Miele SmartLine CS 7101 Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele SmartLine CS 7101 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele SmartLine CS 7101 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Wok à gaz
Masquer les pouces Voir aussi pour SmartLine CS 7101:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Wok à gaz SmartLine
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 10 757 340

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele SmartLine CS 7101

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Wok à gaz SmartLine Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr.
  • Page 2 Le plan de cuisson peut également être utilisé dans d'autres pays que ceux in- diqués sur l'appareil. Les modèles propres à certains pays et le mode de rac- cordement du plan de cuisson jouent un rôle considérable pour le bon fonction- nement de l'appareil.
  • Page 3: Table Des Matières

    Contenu Consignes de sécurité et mises en garde............ 5 Votre contribution à la protection de l’environnement ........ 16 Aperçu ........................ 17 Wok ........................17 Bouton de commande................... 18 Brûleur ........................19 Accessoires fournis ....................20 Première mise en marche...................  21 Nettoyer un élément SmartLine pour la première fois...........
  • Page 4 Contenu Découpe du plan de travail – Standard ..............43 Barrettes de jonction – Standard................46 Dimensions d'encastrement – en applique ............47 Montage – standard ....................48 À fleur de plan ....................... 50 Instructions d’encastrement – À fleur de plan............50 Découpe du plan de travail – À fleur de plan ............52 Barrettes de jonction – à...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce wok est destiné à un usage domestique ou dans des condi- tions d'utilisation semblables au cadre domestique.  Ce wok ne convient pas à une utilisation en extérieur.  Ce plan de cuisson ne peut être utilisé...
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Enfants dans le foyer  Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du wok, sauf à exercer une surveillance constante.  Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le wok sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 8 Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les ré- parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’uti- lisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doivent être confiées exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un wok endommagé représente un danger potentiel pour votre santé.
  • Page 9 Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d’origine.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque d’électrocution. N’allumez pas le wok si vous constatez que la plaque vitrocéramique est endommagée (craquelures, fissures). Éteignez le wok dès que vous soupçonnez une anomalie. Débranchez-le du secteur et de l’ar- rivée de gaz.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Le wok chauffe beaucoup pendant le fonctionnement et reste très chaud quelque temps après l’arrêt. Faites attention à ne pas toucher l'appareil tant qu'il risque d'être chaud.  Les objets situés à proximité d'un wok en fonctionnement peuvent prendre feu en raison des hautes températures.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne recouvrez jamais votre wok ! Si vous l'allumez par inadver- tance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de s'embra- ser.
  • Page 13 à la chaleur, ainsi que des pièces du wok. Miele ne saurait être tenu responsable des dom- mages liés au non-respect de ces consignes.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  L'utilisation du wok génère de la chaleur, de l'humidité et des rési- dus de combustion dans la cuisine. La pièce doit être bien aérée, en particulier lorsque l'appareil est en fonctionnement : les ouvertures d'aération naturelles doivent être maintenues dégagées, ou un dis- positif d'aération mécanique (par ex.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier les pièces sous tension et provoquer un court-circuit. N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer le wok.
  • Page 16: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement Élimination de l'emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié...
  • Page 17: Aperçu

    Aperçu a Brûleur b Support de casseroles c Bouton de commande...
  • Page 18: Bouton De Commande

    Aperçu Bouton de commande a  Brûleur éteint L’arrivée de gaz est fermée b  Feu fort Les brûleurs intérieur et extérieur brûlent au niveau maximum c  Feu moyen Le brûleur extérieur brûle au niveau minimum, le brûleur intérieur au niveau maximum d  Position de transfert Le brûleur extérieur est allumé...
  • Page 19: Brûleur

    Aperçu Brûleur a Couvercle de brûleur, extérieur b Couvercle de brûleur, intérieur c Tête de brûleur d Partie inférieure du brûleur e Thermocouple f Électrode d'allumage...
  • Page 20: Accessoires Fournis

    Aperçu Accessoires fournis Vous pouvez au besoin commander ul- térieurement tous les accessoires livrés, ainsi que des accessoires supplémen- taires (voir chapitre “ Accessoires en option ”). Anneau wok L'anneau wok fourni assure la stabilité du récipient de cuisson. Il est particuliè- rement adapté...
  • Page 21: Première Mise En Marche

    Première mise en marche  Collez la plaque signalétique jointe Première mise en service d'un aux documents accompagnant votre élément SmartLine appareil à l'emplacement prévu à cet Les éléments métalliques de l'appareil effet sous “Service après-vente”. sont traités avec un revêtement spécial. ...
  • Page 22: Récipients De Cuisson

    à la chaleur, ainsi que des pièces de l'appareil. Miele ne saurait être te- nu responsable des dommages liés au non-respect de ces consignes. – Lors de l'achat des poêles et casse- roles, n'oubliez pas ce n'est générale-...
  • Page 23: Anneau Wok

    Récipients de cuisson Anneau wok  Utilisez l'anneau wok pour une meil- leure stabilité du récipient de cuisson. Particulièrement adapté aux woks à fond arrondi.  Installez l'anneau wok sur le support de casseroles de sorte qu'il soit stable et qu'il ne puisse pas glisser (voir illustration).
  • Page 24: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l’énergie – Si possible, recouvrez toujours les casseroles ou les poêles pendant la cuisson. Vous éviterez ainsi des dé- perditions de chaleur inutiles. – Choisissez de préférence des casse- roles larges et basses, plutôt qu’étroites et hautes. Elles sont plus faciles à...
  • Page 25: Commande

    Commande  Si le brûleur ne s’allume toujours pas Allumer à la deuxième tentative, tournez le Si vous utilisez l'élément de cuisson bouton sur la position  et reportez- au gaz à côté d’une hotte plan de vous au chapitre “En cas d’anomalie”. travail, la fonction de l’élément de Allumage en cas de panne de cou- cuisson au gaz en est influencée.
  • Page 26: Régler La Flamme

    Commande Régler la flamme Arrêt  Tournez le bouton de commande vers La partie extérieure de la flamme du la droite sur la position . gaz étant beaucoup plus chaude que le cœur de flamme, les pointes des L'arrivée de gaz est fermée, la flamme flammes doivent rester sous le fond s'éteint.
  • Page 27: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Sécurité d’allumage thermoé- lectrique Votre wok est équipé d’une sécurité d’allumage thermoélectrique. Lorsque la flamme du gaz s’éteint, par exemple en cas de surchauffe des aliments ou en cas de courant d’air, l’arrivée de gaz est verrouillée, une éventuelle fuite de gaz est ainsi évitée.
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Une pression sur le bouton de com- Risque de brûlure dû aux sur- mande produit une étincelle au ni- faces brûlantes. veau de l'électrode d'allumage. Les surfaces sont brûlantes après la N'appuyez pas sur le bouton de cuisson.
  • Page 29: Détergents À Ne Pas Utiliser

    Nettoyage et entretien Détergents à ne pas utiliser Pour éviter d'endommager les surfaces en nettoyant l'appareil, n'utilisez pas – de détergents à base de soude, d'ammoniac, d'acide ou de chlore, – de détergents anti-calcaire, – de détachant et de produit antirouille, –...
  • Page 30: Surface Vitrocéramique

     Nettoyez la surface vitrocéramique avec le produit nettoyant spécial vi-  Grattez immédiatement minutieuse- trocéramique et inox Miele (voir cha- ment ces substances, c'est-à-dire pitre “Accessoires en option”) ou lorsqu'elles sont chaudes, avec un avec du papier absorbant ou un chif- racloir.
  • Page 31: Bouton De Commande

    Nettoyage et entretien Bouton de commande Support de casserole  Nettoyez le/les bouton(s) de com-  Retirez les supports de casseroles. mande avec un chiffon, de l'eau  Nettoyez les supports de casseroles chaude et un peu de liquide vaisselle. au lave-vaisselle ou avec une Ramollissez les salissures tenaces au éponge, un peu de liquide vaisselle et...
  • Page 32: Brûleur

    Nettoyage et entretien Brûleur La surface du couvercle de brûleur de- viendra plus mate au fil du temps. Ne nettoyez jamais les pièces des C’est tout à fait normal et cela ne si- brûleurs au lave-vaisselle. gnifie pas que le matériau est endom- magé.
  • Page 33: Que Faire Si

    Que faire si ... Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano- malie et à...
  • Page 34 Que faire si ... Problème Cause et solution La flamme du gaz Les pièces des brûleurs ne sont pas placées correc- s'éteint pendant le tement. fonctionnement.  Placez correctement les pièces des brûleurs. Le dispositif d'allumage Le fusible de l'installation domestique s'est déclen- électrique du brûleur ne ché.
  • Page 35: Accessoires En Option

    Miele. Élimine les salissures importantes, les Ils sont également disponibles auprès traces de calcaire et les résidus d'alu- du service après-vente Miele (voir la fin minium. du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Chiffon en microfibres Pour enlever les empreintes de doigts et les salissures légères...
  • Page 36: Service Après-Vente

    Si vous n’arrivez pas à éliminer les anomalies vous-même, adressez-vous à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Les numéros de téléphone du SAV Miele sont indiqués à la fin de ce document. Veuillez indiquer au SAV le nom du modèle et le numéro de fabrication. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 37: Installation

    *INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité pour l'encastrement  Dommages dus à des chutes d'objets. L'élément SmartLine peut être endommagé en cas de montage de meubles hauts ou d'une hotte. Installez l'élément SmartLine après le montage des meubles hauts et de la hotte.
  • Page 38: Distances De Sécurité

    *INSTALLATION* Installation Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus de l'élément SmartLine La distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre l'élément SmartLine et la hotte doit être respec- tée. Si des matériaux facilement inflam- mables (un placard par exemple) sont montés au-dessus de l'élément Smart- Line, la distance de sécurité...
  • Page 39 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité latérale/arrière L'élément SmartLine doit être installé de préférence en laissant un espace gé- néreux à droite et à gauche. À l'arrière de l'élément SmartLine, la distance minimale indiquée ci-des- sous  par rapport à un meuble haut ou à...
  • Page 40 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité par rapport au revêtement mural Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les températures élevées peuvent altérer ou détruire certains matériaux. Si le revêtement mural est constitué...
  • Page 41: Standard

    *INSTALLATION* Installation Plan de travail carrelé Standard Instructions d’encastrement –  standard Joint entre l'élément SmartLine et le plan de travail La surface des joints  et de la partie hachurée située sous la surface d'appui de l'élément SmartLine doit être lisse et parfaitement plane de sorte que l'élé- ment SmartLine repose bien à...
  • Page 42 *INSTALLATION* Installation Encastrement de plusieurs éléments SmartLine Les joints entre les différents éléments SmartLine sont injectés avec un produit d’étanchéité à base de silicone thermo- résistant (minimum 160 °C). En cas d’encastrement à fleur de plan, il faut en plus injecter les joints entre les élé- ments SmartLine et le plan de travail avec un produit d’étanchéité...
  • Page 43: Découpe Du Plan De Travail - Standard

    *INSTALLATION* Installation Découpe du plan de travail – Standard Instructions pour le calcul de la découpe Les éléments reposent sur le plan de travail sur 10 mm. Lorsque plusieurs éléments sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2 mm entre chaque élément. Calcul de la dimension de découpe B 1 élément = largeur de l’élément moins 10 mm à...
  • Page 44 *INSTALLATION* Installation Installation avec hotte plan de travail Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimen- sion B Éléments de Hotte plan de [mm] cuisson travail 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1.224 1 x 620 3 x 378 2 x 120 1.362 2 x 378 2 x 120 1.604 1 x 620 4 x 378 2 x 120 1.742 1 x 620 2 x 120...
  • Page 45 *INSTALLATION* Installation Encastrement sans hotte plan de travail Exemples de combinai- Nombre x largeur [mm] Dimension B [mm] Éléments de cuisson 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1 x 620 3 x 378 1.118 2 x 378 1.360 1 x 620 4 x 378 1.498...
  • Page 46: Barrettes De Jonction - Standard

    *INSTALLATION* Installation Barrettes de jonction – Standard Lorsque plusieurs éléments SmartLine sont encastrés, il faut prévoir une barrette de jonction entre chaque élément. Les clips de serrage fournis avec les barrettes de jonction sont nécessaires uni- quement pour l’encastrement du CSDA 700x FL. Encastrement de 3 éléments et 2 barrettes de jonction...
  • Page 47: Dimensions D'encastrement - En Applique

    *INSTALLATION* Installation Dimensions d'encastrement – en applique Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a avant b Boîtier de raccordement électrique avec câble d’alimentation électrique, L = 2.000 mm c Raccordement au gaz R ½ ISO 7-1 (DIN EN 10226)
  • Page 48: Montage - Standard

    *INSTALLATION* Installation Plan de travail en bois Montage – standard Préparer le plan de travail  Réalisez la découpe du plan de tra- vail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre “Installation”, section “Distances de sécurité”).  Pour éviter tout gonflement dû à l’hu- midité, scellez les bords de coupe des plans de travail en bois avec un vernis spécial, du caoutchouc au sili-...
  • Page 49 *INSTALLATION* Installation Encastrement de l’élément Smart- Un produit d’étanchéité des joints Line non adapté est susceptible d’en- dommager la pierre naturelle.  Collez le joint d’étanchéité fourni sous le bord de l’élément SmartLine. Pour de la pierre naturelle ou des Ne collez pas le joint d’étanchéité...
  • Page 50: À Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation Plans de travail en pierre naturelle À fleur de plan L’élément SmartLine est directement Instructions d’encastrement –  installé dans l’ouverture. À fleur de plan Bois massif, plans de travail carrelés, plans de travail en verre L’encastrement à fleur de plan n’est possible que dans un plan de travail L’élément SmartLine est fixé...
  • Page 51 *INSTALLATION* Installation Encastrement de plusieurs éléments SmartLine Les joints entre les différents éléments SmartLine sont injectés avec un produit d’étanchéité à base de silicone thermo- résistant (minimum 160 °C). En cas d’encastrement à fleur de plan, il faut en plus injecter les joints entre les élé- ments SmartLine et le plan de travail avec un produit d’étanchéité...
  • Page 52: Découpe Du Plan De Travail - À Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation Découpe du plan de travail – À fleur de plan Plan de travail en pierre naturelle Plan de travail en bois + 0,5  mm pour CS 7611 FL Instructions pour le calcul de la découpe Les éléments reposent sur le plan de travail sur 10 mm. Lorsque plusieurs éléments sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2 mm entre chaque élément.
  • Page 53 *INSTALLATION* Installation Installation avec hotte plan de travail Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimen- Dimen- sion A sion B Éléments de Hotte plan [mm] [mm] cuisson de travail 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1.248 1.224 1 x 620 3 x 378 2 x 120 1.386 1.362 2 x 378 2 x 120 1.628 1.604...
  • Page 54 *INSTALLATION* Installation Encastrement sans hotte plan de travail Exemples de com- Nombre x largeur Dimension A Dimension B binaison [mm] [mm] [mm] Éléments de cuis- 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1.004 1 x 620 3 x 378 1.142 1.118 2 x 378 1.384 1.360 1 x 620 4 x 378 1.522 1.498...
  • Page 55: Barrettes De Jonction - À Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation Barrettes de jonction – à fleur de plan Lorsque plusieurs éléments SmartLine sont encastrés, il faut prévoir une barrette de jonction entre chaque élément. Les clips de serrage fournis avec les barrettes de jonction sont nécessaires uni- quement pour l’encastrement du CSDA 700x FL. Encastrement de 3 éléments et 2 barrettes de jonction...
  • Page 56: Dimensions De Montage - Affleurant

    *INSTALLATION* Installation Dimensions de montage – affleurant Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a avant b Boîtier de raccordement électrique avec câble d’alimentation électrique, L = 2.000 mm c Fraisage en paliers (voir les schémas détaillés au chapitre “Installation”, para- graphe “Découpe du plan de travail – encastrement à fleur de plan”) d Tasseau en bois 12 mm (non fournie, voir les schémas détaillés au chapitre “Installation”, paragraphe “Découpe du plan de travail – encastrement à...
  • Page 57: Montage - À Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation Plan de travail en bois Montage – à fleur de plan Préparer le plan de travail  Réalisez la découpe du plan de tra- vail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre “Installation”, section “Distances de sécurité”).  Pour éviter tout gonflement dû à l’hu- midité, scellez les bords de coupe des plans de travail en bois avec un vernis spécial, du caoutchouc au sili-...
  • Page 58 *INSTALLATION* Installation Encastrement de l’élément Smart- Vérifier le fonctionnement Line  Après l'encastrement, vérifiez le com-  Collez le joint d’étanchéité fourni portement au feu en mettant en ser- sous le bord de l’élément SmartLine. vice tous les brûleurs : Ne collez pas le joint d’étanchéité de –...
  • Page 59: Raccordement Au Gaz

    *INSTALLATION* Installation Raccordement au gaz Le plan de cuisson n'est pas raccor- dé à une conduite d'évacuation du  Risque d'explosion dû à un rac- gaz. cordement non conforme au gaz. Lors de l'installation et du raccorde- Si le raccordement au gaz n'est pas ment, observez les conditions d'ins- exécuté...
  • Page 60 *INSTALLATION* Installation Raccordement au plan de cuisson  Risque d'explosion dû à des Le raccordement au gaz du plan de câbles de raccordement endomma- cuisson est équipé d'un filetage co- gés. nique ¹/₂". Il existe deux possibilités de Si des flexibles de raccordement raccordement : sont endommagés, des fuites de gaz peuvent se produire.
  • Page 61: Raccordement Électrique

    Veillez à ce que la fiche reste bien accessible de graves dangers pour l'utilisateur. Miele ne peut être tenu pour respon- une fois que l'élément SmartLine est encastré. sable de dommages causés par une mise à...
  • Page 62 *INSTALLATION* Installation Puissance totale Mise hors tension Voir plaque signalétique  Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Données de raccordement Une remise en marche de la tension Les caractéristiques de branchement secteur pendant les opérations de obligatoires figurent sur la plaque signa- réparation et / ou de maintenance létique.
  • Page 63 *INSTALLATION* Installation Remplacer le cordon d'alimentation  Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Un raccordement non conforme peut provoquer des électrocutions. Faites remplacer le cordon d'alimen- tation exclusivement par un électri- cien qualifié. En cas de remplacement du câble d'ali- mentation, utilisez exclusivement un câble de type H 05 VV-F avec une sec- tion adaptée.
  • Page 64: Puissance Du Brûleur

    Puissance du brûleur Puissance nominale Type de gaz Réglage fort Réglage faible Gaz naturel H – Gaz liquide...
  • Page 65: Tableaux Injecteurs

    *INSTALLATION* Adaptation à un autre type de gaz Remplacer les injecteurs principaux  Risque d'explosion dû à une mo- dification non conforme. Si le changement de type de gaz n'est pas exécuté de manière conforme, des fuites de gaz peuvent se produire.
  • Page 66: Remplacement De L'injecteur De Réglage Faible

    *INSTALLATION* Adaptation à un autre type de gaz  Dévissez les deux injecteurs de ré- Remplacement de l'injecteur de ré- glage faible glage faible  à l'aide d'un petit tournevis.  Retirez les pièces des brûleurs.  Saisissez les injecteurs à l'aide d'une ...
  • Page 67: Fiches De Données De Produits

    Les fiches de données des modèles décrits dans le présent mode d'emploi et les instructions de montage figurent ci-après. Informations relatives aux tables de cuisson à gaz domestiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle CS 7101 Nombre de brûleur gaz Efficacité...
  • Page 71 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 72 CS 7101 fr-BE M.-Nr. 10 757 340 / 05...

Table des Matières