de poivrons, rondelles d'oignons...
  • Page 20: Utilisation

    Utilisation La table de cuisson dispose de 2 sur- Principe de commande faces de cuisson qui peuvent être allu- Votre élément SmartLine est équipé de mées et réglées séparément. Vous pou- touches sensitives électroniques qui ré- vez utiliser toute la surface pour y faire agissent au contact du doigt.
  • Page 21: Régler Le Niveau De Puissance

    Utilisation Indication de la chaleur rési-  Risque d'incendie ! duelle Ne laissez pas l'appareil sans sur- veillance pendant le fonctionnement. Lorsque l'élément SmartLine est chaud, Tenez compte du fait que le temps le témoin de chaleur résiduelle s'allume de montée en température d'un ap- après son arrêt.
  • Page 22: Réglage Du Niveau De Puissance - Plage De Réglage Étendue

    Utilisation Réglage du niveau de puis- Interconnecter les résistances sance - plage de réglage éten- Les résistances peuvent être intercon- nectées si vous souhaitez utiliser toute la surface avec seul réglage. Les ré- En usine, 9 niveaux de puissance sont glages sont alors effectués avec la ran- programmés.
  • Page 23: Conseils De Cuisson

    Utilisation Conseils de cuisson Fonction maintien au chaud Avant chaque utilisation, essuyez la La fonction de maintien au chaud sert table de cuisson avec un chiffon hu- à maintenir la température des plats mide afin d'éliminer les particules de chauds juste après leur préparation, poussière ou autres dépôts.
  • Page 24: Horloge

    Horloge Pour pouvoir utiliser la minuterie, l'élé- Ces fonctions peuvent être utilisées si- ment SmartLine doit être allumée. multanément. C'est toujours le temps le Vous pouvez régler une durée comprise plus court qui s'affiche, et la touche entre 1 minute (:) et 9 heures 59 mi- sensitive ...
  • Page 25: Arrêt Automatique De La Résistance/ Surface De Cuisson

    Horloge  Si vous souhaitez consulter les délais Arrêt automatique de la résis- restants qui se décomptent en ar- tance/ surface de cuisson rière-plan, effleurez la touche sensi- Vous pouvez définir une durée après la- tive  plusieurs fois jusqu'à ce que quelle une résistance/ surface de cuis- le témoin lumineux pour la résis- son s'arrêtera automatiquement.
  • Page 26: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Stop&Go Retour (Recall) L'activation de Stop&Go réduit à 1 le ni- Si l'élément SmartLine a été désactivé veau de puissance réglé. par erreur pendant le fonctionnement, Vous ne pouvez plus modifier ni les ni- cette fonction permet de restaurer tous veaux de puissance ni le réglage de la les réglages.
  • Page 27: Protection Nettoyage

    Fonctions supplémentaires Protection nettoyage Afficher les informations du domino SmartLine Vous pouvez bloquer les touches sen- Vous pouvez faire s'afficher la désigna- sitives de l'élément SmartLine pen- tion du modèle et la version du logiciel dant 20 secondes, pour retirer les sa- de votre domino SmartLine.
  • Page 28: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Le verrouillage est activé lorsque le Verrouillage / Sécurité enfants domino SmartLine est allumé. Lorsqu'il Le verrouillage est désactivé en cas est activé, l'utilisation du domino de panne de courant. SmartLine n'est possible qu'avec cer- taines restrictions : Votre domino SmartLine est équipé...
  • Page 29 Dispositifs de sécurité Activer le verrouillage  Effleurez et maintenez simultanément les touches sensitives  et  pen- dant 6 secondes. Dans l'affichage de la minuterie, le temps est décompté. Si le temps est écoulé,  apparaît. La sécurité en- fants est activée. Désactiver le verrouillage ...
  • Page 30: Sécurité Oubli

    Dispositifs de sécurité Sécurité oubli Niveau de puis- Durée de fonctionnement sance* maximale [h.:min.] Quelque chose recouvre les touches Niveau de sécurité sensitives ? Dès que quelque chose recouvre une 10:00 8:00 5:00 touche sensitive pendant plus de 10 se- condes, par exemple un doigt, un ali- 10:00 7:00 4:00...
  • Page 31: Sécurité Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité La protection anti-surchauffe peut se Sécurité anti-surchauffe déclencher dans les circonstances sui- Les bobines d'induction et les ventila- vantes : teurs du système électronique sont – graisse de cuisson chauffée à un ni- équipés d'une protection anti-sur- veau de puissance élevé, chauffe.
  • Page 32: Programmation

    Programmation Vous pouvez adapter la programmation Enregistrer les réglages de l'élément SmartLine à vos besoins.  Pendant que le programme s'affiche Vous pouvez modifier les réglages les (par ex. : :), effleurez la touche uns après les autres. sensitive  jusqu'à ce que les affi- chages s'éteignent.
  • Page 33 Programmation Réglages Programme Code P:01 Mode démonstration C:00 Mode démonstration désactivé C:01 Mode démonstration activé P:03 Réglage d'usine C:00 Réglages d'usine non restaurés C:01 Réglages d'usine restaurés P:04 Nombre de niveaux de puis- C:00 9 niveaux de puissance sance C:01 17 niveaux de puissance P:06 Bip de validation lorsque les...
  • Page 34 Programmation Réglages Programme Code P:12 Vitesse de réaction des C:00 lente touches sensitives C:01 normale C:02 rapide Les programmes ne figurant pas dans cette liste ne sont pas attribués. Le code réglé en usine apparaît en gras.  Une fois l'élément SmartLine allumé,  apparaît pendant quelques secondes sur l'affi- chage de la minuterie.
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Laissez toujours l'élément SmartLine Risque de brûlures ! refroidir avant de le nettoyer. La plaque de cuisson doit être éteinte et refroidie.  Nettoyez l'élément SmartLine et ses accessoires après chaque utilisation.  Risque de blessure !  Séchez l'élément SmartLine après N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur chaque nettoyage humide afin d'évi- pour nettoyer votre appareil : la va-...
  • Page 36: Bandeau De Commande

    Miele (voir cha- quide vaisselle et laissez ramollir les pitre « Accessoires en option ») ou salissures. Nettoyez l'appareil avec la avec du papier absorbant ou un chif- face abrasive d'une éponge à...
  • Page 37: En Cas D'anomalie

     Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien pro- fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il doit y avoir un problème technique.
  • Page 38 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Une fois l'élément L'élément SmartLine est en mode démonstration. SmartLine allumé,  Appuyez simultanément sur les touches sensi-  apparaît brièvement tives 0 et 2, jusqu'à ce que l'affichage de la minu- sur l'affichage de la mi- terie ...
  • Page 39 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Dans l'affichage de Défaillance de la résistance l'horloge (Timer) cli-  Coupez l'alimentation électrique de l'élément gnote 1-chiffre, par ex. SmartLine pendant 1 minute environ. 1-0, en alternance avec  Si le problème subsiste après le rétablissement du un nombre comportant courant, contactez le service après-vente.
  • Page 40: Accessoires En Option

    Miele. Enlève les salissures tenaces, traces de Ils sont également disponibles auprès tartre et d'aluminium. du service après-vente Miele (voir la fin du présent mode d'emploi) ou chez Chiffon microfibre votre revendeur Miele. Pour enlever les empreintes de doigts...
  • Page 41: Consignes De Sécurité Pour Le Montage

    Consignes de sécurité pour le montage Pour éviter d'endommager l'élément SmartLine, celui-ci ne doit être encastré qu’après le montage des armoires supérieures et de la hotte aspirante.  Les bois de placage du plan de travail doivent être traités avec une colle thermo-réfractaire (100°C) pour éviter qu'ils se décollent ou se déforment.
  • Page 42: Distances De Sécurité

    Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus de l'élément SmartLine La distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre l'élément SmartLine et la hotte doit être respec- tée. Si des matériaux facilement inflam- mables (placards, par exemple) sont montés au-dessus de l'élément Smart- Line, la distance de sécurité...
  • Page 43: Distance De Sécurité Latérale / Arrière

    Distances de sécurité Distance de sécurité latérale / arrière L'élément SmartLine doit être installé de préférence en laissant un espace gé- néreux à droite et à gauche. À l'arrière de l'élément SmartLine, il faut respecter la distance minimale indiquée ci-dessous  par rapport à un meuble interdit ! haut ou à...
  • Page 44: Distance Minimale Sous L'appareil

    Distances de sécurité Distance minimale sous l'ap- Tablette pareil Il n'est pas nécessaire d'installer une tablette sous l'élément SmartLine, mais Pour garantir une ventilation adéquate ce n'est pas interdit. de l'élément SmartLine, il est indispen- sable d'assurer une distance minimale Un espace de 10 mm est nécessaire à...
  • Page 45: Distance De Sécurité Avec La Crédence

    Distances de sécurité Distance de sécurité avec la crédence Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré- dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé- truire le matériau de la crédence. Pour une crédence en matériau inflammable (par ex.
  • Page 46: Instructions D'encastrement

    Instructions d'encastrement Plan de travail carrelé Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement avec cadre Joint entre l'élément SmartLine et le plan de travail La surface des joints  et de la partie hachurée située sous la surface d'appui de l'élément SmartLine doit être lisse et parfaitement plane de sorte que l'élé- ment SmartLine repose bien à...
  • Page 47: Encastrement À Fleur De Plan

    Instructions d'encastrement L'élément SmartLine Encastrement à fleur de plan – est encastré directement dans un L'encastrement à fleur de plan n'est plan de travail en pierre naturelle, possible que dans un plan de travail en pierre naturelle (granit, marbre), en –...
  • Page 48: Encastrement De Plusieurs Éléments Smartline

    Instructions d'encastrement Encastrement de plusieurs élé- ments SmartLine Les joints entre les différents éléments SmartLine sont injectés avec un produit d'étanchéité à base de silicone thermo- résistant (minimum 160 °C). En cas d'encastrement à fleur de plan, il faut de plus injecter les joints entre les élé- ments SmartLine et le plan de travail avec un produit d'étanchéité...
  • Page 49: Cotes D'encastrement

    Cotes d'encastrement Encastrement avec cadre a Avant b Câble d'alimentation électrique, L = 2000 mm...
  • Page 50: Encastrement À Fleur De Plan

    Cotes d'encastrement Encastrement à fleur de plan a Avant b Câble d'alimentation électrique, L = 2000 mm c Fraisage en paliers (voir les schémas détaillés au chapitre « Dimensions de dé- coupe pour encastrement à fleur de plan ») d Tasseau de 12 mm (non compris dans la livraison, voir les schémas détaillés au chapitre « Dimensions de découpe pour encastrement à...
  • Page 51 Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre Instructions pour le calcul de la découpe Les éléments reposent sur le plan de travail sur 10 mm. Lorsque plusieurs éléments sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2 mm entre chaque élément. Calcul de la dimension de découpe B 1 élément = largeur de l'élément moins 10 mm à...
  • Page 52: Découpe Du Plan De Travail Pour Encastrement Avec Cadre

    Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre Installation avec domino hotte Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimen- sion B Éléments de Domino hotte [mm] cuisson 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1224 1 x 620 3 x 378 2 x 120 1362 2 x 378 2 x 120 1604 1 x 620 4 x 378 2 x 120...
  • Page 53 Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre Encastrement sans domino hotte Exemples de combinai- Nombre x largeur [mm] Dimension B [mm] Éléments de cuisson 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1 x 620 3 x 378 1118 2 x 378 1360 1 x 620 4 x 378 1498...
  • Page 54: Découpe Du Plan De Travail Pour Encastrement À Fleur De Plan

    Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan Plan de travail en pierre naturelle Plan de travail en bois * 7 mm pour CS 7611 Instructions pour le calcul de la découpe Les éléments reposent sur le plan de travail sur 10 mm. Lorsque plusieurs éléments sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2 mm entre chaque élément.
  • Page 55 Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan Installation avec domino hotte Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimen- Dimen- sion A sion B Éléments de Domino [mm] [mm] cuisson hotte 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1248 1224 1 x 620 3 x 378 2 x 120 1386...
  • Page 56 Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan Encastrement sans domino hotte Exemples de com- Nombre x largeur Dimension A Dimension B binaison [mm] [mm] [mm] Éléments de cuis- 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1004 1 x 620 3 x 378 1142 1118 2 x 378 1384 1360 1 x 620 4 x 378 1522 1498...
  • Page 57: Barrettes De Jonction

    Barrettes de jonction Lorsque plusieurs éléments SmartLine sont encastrés, il faut prévoir une barrette de jonction entre chaque élément. Les clips de serrage fournis avec les barrettes de jonction sont nécessaires uni- quement pour l'encastrement du CSDA. Encastrement de 3 éléments et 2 barrettes de jonction Encastrement avec cadre Encastrement à...
  • Page 58: Montage

    Montage Préparation du plan de travail Montage des barrettes de jonction  Réalisez la découpe du plan de tra- vail. Respectez les distances de Utilisez les trous de vis centraux si vous sécurité (voir chapitre « Distances de avez prévu d'installer, à gauche ou à sécurité »).
  • Page 59: Encastrement De L'élément Smartline

    Montage Plan de travail en pierre naturelle Encastrement de l'élément SmartLine Pour fixer les barrettes de jonction, il vous faut un ruban adhésif double-  Collez le joint d'étanchéité fourni face résistant (accessoire non fourni). sous le bord de l'élément SmartLine. Ne collez pas le joint d'étanchéité...
  • Page 60 Montage Encastrement à fleur de plan  Raccordez l'élément SmartLine au ré- seau électrique.  Raccordez également l'élément SmartLine à l'arrivée de gaz (voir cha- pitre « Raccordement au gaz »).  Vérifiez que l'élément SmartLine fonctionne correctement.  Injectez les joints entre les différents éléments et entre les éléments et le plan de travail avec un produit d'étanchéité...
  • Page 61: Branchement Électrique

    Les caractéristiques de branchement de graves dangers pour l'utilisateur. obligatoires figurent sur la plaque signa- Miele ne saurait être tenue respon- létique. Ces caractéristiques doivent sable des dommages causés par correspondre à celle du réseau. des travaux d'installation, de mainte- nance ou de réparation non...
  • Page 62: Mise Hors Tension

    Branchement électrique Mise hors tension Remplacer le câble d'alimenta- tion électrique  Dommages corporels provoqués par un choc électrique !  Risques de dommages corporels Après déconnexion du disjoncteur, provoqués par un choc électrique ! prenez les précautions nécessaires Seul un électricien est habilité à mo- pour éviter une remise sous tension difier le raccordement du câble d'ali- accidentelle.
  • Page 63: Service Après Vente

    Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 67 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 68 CS 7632 fr-FR M.-Nr. 10 756 640 / 03...

Table des Matières