Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HK683326XG
EN User manual
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
ES Manual de instrucciones
2
19
38
57

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG HK683326XG

  • Page 1 EN User manual HK683326XG FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation ES Manual de instrucciones...
  • Page 2: Table Des Matières

    9. TECHNICAL INFORMATION ..........18 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, careful- ly read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use cau- ses injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
  • Page 4: Safety Instructions

    • Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
  • Page 5 ENGLISH pliance or hot cookware, when you • Users with a pacemaker must keep a connect the appliance to the near distance of minimum 30 cm from the sockets induction cooking zones when the ap- pliance is in operation. • Make sure the appliance is installed correctly.
  • Page 6: Product Description

    • Clean the appliance with a moist soft • Contact your municipal authority for cloth. Only use neutral detergents. Do information on how to discard the ap- not use abrasive products, abrasive pliance correctly. cleaning pads, solvents or metal ob- •...
  • Page 7 ENGLISH Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor field Function To activate and deactivate the appli- ance. To activate and deactivate the Bridge function. To lock / unlock the control panel. To activate and deactivate the STOP +GO function.
  • Page 8: Daily Use

    The cooking zone in Description the display Power Boost is activated. Power Boost operates. POWER Zone in adjustment. There is no cookware on the cooking zone. The Automatic Heat Up function operates. OptiHeat Control. The cooking zone is off. The Di- mension and colours show the residual heat: •...
  • Page 9 ENGLISH • You do not set the heat setting after you activate the appliance. • You spill something or put something on the control panel for more than 10 seconds, (a pan, a cloth, etc.). The sound operates some time and the appliance deactivates.
  • Page 10 10 www.aeg.com 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4.10 Power limitation 4.7 Power Boost Originally the appliance is at the highest possible power level. Power Boost makes more power availa- ble to the induction cooking zones. Pow-...
  • Page 11: Helpful Hints And Tips

    ENGLISH Power-off timer To deactivate this function touch The heat setting that you set before Use the Power-off timer to set how long comes on. the cooking zone operates for only this When you deactivate the appliance, you one time. also deactivate this function.
  • Page 12 12 www.aeg.com For induction cooking zones a strong • humming: you use high power levels. electro-magnetic field creates the heat • clicking: electric switching occurs. in the cookware very quickly. • hissing, buzzing: the fan operates. The noises are normal and do not re- 5.1 Cookware for induction...
  • Page 13: Care And Cleaning

    ENGLISH Use to: Time Hints Nominal power con- sumption Keep warm the food as required Put a lid on a cook- you cooked ware Hollandaise sauce, 5 - 25 min Mix from time to 3 – 8 % melt: butter, choco- time late, gelatine Solidify: fluffy ome-...
  • Page 14: Troubleshooting

    14 www.aeg.com discolorations. Use a special clean- moist cloth and some detergent with a ing agent for glass ceramic. smooth movement from left to right. • The surface of the hob has horizontal • At the end rub the appliance dry grooves.
  • Page 15 ENGLISH Problem Possible cause Remedy The backlight is on, but The hot cookware is on Remove the object and the contrast of the dis- the display. let the appliance be- play is bad. come sufficiently cool. If the contrast is not clear, speak to the service cen- tre.
  • Page 16: Installation

    16 www.aeg.com If you tried the above solutions and can- Make sure, you operated the appliance not repair the problem, speak to your correctly. If not the servicing by a cus- dealer or the customer service. Give the tomer service technician or dealer will...
  • Page 17 ENGLISH Brown 8.3 Assembly min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Page 18: Technical Information

    1) The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier. 9. TECHNICAL INFORMATION Modell HK683326XG Prod.Nr. 949 595 260 00 Typ 58 GAD C4 AT 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW...
  • Page 19 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 37 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    20 www.aeg.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu- sement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré- férer ultérieurement.
  • Page 21: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la grais- se ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. •...
  • Page 22 22 www.aeg.com • Assurez-vous de laisser un espace de d'ouverture des contacts d'au moins ventilation de 2 mm entre le plan de 3 mm. travail et l'avant de l'unité qui se trou- • N'utilisez que des systèmes d'isolation ve dessous. La garantie ne couvre pas appropriés : des coupe-circuits, des...
  • Page 23 FRANÇAIS • Les vapeurs dégagées par l'huile très jets lorsque vous devez les déplacer chaude peuvent provoquer une com- sur la surface de cuisson. bustion spontanée. • L'huile qui a servi contient des restes 2.3 Entretien et nettoyage d'aliments qui peuvent provoquer un AVERTISSEMENT incendie à...
  • Page 24: Description De L'appareil

    24 www.aeg.com 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Zone de cuisson à induction 180/280 mm Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Zone de cuisson à induction 3.1 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 25 FRANÇAIS Touche sensitive Fonction Bandeau de sélection Pour régler le niveau de cuisson. Pour régler la minuterie ( Durée de cuis- son , Fin de cuisson , Minuteur ). Pour paramétrer les réglages. Pour confirmer les réglages. 3.2 Écran Les messages et les signaux sonores confirment l'activation des fonctions sé- lectionnées.
  • Page 26: Utilisation Quotidienne

    26 www.aeg.com Zone de cuisson dans Description l'affichage Il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson. La fonction de démarrage automatique de la cuisson est activée. OptiHeat Control. La zone de cuisson est désacti- vée. Les dimensions et les couleurs indiquent le ni- veau de chaleur résiduelle :...
  • Page 27 FRANÇAIS 4.3 Sélection de la langue Cette fonction active le niveau de cuis- son le plus élevé pendant un certain Pour modifier la langue, mettez en fonc- temps (voir le schéma) puis redescend au niveau sélectionné. tionnement l'appareil par le biais de Pour activer la fonction de démarrage puis appuyez sur OK.
  • Page 28 28 www.aeg.com tion Puissance maxi du circuit externe 4.11 Minuteur s'active dès que l'appareil détecte un ré- Il existe 3 fonctions de minuterie : Durée cipient dont le diamètre est supérieur à de cuisson , Fin de cuisson et Minuteur .
  • Page 29: Conseils Utiles

    FRANÇAIS son actives en position de maintien au vées ou que l'appareil est éteint. Un message indiquant que le dispositif de chaud ( sécurité enfants est activé s'affiche. Il n'est désormais plus possible de modi- • Désactivez l'appareil avec fier le niveau de cuisson en cours La fonction n’interrompt pas le minu- Pour désactiver le dispositif de...
  • Page 30 30 www.aeg.com Matériaux des ustensiles de cuisson Les bruits décrits sont normaux et ne constituent pas un dysfonctionne- • adaptés: fonte, acier, acier émaillé, ment. acier inoxydable, fond multicouches (avec marque correcte d'un fabricant). 5.4 Économies d'énergie • inadaptés : aluminium, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine.
  • Page 31 FRANÇAIS Utilisation : Durée Conseils Consom- mation énergéti- que nomi- nale Maintenir au chaud les selon les Mettez un couvercle plats que vous venez besoins. sur le récipient de cuire Sauce hollandaise, fai- 5 - 25 min Remuez de temps en 3 –...
  • Page 32: Entretien Et Nettoyage

    32 www.aeg.com 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez l'appareil après chaque utilisa- – Une fois que l'appareil a suffisam- tion. ment refroidi, enlevez : traces de Utilisez toujours des récipients de cuis- calcaire et d'eau, projections de son dont le fond est propre.
  • Page 33 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le niveau de cuisson le Le niveau de cuisson le plus élevé est réglé. plus élevé est identique à la fonction de démarra- ge automatique de la cuisson. Le niveau de cuisson Le gestionnaire de puis- Reportez-vous au chapi- change.
  • Page 34: Installation

    34 www.aeg.com Problème Cause probable Solution E et un chiffre s'affichent. Une erreur s'est produite Débranchez l'appareil de dans l'appareil. l'alimentation électrique pendant quelques minu- tes. Déconnectez le fu- sible de l'installation do- mestique. Rebranchez l'appareil. Si E s'allume à...
  • Page 35 FRANÇAIS • Numéro de série ....Dénudez les extrémités des fils noir et marron. 8.1 Appareils encastrables Appliquez un nouvelle gaine de 1,5 mm² à chaque extrémité du câble. • Les appareils encastrables ne peuvent (Nécessite un outil spécial) être mis en fonctionnement qu'après AVERTISSEMENT avoir été...
  • Page 36 36 www.aeg.com min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Page 37: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modell HK683326XG Prod.Nr. 949 595 260 00 Typ 58 GAD C4 AT 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW Made in Germany Ser.Nr... 7.2 kW Puissance des zones de cuisson Zone de cuis-...
  • Page 38 9. TECHNISCHE DATEN ............55 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 39: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge- räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel- ler haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Ver-...
  • Page 40: Sicherheitshinweise

    40 www.aeg.com • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh- ren. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö- schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bede- cken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Page 41 DEUTSCH entstehen, sind von der Garantie aus- aus dem Halter entfernt werden kön- genommen. nen), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. • Der Boden des Geräts kann heiß wer- den. Wir empfehlen eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzu- 2.2 Gebrauch bringen, damit der Boden nicht zu- WARNUNG! gänglich ist.
  • Page 42 42 www.aeg.com niedrigeren Temperaturen als frisches • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, Öl einen Brand verursachen. um eine Abnutzung des Oberflächen- materials zu verhindern. • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit • Reinigen Sie das Gerät nicht mit ei- entflammbaren Produkten benetzt nem Wasser- oder Dampfstrahl.
  • Page 43: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Induktionskochzone 180/280 mm Induktionskochzone Bedienfeld Induktionskochzone 3.1 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten des Geräts. Ein- und Ausschalten der Brückenfunkti- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
  • Page 44 44 www.aeg.com Sensorfeld Funktion Bedienleiste Einstellen der Kochstufe. Einstellung der Timer ( Stoppuhr , Koch- dauer , Kurzzeitwecker ). Einstellungen vornehmen. Bestätigen der Einstellung. 3.2 Display Meldungen im Display und Signaltöne geben an, welche Funktionen aktiviert sind. Die Kochzonen Die Tastenverriegelung ist akti- 9:23 viert.
  • Page 45: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Die Kochzone im Dis- Beschreibung play Es wurde kein Kochgeschirr auf die Kochzone ge- stellt. Die Ankochautomatik ist in Betrieb. OptiHeat Control. Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Größe und Farben geben die Restwärme an: • Groß und rot - Garvorgang läuft noch •...
  • Page 46 46 www.aeg.com 4.3 Sprachauswahl schließend auf die erforderliche Stufe zurückgeschaltet. Zum Ändern der Sprache starten Sie das So schalten Sie die Ankochautomatik für eine Kochzone ein: Gerät mit und berühren Sie dann OK. Wählen Sie mit den Pfeilen das Spra- Berühren Sie...
  • Page 47 DEUTSCH 4.9 Power-Management Stoppuhr Das Power-Management verteilt die ver- Benutzen Sie diese Funktion, um festzu- fügbare Leistung zwischen den Kochzo- stellen wie lange die Kochzone bereits in nen (siehe Abbildung). Mit Power Funkti- Betrieb ist. Sie startet automatisch und on aktiv wird die zuletzt ausgewählte leuchtet unter der Kochstufenanzeige Stufe für eine Kochzone auf das Maxi- der Kochzone im Display auf.
  • Page 48: Praktische Tipps Und Hinweise

    48 www.aeg.com • Berühren Sie zur Deaktivierung die- Ausschalten der Kindersicherung ser Funktion . Die zuvor ausgewähl- • Schalten Sie das Gerät mit ein. te Kochstufe wird eingestellt. • Berühren Sie zuerst und dann OK. Ausschalten der Kindersicherung für 4.13 Tastensperre...
  • Page 49 DEUTSCH Der Boden des Kochgeschirrs • Decken Sie Kochgeschirr, wenn mög- muss so dick und so flach wie lich, mit einem Deckel ab. möglich sein. • Setzen Sie das Kochgeschirr vor dem Einschalten der Kochzone auf. 5.2 Gebrauch der Kochzonen •...
  • Page 50: Reinigung Und Pflege

    50 www.aeg.com Verwendung: Zeit Tipps Nennleis- tungsauf- nahme Sauce Hollandaise, 5 - 25 Min. Ab und zu umrühren 3 – 8 % schmelzen: Butter, Schokolade, Gelatine Stocken: Luftiges 10 - 40 Min. Mit Deckel garen 3 – 8 % Omelett, gebackene Eier Köcheln von Reis und...
  • Page 51: Fehlersuche

    DEUTSCH So entfernen Sie Verschmutzungen: de Verfärbungen. Verwenden Sie hierfür einen speziellen Reiniger für • – Folgendes muss sofort entfernt Glaskeramik. werden: Geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie, zuckerhaltige Lebens- • Die Oberfläche des Kochfelds hat ho- mittel. Andernfalls können die Ver- rizontale Rillen. Reinigen Sie das Gerät schmutzungen das Gerät beschädi- mit einem feuchten Tuch und etwas gen.
  • Page 52 52 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochstufe schaltet Die Power-Management- Siehe „Power-Manage- zwischen zwei Kochstu- Funktion ist eingeschal- ment“. fen um. tet. Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Koch- heiß. groß, oder Sie haben es geschirr nötigenfalls auf...
  • Page 53: Montage

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe E4 leuchtet auf. Im Gerät ist ein Fehler Schalten Sie das Gerät aufgetreten, da ein aus. Entfernen Sie das Kochgeschirr leer ge- heiße Kochgeschirr. kocht ist. Der Überhit- Schalten Sie die Kochzo- zungsschutz der Kochzo- ne nach etwa 30 Sekun- nen und die Abschaltau- den wieder ein.
  • Page 54 54 www.aeg.com Bringen Sie eine neue Aderendhülse VORSICHT! von 1,5 mm² an jedem Kabelende Verdrillen oder verlöten Sie die an. (Es wird ein Spezialwerkzeug be- Kabelenden nicht. Dies ist streng nötigt) verboten! WARNUNG! WARNUNG! Die elektrischen Anschlüsse müs- Schließen Sie das Kabel nicht oh- sen von einem qualifizierten ne Aderendhülse an.
  • Page 55: Technische Daten

    1) Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. 9. TECHNISCHE DATEN Modell HK683326XG Prod.Nr. 949 595 260 00 Typ 58 GAD C4 AT 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW...
  • Page 56 56 www.aeg.com Kochzonenleistung Kochzone Nennleistung Power-Funk- Max. Ein- Min. Kochge- (höchste tion einge- schaltdauer schirrdurch- Kochstufe) schaltet [W] der Power- messer [mm] Funktion [Min.] Hinten rechts 1800 / 3500 W 2800 / 3600 W 5 —180 / 280 Hinten links...
  • Page 57 9. INFORMACIÓN TÉCNICA ........... 75 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Page 58: Información Sobre Seguridad

    58 www.aeg.com 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins- trucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Page 59: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL • Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un in- cendio. • Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ig- nífuga.
  • Page 60 60 www.aeg.com Conexión eléctrica 2.2 Uso ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de incendios y descargas Riesgo de lesiones, quemaduras eléctricas. o descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben • Utilice este aparato en entornos do- realizarlas electricistas cualificados. mésticos. • El aparato debe quedar conectado a •...
  • Page 61: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL mables, dentro, cerca o encima del • Limpie periódicamente el aparato pa- aparato. ra evitar el deterioro del material de la superficie. ADVERTENCIA • No utilice pulverizadores ni vapor de Podría dañar el aparato. agua para limpiar el aparato. •...
  • Page 62 62 www.aeg.com 3.1 Disposición del panel de control Utilice los sensores para accionar el aparato. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Para activar y desactivar el aparato. Para activar y desactivar la función de Puente.
  • Page 63 ESPAÑOL Las zonas de cocción Se usa la función de bloqueo de 9:23 la puerta. La función está activada. Contador automático 15:23 Timer power-off Avisador tiempo Indicador del Avisador tiempo La zona de cocción en Descripción pantalla La zona de cocción está en funcionamiento. Arriba: ajuste de calor, abajo: temporizador.
  • Page 64: Uso Diario

    64 www.aeg.com La zona de cocción en Descripción pantalla OptiHeat Control. La zona de cocción está apaga- da. El tamaño y el color indican el calor residual: • Rojo grande: cocinando • Rojo brillante grande: mantener caliente • Rojo brillante pequeño: aún caliente •...
  • Page 65 ESPAÑOL 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4.5 Función Puente La función Puente conecta dos zonas de 4.7 Power Boost cocción de la izquierda de forma que funcionen como si fueran una. Power Boost suministra potencia adicio- Seleccione primero el ajuste de tempe- nal a las zonas de cocción por inducción, ratura de una de las zonas de la izquier-...
  • Page 66 66 www.aeg.com Timer power-off Utilice el Timer power-off para regular el tiempo que desee mantener encendida una zona de cocción. Pulse dos veces para acceder al Ti- mer power-off . Después seleccione la zona de cocción de la lista con las fle- chas y pulse OK para confirmar.
  • Page 67: Consejos Útiles

    ESPAÑOL • Ajuste la temperatura antes de que Para activar esta función pulse . Se transcurran 10 segundos. Ya puede activará la temperatura que se haya se- utilizar el aparato. El dispositivo de se- leccionado anteriormente. guridad para niños se activará de nue- La función también se desactiva cuando vo en cuanto apague el aparato con se apaga el aparato.
  • Page 68 68 www.aeg.com Coloque el utensilio de cocina sobre la • Utilice el calor residual para mantener cruz que figura en la superficie sobre la calientes los alimentos o derretirlos. que cocina. Cubra por completo la cruz. Eficacia de la zona de cocción La parte magnética de la base del uten-...
  • Page 69 ESPAÑOL Utilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumo de poten- cia nominal Mantener calientes los según sea Tapar los recipientes 3 % alimentos cocinados necesario Salsa holandesa, de- 5 - 25 min Remover periódica- 3 – 8 % rretir: mantequilla, mente chocolate, gelatina Cuajar: tortilla, huevos 10 - 40 min Cocinar con tapa...
  • Page 70: Mantenimiento Y Limpieza

    70 www.aeg.com 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie el aparato después de cada uso. – Elimine cuando el aparato se haya Utilice siempre recipientes cuya base es- enfriado: restos de cal, marcas de té limpia. agua, manchas de grasa y decolora- ciones metálicas.
  • Page 71 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Se ha ajustado el nivel El nivel de temperatura de calor más alto. máximo tiene la misma potencia que la función de calentamiento auto- mático. El valor de la temperatu- La gestión de energía Consulte “Gestión de ra varía entre dos ajus- está...
  • Page 72: Instalación

    72 www.aeg.com Problema Posible causa Solución E y un número se en- Se ha producido un error Desenchufe el aparato cienden. en el aparato. del suministro eléctrico durante unos minutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a conectarlo. Si vuelve a aparecer el símbolo E,...
  • Page 73 ESPAÑOL • Número de serie ....Quite el aislamiento de los extremos del cable negro y marrón. 8.1 Aparatos integrados Coloque un nuevo manguito de 1,5 mm² en cada extremo de cable (se • Los aparatos que han de ir integrados necesita una herramienta especial).
  • Page 74 74 www.aeg.com min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Page 75: Información Técnica

    ESPAÑOL 9. INFORMACIÓN TÉCNICA Modell HK683326XG Prod.Nr. 949 595 260 00 Typ 58 GAD C4 AT 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW Made in Germany Ser.Nr... 7.2 kW Potencia de las zonas de cocción...
  • Page 76 www.aeg.com/shop...

Table des Matières