Télécharger Imprimer la page
AEG HK624010XB Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour HK624010XB:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 73

Liens rapides

DA
Brugsanvisning
DE
Benutzerinformation
EN
User Manual
EL
Οδηγίες Χρήσης
FI
Käyttöohje
FR
Notice d'utilisation
IS
Notendaleiðbeiningar
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
PT
Manual de instruções
ES
Manual de instrucciones 143
USER
MANUAL
HK624010XB
2
SV
Bruksanvisning
15
31
44
59
73
88
101
116
129
157

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG HK624010XB

  • Page 1 Brugsanvisning Bruksanvisning Benutzerinformation User Manual Οδηγίες Χρήσης Käyttöohje Notice d'utilisation Notendaleiðbeiningar Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manual de instruções Manual de instrucciones 143 USER MANUAL HK624010XB...
  • Page 2 TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Page 3 brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af • personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Page 4 ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på • overfladerne på kogepladen. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og • grydelåg på overfladen af kogepladen, da den kan blive meget varm. Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede •...
  • Page 5 tilstrækkelig plads mellem apparatets • Sæt først netstikket i stikkontakten ved bund og den øverste skuffe til installationens afslutning. Sørg for, at der luftcirkulation. er adgang til elstikket efter installationen. • Apparatets bund kan blive varm. Sørg for • Hvis stikkontakten er løs, må du ikke at installere et separationspanel fremstillet sætte netstikket i.
  • Page 6 • Fedtstoffer og olie kan frigive brændbare • Sluk for apparatet, og lad det køle af dampe, når de opvarmes. Hold flammer inden rengøring. eller opvarmede genstande væk fra • Undlad at bruge højtryksrenser eller damp fedtstoffer og olie, når du tilbereder mad til at rengøre apparatet.
  • Page 7 60 mm min. min. 500mm 50mm Find videovejledningen "Sådan installerer du din AEG Radiant kogesektion - Topplade" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på grafikken nedenfor. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation...
  • Page 8 3.5 Beskyttelsesboks Hvis du bruger en beskyttelsesboks (ekstraudstyr), er den isolerende plade direkte under kogesektionen ikke nødvendig. Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse lande. Kontakt kundeservice. Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis kogesektionen monteres over en ovn. 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Kogezone Kontrolpanel 145 mm...
  • Page 9 Sens‐ Funktion Kommentar orfelt ON / OFF Tænder / slukker for kogesektionen. Tænder/slukker for yderste varmekreds. Display for varmetrin Visning af varmetrinnet. Indstilling af et varmetrin. 4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. Der er en funktionsfejl. + tal En kogezone er stadig varm (restvarme).
  • Page 10 (en gryde/pande, en klud osv.). Der Sådan deaktiveres den yderste udsendes et lydsignal, og kogesektionen varmekreds: Tryk på sensorfeltet, indtil slukkes. Fjern genstanden, eller rengør kontrollampen slukkes. betjeningspanelet. 5.5 Børnesikring • du behøver ikke deaktivere en kogezone eller ændre varmetrinnet. Efter et stykke Funktionen hindrer utilsigtet betjening af tid tændes , og kogesektionen slukkes.
  • Page 11 Varmeindstil‐ Brug til at: Råd linger (min.) Hold tilberedt mad varm. efter be‐ Læg låg på kogegrejet. 1 - 2 Hollandaise, smelt: smør, chokolade, 5 - 25 Rør rundt en gang imellem. husblas. 1 - 2 Stivne / størkne: luftige omeletter, bag‐ 10 - 40 Tilbered med låg.
  • Page 12 8. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 8.1 Hvad gør jeg, hvis ... Problem Mulig årsag Afhjælpning Kogesektionen kan ikke tændes Kogesektionen er ikke tilsluttet lys‐ Kontrollér, om kogesektionen er tilslut‐ eller betjenes. nettet, eller også er den tilsluttet for‐ tet korrekt til lysnettet.
  • Page 13 Oplys desuden den trecifrede fremgår af garantihæftet. kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model HK624010XB PNC 949 492 128 01 Type 60 HAD 03 AO 220-240 V 50-60 Hz Fremstillet i: Rumænien Serienr.
  • Page 14 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktoplysninger* Identifikation af model HK624010XB Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Keramisk kogeplade Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre 21,0 cm Bageste venstre 14,5 cm Forreste højre 14,5 cm Bageste højre 18,0 cm Energiforbrug per kogezone (EC electric cooking)
  • Page 15 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Page 16 Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit •...
  • Page 17 WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf. zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, • sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B.
  • Page 18 Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist. • Die Trennplatte muss den gesamten WARNUNG! Bereich unter dem Kochfeld abdecken. Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Montage des Geräts 2.2 Elektrischer Anschluss...
  • Page 19 beschädigen. Wenden Sie sich zum • Legen Sie kein Besteck bzw. keine Austausch eines beschädigten Deckel auf die Kochzonen. Anderenfalls Netzkabels an unseren autorisierten werden sie sehr heiß. Kundendienst oder eine Elektrofachkraft. • Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen •...
  • Page 20 • Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminium Kundendienst. Dabei dürfen oder mit einem beschädigten Boden kann ausschließlich Originalersatzteile Kratzer dem Glas/der Glaskeramik verwendet werden. verursachen. Heben Sie diese • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät Gegenstände immer an, wenn Sie sie auf und separat verkaufter Ersatzlampen: der Kochfläche bewegen müssen.
  • Page 21 Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Strahlungskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“. indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Schutzkasten...
  • Page 22 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Kochzone Bedienfeld 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
  • Page 23 Display Beschreibung Die Kochzone ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Kindersicherung ist eingeschaltet. Automatische Abschaltung ist eingeschaltet. 4.4 Restwärmeanzeige Die Anzeige kann ebenso erscheinen: • für die benachbarten Kochzonen, auch wenn Sie sie nicht benutzen, WARNUNG! •...
  • Page 24 5.4 Ein- und Ausschalten der vorderen Kochzonen gleichzeitig 4 Sekunden äußeren Heizkreise lang. leuchtet. Schalten Sie das Kochfeld aus. Die Kochflächen können an die Größe des Kochgeschirrs angepasst werden. Zum Ausschalten der Funktion: Schalten Verwenden Sie das Sensorfeld: Sie das Kochfeld mit ein.
  • Page 25 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) 2 - 3 Köcheln von Reis und Milchgerichten, 25 - 50 Mindestens doppelte Menge Flüssig‐ Erhitzen von Fertiggerichten. keit zum Reis geben, Milchgerichte nach der Hälfte der Zeit umrühren. 3 - 4 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch. 20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit zugeben.
  • Page 26 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß...
  • Page 27 Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Garantiebroschüre. der Ecke der Glasoberfläche) und eine 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK624010XB Produkt-Nummer (PNC) 949 492 128 01 Typ 60 HAD 03 AO 220–240 V ~ 50–60 Hz Hergestellt in: Rumänien Ser.-Nr.
  • Page 28 Hinten rechts 1800 Verwenden Sie für optimale Kochergebnisse kein Kochgeschirr, dessen Durchmesser größer als der der Kochzone ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen* Modellbezeichnung HK624010XB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Strahlungsbeheizung Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21,0 cm...
  • Page 29 11. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder Dieses Elektro- bzw.
  • Page 30 Bildschirme, Monitore und Geräte, die wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt als 100 cm² enthalten, und Geräte auch bei der Lieferung von neuen Elektro- beschränkt, bei denen mindestens eine der und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
  • Page 31 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 32 installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years • and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Page 33 CAUTION: The cooking process has to be supervised. A • short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
  • Page 34 cookware from falling from the appliance • Connect the mains plug to the mains when the door or the window is opened. socket only at the end of the installation. • If the appliance is installed above drawers Make sure that there is access to the make sure that the space, between the mains plug after the installation.
  • Page 35 • Fats and oil when heated can release • Switch off the appliance and let it cool flammable vapours. Keep flames or down before cleaning. heated objects away from fats and oils • Do not use water spray and steam to when you cook with them.
  • Page 36 Find the video tutorial "How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Page 37 You cannot use the protection box if you install the hob above an oven. 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Cooking zone Control panel 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
  • Page 38 4.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. There is a malfunction. + digit A cooking zone is still hot (residual heat). Child Safety Device operates. Automatic Switch Off operates. 4.4 Residual heat indicator •...
  • Page 39 5.3 The heat setting To start the function: activate the hob with . Do not set any heat setting. Touch Touch to increase the heat setting. Touch the two front cooking zones at the same time to decrease the heat setting. Touch for 4 seconds.
  • Page 40 Heat setting Use to: Time Hints (min) 1 - 2 Hollandaise sauce, melt: butter, choco‐ 5 - 25 Mix from time to time. late, gelatine. 1 - 2 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs. 10 - 40 Cook with a lid on. 2 - 3 Simmer rice and milkbased dishes, 25 - 50...
  • Page 41 8.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an elec‐ Check if the hob is correctly connected the hob. trical supply or it is connected incor‐ to the electrical supply. rectly.
  • Page 42 Centres are in the guarantee booklet. corner of the glass surface) and an error 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model HK624010XB PNC 949 492 128 01 Typ 60 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in: Romania Ser.Nr.
  • Page 43 Energy consumption per cooking zone (EC electric Left front 200.1 Wh / kg cooking) Left rear 188.0 Wh / kg Right front 188.0 Wh / kg Right rear 191.6 Wh / kg Energy consumption of the hob (EC electric hob) 191.9 Wh / kg * For European Union according to EU •...
  • Page 44 ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν AEG. Το έχουμε δημιουργήσει για να σας παρέχουμε τέλεια απόδοση για πολλά χρόνια, με καινοτόμες τεχνολογίες που βοηθούν να απλοποιείτε τη ζωή σας – δυνατότητες που μπορεί να μην βρείτε σε συνηθισμένες...
  • Page 45 κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν τραυματισμούς ή ζημιές που είναι αποτέλεσμα λανθασμένης εγκατάστασης ή χρήσης. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος με εύκολη πρόσβαση για μελλοντική αναφορά. 1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά •...
  • Page 46 ΠΟΤΕ μην επιχειρήσετε να σβήσετε τη φωτιά με νερό, αλλά • σβήστε τη συσκευή και καλύψτε τη φλόγα, π.χ. με ένα καπάκι ή με πυρίμαχη κουβέρτα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή δεν πρέπει να τροφοδοτείται • μέσω μιας εξωτερικής διάταξης μεταγωγής, όπως ένας χρονοδιακόπτης, ή...
  • Page 47 είναι ενσωματωμένα στη συσκευή. Η χρήση ακατάλληλων προστατευτικών μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα. 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ 2.1 Εγκατάσταση • Το διαχωριστικό πλαίσιο πρέπει να καλύπτει πλήρως την περιοχή κάτω από τις εστίες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μόνο ένα εξειδικευμένο άτομο 2.2 Ηλεκτρική σύνδεση πρέπει...
  • Page 48 ηλεκτρολόγο για την αλλαγή ενός • Μην λειτουργείτε τη συσκευή με βρεγμένα κατεστραμμένου καλωδίου τροφοδοσίας. χέρια ή όταν είναι σε επαφή με νερό. • Η προστασία από ηλεκτροπληξία των υπό • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως τάση ή μονωμένων τμημάτων πρέπει να επιφάνεια...
  • Page 49 • Τα μαγειρικά σκεύη από χυτοσίδηρο, Κέντρο Σέρβις. Χρησιμοποιείτε μόνο αλουμίνιο ή αυτά με φθαρμένη βάση γνήσια ανταλλακτικά. μπορούν να χαράξουν τη γυάλινη / • Σχετικά με τον/τους λαμπτήρα/λαμπτήρες υαλοκεραμική επιφάνεια. Να σηκώνετε εντός αυτού του προϊόντος και τους πάντα αυτά τα αντικείμενα όταν πρέπει να ανταλλακτικούς...
  • Page 50 απορροφητήρα, ανατρέξτε στις οδηγίες εγκατάστασης του απορροφητήρα για την ελάχιστη απόσταση μεταξύ των συσκευών. Βρείτε το εκπαιδευτικό βίντεο «Πώς να min. εγκαταστήσετε τις ηλεκτρικές εστίες της AEG - min. 500mm Εγκατάσταση σε πάγκο», πληκτρολογώντας 50mm το πλήρες όνομα που υποδεικνύεται στο...
  • Page 51 ορισμένες χώρες. Επικοινωνήστε με την Δεν είναι δυνατή η χρήση του Εξυπηρέτηση Πελατών. προστατευτικού πλαισίου εάν εγκαταστήσετε τις εστίες επάνω από φούρνο. 4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 4.1 Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος Ζώνη μαγειρέματος Πίνακας χειριστηρίων 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Διάταξη...
  • Page 52 4.3 Ενδείξεις σκάλας μαγειρέματος Οθόνη Περιγραφή Η ζώνη μαγειρέματος είναι απενεργοποιημένη. Η ζώνη μαγειρέματος είναι ενεργοποιημένη. Υπάρχει δυσλειτουργία. + ψηφίο Κάποια ζώνη μαγειρέματος είναι ακόμα ζεστή (υπολειπόμενη θερμότητα). Είναι ενεργοποιημένη η επιλογή Διάταξη ασφαλείας για παιδιά. Είναι ενεργοποιημένη η επιλογή Αυτόματη απενεργοποίηση. 4.4 Ένδειξη...
  • Page 53 5.5 Διάταξη ασφαλείας για παιδιά Σκάλα μαγειρέματος Οι εστίες απενεργο‐ Η λειτουργία αυτή εμποδίζει την ακούσια ποιούνται μετά από χρήση των εστιών. 1 - 2 6 ώρες Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία: 3 - 4 5 ώρες ενεργοποιήστε τις εστίες με το .
  • Page 54 6.2 Παραδείγματα μαγειρικών εφαρμογών Τα δεδομένα στον πίνακα είναι αποκλειστικά για οδηγίες. Ρύθμιση ζεστά‐ Χρησιμοποιήστε το για: Χρόνος Συμβουλές ματος (λεπ.) Διατηρήστε το μαγειρεμένο φαγητό ζε‐ εάν χρειά‐ Τοποθετήστε ένα καπάκι στο μαγειρικό στό. ζεται σκεύος. 1 - 2 Σάλτσα ολλαντέζ, λιώσιμο βουτύρου, 5 - 25 Ανακατεύετε...
  • Page 55 στη γυάλινη επιφάνεια υπό οξεία γωνία λίγο μη διαβρωτικό απορρυπαντικό. Μετά και μετακινήστε τη λεπίδα επάνω στην τον καθαρισμό, στεγνώστε τις εστίες με επιφάνεια. ένα μαλακό πανί. • Αφαιρέστε από τις εστίες όταν έχουν • Αφαιρέστε τον μεταλλικό γυαλιστερό κρυώσει επαρκώς: δακτυλίους από αποχρωματισμό: χρησιμοποιήστε...
  • Page 56 γράμματα για την υαλοκεραμική εστία εγγύησης. (βρίσκεται στη γωνία της γυάλινης 9. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ 9.1 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Μοντέλο HK624010XB Κωδικός Προϊόντος (PNC) 949 492 128 01 Τύπος 60 HAD 03 AO 220-240 V ~ 50-60 Hz Κατασκευάζεται στην: Ρουμανία Αρ. σειρ, ....
  • Page 57 Για βέλτιστα μαγειρικά αποτελέσματα μη διαμέτρου από αυτήν της ζώνης χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη μεγαλύτερης μαγειρέματος. 10. ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ 10.1 Πληροφορίες Προϊόντος* Ταυτότητα μοντέλου HK624010XB Τύπος εστίας Εντοιχισμένη εστία Αριθμός ζωνών μαγειρέματος Τεχνολογία θέρμανσης Θερμαντήρας ακτινοβολίας Διάμετρος κυκλικών ζωνών μαγειρέματος (Ø) Εμπρός...
  • Page 58 • Η βάση του μαγειρικού σκεύους πρέπει να • Χρησιμοποιήστε την υπολειπόμενη έχει την ίδια διάμετρο με τη ζώνη θερμότητα για να διατηρήσετε ζεστό το μαγειρέματος. φαγητό ή να το αφήσετε να χυλώσει. • Τοποθετείτε τα μικρότερα μαγειρικά σκεύη στις μικρότερες ζώνες μαγειρέματος. •...
  • Page 59 TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
  • Page 60 henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on • fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää...
  • Page 61 VAROITUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä, • kuten ajastinta, eikä sitä saa liittää virtapiiriin, jonka sähkölaitos säännöllisin väliajoin kytkee päälle/pois päältä. HUOMIO: Ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. • Lyhyen jakson ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason •...
  • Page 62 • Älä asenna laitetta oven viereen tai • Kytke pistoke pistorasiaan vasta ikkunan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden asennuksen jälkeen. Varmista, että putoaminen laitteesta vältetään oven tai laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla ikkunan avaamisen yhteydessä. laitteen asennuksen jälkeen. • Jos laite on asennettu laatikoiden •...
  • Page 63 • Kuumentuneesta rasvasta voi syntyä • Kytke virta pois laitteesta ja anna sen syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat jäähtyä, ennen kuin aloitat puhdistuksen esineet kaukana rasvoista ja öljyistä • Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen ruoanvalmistuksen aikana. puhdistamiseen. •...
  • Page 64 12 mm vähimmäisetäisyys liesituulettimen asennusohjeista. min. 60 mm min. min. 500mm 50mm Etsi video-opastus ”AEG:n säteilevän keittotason asentaminen – Työtasoasennus” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation SUOMI...
  • Page 65 3.5 Suojakotelo Jos käytössä on suojakotelo (lisävaruste), keittotason alapuolella oleva suojataso ei ole tarpeen. Suojakotelolisävarustetta ei välttämättä ole saatavissa kaikissa maissa. Ota yhteys asiakastukipalveluun. Et voi käyttää suojakoteloa, jos asennat keittotason uunin yläpuolelle. 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Keittoalue Käyttöpaneeli 145 mm 180 mm 145 mm 120/210...
  • Page 66 Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Ulomman lämpöalueen kytkeminen päälle ja pois pääl‐ tä. Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen. Tehotason säätäminen. 4.3 Tehotasojen näytöt Näyttö Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Keittoalue on toiminnassa. Toimintahäiriö.
  • Page 67 5.2 Automaattinen virrankatkaisu Käytä kosketuspainiketta: Toiminto katkaisee virran automaattisesti Kytke ulompi lämpöalue toimintaan: keittotasosta seuraavissa tilanteissa: kosketa kosketuspainiketta. Merkkivalo syttyy. • Kaikki keittoalueet on kytketty pois toiminnasta. Ulomman lämpöalueen kytkeminen pois • Et aseta tehotasoa kytkettyäsi keittotason toiminnasta: kosketa kosketuspainiketta, toimintaan.
  • Page 68 6.2 Esimerkkejä • Varmista, että keittoastioiden pohjat ovat puhtaat ja kuivat ennen niiden asettamista ruoanvalmistussovelluksista keittotasolle. • Keittoastioita ei saa liu’uttaa keraamisen Taulukon tiedot ovat vain lasin pinnalla tai hangata siihen suuntaa antavia. naarmuuntumisen estämiseksi. Emaloidusta teräksestä valmistetut tai alumiini- tai kuparipohjaiset keittoastiat voivat aiheuttaa värimuutoksia keraamiseen pintaan.
  • Page 69 7.2 Keittotason puhdistaminen vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat metalliset värimuutokset. Puhdista • Poista välittömästi: sulanut muovi, keittotaso kostealla liinalla ja miedolla tuorekelmu, sokeri ja sokeripitoinen ruoka. puhdistusaineella. Pyyhi keittotaso Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa pehmeällä kuivalla liinalla puhdistuksen keittotasoa. Varo palovammoja. Käytä jälkeen. keittotason erityistä...
  • Page 70 Anna myös kolminumeroinen takuukirjassa. kirjainkoodi lasikeramiikalle (lasipinnan kulmassa) ja virheilmoitus. Varmista, että olet 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli: HK624010XB PNC 949 492 128 01 Tyyppi: 60 HAD 03 AO 220–240 V 50–60 Hz Valmistettu: Romania Sarjanro ....
  • Page 71 Oikea edessä 1200 Oikea takana 1800 Käytä korkeintaan keittoalueen halkaisijan kokoista keittoastiaa optimaalisten tulosten saavuttamiseksi. 10. ENERGIATEHOKKUUS 10.1 Tuotetiedot* Mallin tunniste HK624010XB Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittovyöhykkeiden lukumäärä Kuumennusteknologia Säteilevä lämmitin Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Vasen edessä 21,0 cm (Ø)
  • Page 72 11. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote . Kierrätä pakkaus laittamalla se paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele yhteyttä paikalliseen viranomaiseen. ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. SUOMI...
  • Page 73 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 74 responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au •...
  • Page 75 N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez • à l’arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à • l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché...
  • Page 76 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un professionnel d'électrocution. qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure corporelle ou •...
  • Page 77 • Si la prise secteur est détachée, ne • Les graisses et les huiles lorsqu’elles sont branchez pas la fiche secteur. chauffées peuvent dégager des vapeurs • Ne tirez pas sur le câble secteur pour inflammables. Tenez les flammes ou les débrancher l'appareil.
  • Page 78 • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux informations sur le statut opérationnel de humide. Utilisez uniquement des produits l’appareil. Elles ne sont pas destinées à de lavage neutres. N'utilisez pas de être utilisées dans d'autres applications et produits abrasifs, de tampons à récurer, ne conviennent pas à...
  • Page 79 Vous ne pouvez pas utiliser Consultez le tutoriel vidéo « Comment l'enceinte de protection si vous installer votre table de cuisson radiante AEG installez la table de cuisson au- - Installation du plan de travail » en tapant le dessus d'un four.
  • Page 80 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson Bandeau de commande 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 81 4.3 Affichage du niveau de cuisson Afficheur Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle). Dispositif de sécurité enfant est activée. Arrêt automatique est activé.
  • Page 82 Pour lancer la fonction : allumez la table de Niveau de cuisson La table de cuisson cuisson en appuyant sur . Ne sélectionnez s'éteint au bout de pas de réglage de niveau de cuisson. Appuyez simultanément sur des deux 4 heures zones de cuisson avant pendant 4 secondes.
  • Page 83 Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) Gardez au chaud les aliments cuits. si néces‐ Placez un couvercle sur le récipient. saire 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fondre : beur‐ 5 - 25 Mélangez de temps en temps. re, chocolat, gélatine.
  • Page 84 • Pour retirer les décolorations solution d'eau additionnée de vinaigre et métalliques brillantes : utilisez une nettoyez la surface vitrée avec un chiffon. 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐...
  • Page 85 (situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HK624010XB PNC 949 492 128 01 Type 60 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabriqué en : Roumanie Numéro de série..…..
  • Page 86 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits* Identification du modèle HK624010XB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Radiant Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Page 87 • Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans .
  • Page 88 FYRIR FULLKOMINN ÁRANGUR Þakka þér fyrir að velja þessa AEG vöru. Við höfum framleitt þessa vöru til að starfa fullkomlega í mörg ár og við höfum notað nýstárlega tækni sem gerir lífið einfaldara með aðgerðum sem ekki er víst að séu til staðar á venjulegum heimilistækjum. Vinsamlegast lestu þér til í...
  • Page 89 rangri uppsetningu eða notkun. Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, skyn- • eða andlega getu, eða sem skortir reynslu og þekkingu, mega nota þetta tæki, ef þau eru undir eftirliti eða hafa verið...
  • Page 90 VARÚÐ: Eldunarferlið verður að vera undir eftirliti. Stutt • eldunarferli verður stöðugt að vera undir eftirliti. VIÐVÖRUN: Hætta á eldsvoða: Geymið ekki hluti á • eldunaryfirborðinu. Málmhluti eins og hnífa, gaffla, skeiðar og lok skal ekki • leggja ofan á helluborðið því þeir geta orðið heitir. Ekki má...
  • Page 91 • Ef heimilistækið er sett upp fyrir ofan að rafmagnsklóin sé aðgengileg eftir skúffur skaltu ganga úr skugga um að uppsetningu. rýmið á milli botns heimilistækisins og efri • Ef rafmagnsinnstungan er laus, skal ekki skúffunnar sé nægilegt fyrir hringrás lofts. tengja rafmagnsklóna.
  • Page 92 • Gufur sem mjög heit olía losar geta valdið • Slökktu á heimilistækinu og láttu það fyrirvaralausum bruna. kólna fyrir hreinsun. • Notuð olía sem getur innihaldið • Notaðu ekki vatnsúða og gufu til að matarleifar getur valdið eldsvoða við hreinsa heimilistækið.
  • Page 93 á gufugleypinum er varðar lágmarksfjarlægð milli heimilistækjanna. Þú finnur kennslumyndbandið „Hvernig á að setja upp AEG keramikhelluborð - uppsetning í innréttingu“ með því að slá inn fullt heiti sem tilgreint er á myndinni hér að neðan. min.
  • Page 94 Þú getur ekki notað hlífðarkassann ef þú hefur sett helluborðið upp fyrir ofan ofn. 4. VÖRULÝSING 4.1 Uppsetning eldunarhellu Eldunarhella Stjórnborð 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Hönnun stjórnbúnaðar spjalds Notaðu skynjarareitina til að beita heimilistækinu. Skjáir, vísar og hljóð gefa til kynna hvaða aðgerðir eru í...
  • Page 95 4.3 Skjár fyrir hitastillingu Skjár Lýsing Slökkt er á eldunarhellunni. Eldunarhellan gengur. Það er bilun. + tala Eldunarhella er ennþá heit (afgangshiti). Öryggisbúnaður fyrir börn gengur. Sjálfvirk slokknun gengur. 4.4 Stöðuljós fyrir afgangshita • fyrir nálægar eldunarhellur, jafnvel þótt þú sért ekki að...
  • Page 96 5.4 Kveikt og slökkt á ytri eldunarsvæðunum samtímis í 4 sekúndur. hringjunum kviknar. Slökktu á helluborðinu með Þú getur aðlagað yfirborðið sem þú eldar á í Til að stöðva aðgerðina: virkjaðu samræmi við stærð eldunarílátsins. helluborðið með . Ekki framkvæma neina Notaðu skynjaraflöt: hitastillingu.
  • Page 97 Hitastilling Nota til: Tími Ráðleggingar (mín) 3 - 4 Gufusjóddu grænmeti, fisk, kjöt. 20 - 45 Bættu við nokkrum matskeiðum af vö‐ kva. 4 - 5 Gufusjóddu kartöflur. 20 - 60 Notaðu að hámarki ¼ L af vatni fyrir 750g af kartöflum. 4 - 5 Eldaðu meira magn af mat, kássum og 60 - 150...
  • Page 98 8.1 Hvað skal gera ef… Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Ekki er hægt að virkja eða nota Helluborðið er ekki tengt við rafmagn Gakktu úr skugga um að helluborðið helluborðið. eða það ekki rétt tengt. sé rétt tengt við rafmagn. Rafmagnsörygginu hefur slegið út. Gakktu úr skugga um að...
  • Page 99 Gefðu líka þriggja stafa stafakóða fyrir ábyrgðarbæklingnum. glerkeramikið (það er í horni gleryfirborðsins) 9. TÆKNIGÖGN 9.1 Merkiplata Gerð HK624010XB PNC 949 492 128 01 Tegund 60 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Framleitt í: Rúmenía Raðnr.
  • Page 100 Orkunotkun á hverja eldunarhellu (EC electric cook‐ Vinstri framhlið 200,1 Wh / kg ing) Vinstri afturhlið 188,0 Wh / kg Hægri framhlið 188,0 Wh / kg Hægri afturhlið 191,6 Wh / kg Orkunotkun helluborðsins (EC electric hob) 191,9 Wh / kg * Fyrir Evrópusambandið...
  • Page 101 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Page 102 uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar • en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van...
  • Page 103 WAARSCHUWING: Het apparaat mag niet van stroom • worden voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. LET OP: Het kookproces moet bewaakt worden. Een kort •...
  • Page 104 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende Gevaar voor brand en installatietechnicus mag dit elektrische schokken. apparaat installeren. • Alle elektrische aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een WAARSCHUWING! gekwalificeerde elektricien. Gevaar voor letsel of schade •...
  • Page 105 dat het netsnoer na installatie bereikbaar WAARSCHUWING! Risico op brand en explosie • Als het stopcontact los zit, mag u de stekker niet in het stopcontact steken. • Wanneer ze verwarmd worden, kunnen • Trek niet aan het netsnoer om het vetten en oliën ontvlambare dampen apparaat los te koppelen.
  • Page 106 • Gebruik geen waterstralen en stoom om vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie het apparaat te reinigen. te geven over de operationele status van • Maak het apparaat schoon met een het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor vochtige zachte doek. Gebruik alleen gebruik in andere toepassingen en zijn neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Page 107 Neem contact op met de klantenservice. U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw boven een oven installeert. AEG stralingskookplaat - installatie op het NEDERLANDS...
  • Page 108 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookoppervlak Kookzone Bedieningspaneel 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets...
  • Page 109 Scherm Beschrijving De kookzone wordt gebruikt. Er is een storing. + cijfer Er is nog een kookzone heet (restwarmte). Kinderbeveiligingsinrichting werkt. Automatische uitschakeling werkt. 4.4 Restwarmte-indicator Het indicatielampje kan ook verschijnen: • voor de aangrenzende kookzones, zelfs als je ze niet gebruikt, WAARSCHUWING! •...
  • Page 110 5.4 In- en uitschakelen van de tegelijkertijd gedurende 4 seconden aan. buitenste ringen gaat branden. Schakel de kookplaat uit met Het verwarmingsvlak kan worden aangepast aan de grootte van de pannen. Om de functie te stoppen: activeer de Tiptoets gebruiken: kookplaat met .
  • Page 111 Warmte-instel‐ Gebruik om het volgende te Tijd Aanwijzingen ling doen: (min) 2 - 3 Zachtjes aan de kook brengen van rijst 25 - 50 Voeg minimaal twee keer zo veel en gerechten op melkbasis, reeds be‐ vocht toe als rijst en roer gerechten op reide gerechten opwarmen.
  • Page 112 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat moet je doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je kunt de kookplaat niet inscha‐ De kookplaat is niet aangesloten op Controleer of de kookplaat goed aan‐ kelen of bedienen. een stopcontact of niet goed geïn‐ gesloten is op het lichtnet.
  • Page 113 (bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model HK624010XB PNC 949 492 128 01 Type 60 HAD 03 AO 220-240 V 50-60 Hz Gemaakt in: Roemenië...
  • Page 114 [W] Rechtsachter 1800 Gebruik voor optimale kookresultaten kookgerei dat niet groter is dan de diameter van de kookzone. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie* Modelnummer HK624010XB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingsverwarmer Diameter van ronde kookzones (Ø) Links voor 21,0 cm...
  • Page 115 en recycleer op een correcte manier het afval Breng het product naar het milieustation bij u van elektrische en elektronische apparaten. in de buurt of neem contact op met de Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool gemeente. niet weg met het huishoudelijk afval. NEDERLANDS...
  • Page 116 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på å lese dette, for å få...
  • Page 117 montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og • personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, dersom de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av produktet på...
  • Page 118 FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under • tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes kontinuerlig. ADVARSEL: Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på • kokeflatene. Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke • legges på kokeflaten – de kan bli varme. Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget •...
  • Page 119 • Hvis apparatet er montert over skuffer, • Ikke trekk i kabelen for å koble fra sørg for at rommet mellom bunnen av produktet. Trekk alltid i selve støpselet. apparatet og den øvre skuffen er • Bruk kun korrekte isoleringsenheter: tilstrekkelig for luftsirkulasjon.
  • Page 120 • Brukt olje som kan inneholde matrester, • Slå apparatet av og la det avkjøle før kan forårsake brann ved en lavere rengjøring. temperatur enn olje som brukes for første • Bruk ikke vannspray og damp for å gang. rengjøre apparatet. •...
  • Page 121 å finne minimumsavstanden mellom apparatene. min. Finn videoopplæring "Slik installerer du din min. 500mm AEG Radiant Hob - toppmontering" ved å 50mm skrive inn hele navnet som er vist i illustrasjonen nedenfor. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Beskyttelsesboks...
  • Page 122 Du må ikke bruke beskyttelsesboksen hvis du monterer koketoppen over en stekeovn. 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Kokesone Betjeningspanel 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk.
  • Page 123 4.3 Effekttrinndisplayer Display Beskrivelse Kokesonen er slått av. Kokesonen er i bruk. Det har oppstått en feil. + tall En kokesone er fremdeles varm (restvarme). Barnesikringsenhet er aktivert. Automatisk utkopling er aktivert. 4.4 Restvarmeindikator • for de nærliggende kokesonene selv om du ikke bruker dem, •...
  • Page 124 5.4 Aktivere og deaktivere de ytre kokesonene samtidig i 4 sekunder. slås ringene på. Deaktiver komfyrtoppen med Du kan tilpasse kokeflaten til størrelsen på For å stoppe funksjonen: aktiver kokekaret. komfyrtoppen med . Ikke velg en Bruk sensorfeltet: varmeinnstilling. Berør av de 2 fremre For å...
  • Page 125 Varmeinnstil‐ Bruk for å: Tid (min) Tips ling 4 - 5 Damp poteter. 20 - 60 Bruk maks ¼ l vann for 750 g poteter. 4 - 5 Lag større mengder mat, gryteretter og 60 - 150 Opptil 3 l væske pluss ingredienser. supper.
  • Page 126 Problem Mulig årsak Løsning Sikringen har gått. Kontroller at sikringen er årsaken til funksjonssvikten. Hvis sikringene går gjentatte ganger, må du kontakte en elektriker. Du stiller ikke inn effekttrinn for 10 Slå på komfyrtoppen igjen og still inn sekunder. varmen innen det har gått 10 sekun‐ der.
  • Page 127 Hvis ikke, må du selv betale for servicesentre er oppført i garantiheftet. service fra serviceteknikeren eller forhandleren, også i garantitiden. 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell HK624010XB PNC 949 492 128 01 Type 60 HAD 03 AO 220-240 V 50/60 Hz Laget i: Romania Serienr....
  • Page 128 Energiforbruk per sone (EC electric cooking) Venstre fremme 200,1 Wh / kg Venstre bak 188,0 Wh / kg Høyre fremme 188,0 Wh / kg Høyre bak 191,6 Wh / kg Energiforbruk for platetopp (EC electric hob) 191,9 Wh / kg * For EU i henhold til EU 66/2014.
  • Page 129 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Page 130 instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos • de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas no que respeita à...
  • Page 131 exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio. AVISO: O aparelho não pode ser alimentado através de • algum dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que seja ligado e desligado regularmente pelo fornecedor de eletricidade.
  • Page 132 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação 2.2 Ligação elétrica AVISO! AVISO! A instalação deste aparelho tem Risco de incêndio e choque de ser efetuada por uma pessoa elétrico. qualificada. • Todas as ligações elétricas devem ser efetuadas por um eletricista qualificado. AVISO! •...
  • Page 133 • Se a tomada eléctrica estiver solta, não Mantenha as chamas e os objetos ligue a ficha. quentes afastados das gorduras e dos • Não puxe o cabo de alimentação para óleos quando cozinhar com eles. desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha. •...
  • Page 134 esfregões, solventes ou objetos destinam a ser utilizadas em outras metálicos. aplicações e não se adequam à iluminação de espaços domésticos. 2.5 Assistência Técnica 2.6 Eliminação • Contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado se for necessário reparar o AVISO! aparelho.
  • Page 135 Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente. Não pode utilizar a caixa de proteção se instalar a placa por Encontre o tutorial em vídeo “Como instalar a cima de um forno. sua placa radiante AEG – Instalação de PORTUGUÊS...
  • Page 136 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da superfície de confeção Zona de aquecimento Painel de comandos 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento.
  • Page 137 4.3 Indicadores de grau de aquecimento Visor Do ciclo A zona de confeção está desativada. A zona de confeção está ativada. Existe uma anomalia. + dígito Uma zona de confeção ainda está quente (calor residual). Dispositivo de segurança para crianças funciona. Desligar automático ativo.
  • Page 138 5.5 Dispositivo de segurança para crianças Grau de confeção A placa desactiva-se após Esta função evita o acionamento acidental da placa. 4 horas 6 - 9 1.5 horas Para iniciar a função: ative a placa com Não defina nenhum grau de aquecimento. 5.3 Grau de cozedura Toque em das duas zonas de cozedura...
  • Page 139 Definição de Utilize para: Tempo Sugestões cozedura (min.) Manter os alimentos cozinhados quen‐ conforme Coloque uma tampa no tacho. tes. necessário 1 - 2 Molho holandês, derreter: manteiga, 5 - 25 Misture regularmente. chocolate, gelatina. 1 - 2 Solidificar: omeletas fofas, ovos cozi‐ 10 - 40 Cozinhe com uma tampa.
  • Page 140 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 8.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue ativar ou utilizar a A placa não está ligada à corrente Verifique se a placa está corretamente placa. elétrica ou não está...
  • Page 141 9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de classificação Modelo HK624010XB PNC 949 492 128 01 Tipo 60 HAD 03 AO 220 – 240 V 50 – 60 Hz Fabricado em: Roménia N.º...
  • Page 142 Para optimizar a cozedura, utilize um tacho com diâmetro não superior ao da zona de cozedura. 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação do produto* Identificação do modelo HK624010XB Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de aquecimento Tecnologia de aquecimento Aquecimento radiante Diâmetro das zonas de aquecimento circulares (Ø)
  • Page 143 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
  • Page 144 responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en •...
  • Page 145 NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a través • de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público.
  • Page 146 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Solo un técnico cualificado Riesgo de incendios y puede instalar el aparato. descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben ADVERTENCIA! ser realizadas por un electricista Podría sufrir lesiones o dañar el cualificado.
  • Page 147 instalación. Asegúrese de tener acceso al ADVERTENCIA! enchufe del suministro de red una vez Riesgo de incendio y finalizada la instalación. explosiones • Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. • Las grasas y el aceite pueden liberar •...
  • Page 148 2.4 Mantenimiento y limpieza destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, • Limpie periódicamente el aparato para como la temperatura, la vibración, la evitar el deterioro del material de la humedad, o están destinadas a señalar superficie. información sobre el estado de •...
  • Page 149 Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de cocción radiante AEG - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Caja de protección...
  • Page 150 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción Panel de control 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
  • Page 151 Pantalla Descripción La zona de cocción está en funcionamiento. Hay un fallo de funcionamiento. + número La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual). Dispositivo de seguridad para niños está en funcionamiento. Desconexión automática está en funcionamiento. 4.4 Indicador de calor residual También puede aparecer el indicador: •...
  • Page 152 5.4 Activación y desactivación de se enciende. Apague la placa de cocción con los circuitos exteriores Es posible adaptar la superficie de cocción al Para detener la función: encienda la placa tamaño del recipiente. de cocción con . No ajuste ningún nivel de Uso del sensor: calor.
  • Page 153 Ajuste de tem‐ Usar para: Tiempo Consejos peratura (min) 2 - 3 Arroces y platos cocinados con leche, 25 - 50 Añadir al menos el doble de líquido calentar comidas preparadas. que de arroz; los platos lácteos deben removerse a media cocción. 3 - 4 Verduras al vapor, pescado, carne.
  • Page 154 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no La placa no está conectada a un su‐ Compruebe si la placa se ha conecta‐ funciona. ministro eléctrico o está mal conec‐ do correctamente a la red eléctrica. tada.
  • Page 155 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo HK624010XB Código del número del producto (PNC) 949 492 128 01 Tipo 60 HAD 03 AO...
  • Page 156 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información del producto* Identificación del modelo HK624010XB Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Calentador radiante Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø) Parte del. izq. 21,0 cm Parte tras. izq.
  • Page 157 FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten.
  • Page 158 som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och • uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur...
  • Page 159 VARNING! Produkten får inte tillföras via en extern • kopplingsanordning, såsom timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på och av med ett verktyg. FÖRSIKTIGHET: Tillagningsprocessen måste övervakas. • En kort tillagningsprocess måste övervakas kontinuerligt. VARNING! Brandfara: Förvara inte föremål på kokytorna. •...
  • Page 160 och den övre lådan var tillräckligt så att stickkontakten är åtkomlig efter luft kan cirkulera. installationen. • Produktens undersida kan bli het. Se till • Anslut inte stickkontakten om vägguttaget att installera en separationspanel gjord av sitter löst. plywood, material av köksstommen eller •...
  • Page 161 eller uppvärmda föremål borta från fetter • Stäng av produkten och låt den kallna före och oljor när du lagar mat med dem. rengöring. • Ångorna som frigörs i mycket het olja kan • Spruta inte vatten eller ånga på produkten orsaka självantändning.
  • Page 162 Om du installerar hällen under en köksfläkt, se monteringsanvisningarna för fläkten angående minsta avstånd mellan produkterna. Hitta videoguiden "Så installerar du din induktionshäll från AEG Radiant – min. bänkinstallation" genom att skriva ut det min. 500mm fullständiga namnet som visas i figuren 50mm nedan.
  • Page 163 Skyddslådan kan inte användas om hällen monteras ovanför en ugn. 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Kokzon Kontrollpanel 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Beskrivning av kontrollpanelen Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning...
  • Page 164 4.3 Visningar av värmeinställning Display Beskrivning Kokzonen är avstängd. Kokzonen är på. Ett fel har uppstått. + siffra En kokzon är fortfarande varm (restvärme). Barnlås är på. Automatisk avstängning är på. 4.4 Restvärmeindikator • för de närliggande kokzonerna även om du inte använder dem, •...
  • Page 165 5.4 Aktivera och inaktivera de yttre samtidigt på på de två främre kokzonerna ringarna i 4 sekunder. tänds. Inaktivera hällen med Du kan justera den yta som du tillagar på efter storleken på kokkärlet. Stänga av funktionen: aktivera hällen med Använda touchkontroll: .
  • Page 166 Värmeinställ‐ Använd för att: Tid (min) Tips ning 4 - 5 Ångkoka potatis. 20 - 60 Använd max. ¼ liter vatten till 750 g potatis. 4 - 5 Tillaga större mängder mat, grytor och 60 - 150 Upp till 3 l vätska plus ingredienser. soppor.
  • Page 167 Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Säkringen har gått. Kontrollera att säkringen är orsaken till felet. Om säkringen går gång på gång, tala med en kvalificerad elektriker. Du har inte ställt in värmeinställning‐ Aktivera hällen igen och ställ in värme‐ en på 10 sekunder. inställningen på...
  • Page 168 återförsäljarens finns i garantihäftet. åtgärder av garantin. Informationen om 9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell HK624010XB PNC 949 492 128 01 Typ 60 HAD 03 AO 220–240 V 50–60 Hz Tillverkad i: Rumänien Serienr....
  • Page 169 * För Europeiska unionen enligt EU- • Värm bara upp den mängd vatten du förordning 66/2014. För Belarus enligt STB behöver. 2477-2017, bilaga A. För Ukraina enligt • Sätt om möjligt alltid ett lock på kokkärlet. 742/2019. • Ställ kokkärlet på kokzonen innan du aktiverar den.
  • Page 172 www.aeg.com/shop...