Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
VP 414 111
Teppan Yaki

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau VP 414 111

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso VP 414 111 Teppan Yaki...
  • Page 2: Indice

    Inhaltsverzeichnis Inhoudsopgave Table des matières Indice...
  • Page 3: Table Des Matières

    Tipps zum Kochen und Braten Nutzung der Teppan Yaki mit Kochgeschirr Reinigen und warten Gerät reinigen Störungen, was tun? Demo-Modus Kundendienst E-Nummer und FD-Nummer Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Service finden Sie im Internet unter www.gaggenau.com und in unserem Online-Shop www.gaggenau.com/zz/store...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die Gebrauch daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. D iese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise m Wichtige Sicherheitshinweise Warnung – Brandgefahr! Stromschlaggefahr! W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag ▯...
  • Page 6: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Ursachen für Schäden Umweltschutz D ie Bratfläche ist robust und glatt, wird aber mit der H ier erhalten Sie Tipps zum Energiesparen und U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n U m w e l t s c h u t z Zeit Gebrauchsspuren bekommen, wie eine gute Hinweise zur Geräteentsorgung.
  • Page 7: Gerät Kennen Lernen

    Gerät kennen lernen Gerät kennen lernen T eppan Yaki G e r ä t k e n n e n l e r n e n Anzeige am Leuchtring Bratfläche Jeder Bedienknebel verfügt über einen Leuchtring mit Auswahl der Kochzone verschiedenen Anzeigemöglichkeiten.
  • Page 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Ausschalten Vor dem ersten Gebrauch Drehen Sie den Bedienknebel auf die Position 0. Warnung – Verbrennungsgefahr! H ier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h Ihrem Gerät zum ersten Mal Speisen zubereiten.
  • Page 9: Einstelltabelle Und Tipps

    Einstelltabelle und Tipps Einstelltabelle und Tipps E i n s t e l l t a b e l l e u n d T i p p s Gargut Temperatur Garzeit Bemerkungen Fleisch und Geflügel Rindersteak, medium (2,5 - 3 cm) 230 - 240 °C anbra- 2 Min.
  • Page 10: Tipps Zum Kochen Und Braten

    Einstelltabelle und Tipps Gargut Temperatur Garzeit Bemerkungen Reisnudeln, gekocht (400 g) 200 - 220 °C 4 - 5 Min. Tofu (300 g) 200 - 220 °C 3 - 5 Min. häufig wenden Weißbrotwürfel / Croûtons (100 g) 170 °C 10 - 12 Min. anfangs häufig wenden Tipps zum Kochen und Braten Nutzung der Teppan Yaki mit...
  • Page 11: Reinigen Und Warten

    Reinigen und warten Zwischenreinigung zwischen zwei Bratvorgängen Reinigen und warten Eiswürfel eignen sich besser zur Reinigung des warmen Gerätes als Wasser, da weniger heiße Spritzer und Wasserdampf entstehen. Warnung – Stromschlaggefahr! R e i n i g e n u n d w a r t e n Gerät ausschalten.
  • Page 12: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? Störungen, was tun? O ft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung Warnung – Stromschlaggefahr! S t ö r u n g e n , w a s t u n ? auftritt. Achten Sie bitte auf die Hinweise in der Tabelle Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
  • Page 13: Demo-Modus

    Kundendienst Demo-Modus Kundendienst Der Demo-Modus ist aktiviert, falls alle Leuchtringe der Bedienknebel nach dem Einschalten für 10 Sekunden weiß leuchten. Das Gerät heizt nicht. Der Leuchtring W enn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser K u n d e n d i e n s t des Bedienknebels Temperatur leuchtet orange.
  • Page 14 Gebruik van de teppanyaki met kookgerei Reinigen en onderhouden Apparaat reinigen Wat te doen bij storingen? Demomodus Servicedienst E-nummer en FD-nummer Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.gaggenau.com en in de online-shop: www.gaggenau.com/zz/store...
  • Page 15: Bestemming Van Het Apparaat

    Bestemming van het apparaat Bestemming van het veiligheid of geleerd hebben het op een veilige manier te gebruiken en zich bewust zijn van de apparaat risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt. L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. B e s t e m m i n g v a n h e t a p p a r a a t Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
  • Page 16: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies m Belangrijke veiligheidsinstructies Waarschuwing – Risico van brand! Kans op een elektrische schok! B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s i n s t r u c t i e s Een defect toestel kan een schok ▯...
  • Page 17: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Oorzaken van schade Milieubescherming H et braadvlak is robuust en glad, maar zal na verloop H ier krijgt u tips voor het besparen van energie en O o r z a k e n v a n s c h a d e M i l i e u b e s c h e r m i n g van tijd gebruikssporen krijgen, zoals een goede pan.
  • Page 18: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Het apparaat leren kennen T eppanyaki H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n Aanduiding bij de ringverlichting Braadvlak Elke bedieningsknop beschikt over een lichtring met Keuze van de kookzone verschillende indicatiemogelijkheden.
  • Page 19: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Uitschakelen Voor het eerste gebruik Draai de schakelknop op de positie 0. Waarschuwing – Risico van verbranding! H ier vindt u alles wat u moet doen voordat u voor het V o o r h e t e e r s t e g e b r u i k eerst gerechten klaarmaakt met het apparaat.
  • Page 20: Insteltabel En Tips

    Insteltabel en tips Insteltabel en tips I n s t e l t a b e l e n t i p s Te bereiden gerecht Temperatuur Bereidingstijd Opmerkingen Vlees en gevogelte Rundersteak, medium (2,5 - 3 cm) 230 - 240 °C aan- 2 min.
  • Page 21: Tips Voor Het Koken En Braden

    Insteltabel en tips Te bereiden gerecht Temperatuur Bereidingstijd Opmerkingen Bijgerechten en overige Rijst, gekookt (500 g) 190 - 200 °C 5 - 7 min. Pijnboompitten (300 g) 160 °C 5 - 7 min. Regelmatig keren Rijstnoedels, gekookt (400 g) 200 - 220 °C 4 - 5 min.
  • Page 22: Reinigen En Onderhouden

    Reinigen en onderhouden Tussenreiniging tussen twee keer braden Reinigen en onderhouden IJsblokjes zijn geschikter om het warme apparaat schoon te maken dan water, omdat hierbij minder hete spetters en waterdamp ontstaan. Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! R e i n i g e n e n o n d e r h o u d e n Apparaat uitschakelen.
  • Page 23: Wat Te Doen Bij Storingen?

    Wat te doen bij storingen? Wat te doen bij storingen? E en storing wordt vaak veroorzaakt door een Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? kleinigheid.
  • Page 24: Demomodus

    Servicedienst Demomodus Servicedienst Als alle lichtringen van de bedieningsknop na het inschakelen 10 seconden wit verlicht zijn, is de demo- modus geactiveerd. Het apparaat warmt niet op. De W anneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat S e r v i c e d i e n s t lichtring van de bedieningsknop temperatuur is oranje onze servicedienst voor u klaar.Wij vinden altijd een verlicht.
  • Page 25 Dérangements, que faire si … Mode démonstration Service après-vente Numéro E et numéro FD Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.ggaggenau.com/zz/store...
  • Page 26: Notice D'utilisation

    Utilisation conforme Utilisation conforme leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques L ire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors U t i l i s a t i o n c o n f o r m e qui en résultent.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes m Consignes de sécurité importantes Mise en garde – Risque d'incendie ! Risque de choc électrique ! C o n s i g n e s d e s é c u r i t é i m p o r t a n t e s De l'humidité...
  • Page 28: Causes De Dommages

    Causes de dommages Causes de dommages Protection de l'environnement L a surface de cuisson est robuste et lisse, mais avec le V ous trouverez ci-après des conseils permettant C a u s e s d e d o m m a g e s P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t temps des traces d'utilisation vont apparaître, comme d'économiser de l'énergie et des informations relatives...
  • Page 29: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil Présentation de l'appareil T eppan Yaki P r é s e n t a t i o n d e l ' a p p a r e i l Anneau lumineux Surface de cuisson Chaque bouton de commande est doté d'un anneau Sélection du foyer lumineux pouvant indiquer différents états.
  • Page 30: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Arrêt Avant la première utilisation Tournez la manette en position 0. Mise en garde – Risque de brûlure ! V ous trouverez ici les instructions à suivre avant de A v a n t l a p r e m i è r e u t i l i s a t i o n préparer des mets pour la première fois avec votre Lorsque le couvercle de l'appareil est fermé...
  • Page 31: Tableau De Réglage Et Conseils

    Tableau de réglage et conseils Tableau de réglage et conseils T a b l e a u d e r é g l a g e e t c o n s e i l s Plat cuisiné Température Temps de cuisson Remarques Viande et volaille Bifteck, à...
  • Page 32: Conseils Pour La Cuisson

    Tableau de réglage et conseils Plat cuisiné Température Temps de cuisson Remarques Banane en manteau de noix de coco (4 180 - 190 °C 6 - 9 min. moitiés) Garnitures et divers Riz, cuit (500 g) 190 - 200 °C 5 - 7 min.
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage entre deux cuissons Nettoyage et entretien Pour le nettoyage de l'appareil chaud, des glaçons sont plus appropriés que de l'eau car il y aura moins de production de projections brûlantes et de vapeur d'eau. Mise en garde – Risque de choc électrique ! N e t t o y a g e e t e n t r e t i e n Mettez l’appareil hors tension.
  • Page 34: Dérangements, Que Faire Si

    Dérangements, que faire si … Dérangements, que faire si … U ne anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à Mise en garde – Risque de choc électrique ! D é r a n g e m e n t s , q u e f a i r e s i … un problème simple.
  • Page 35: Mode Démonstration

    Service après-vente Mode démonstration Service après-vente Le mode démo est activé si tous les anneaux lumineux des boutons de commande restent allumés en blanc pendant 10 secondes après l'allumage. L’appareil ne S i votre appareil a besoin d'être réparé, notre service S e r v i c e a p r è...
  • Page 36 Pulizia dell’apparecchio Anomalie, che cosa fare? Modalità demo Servizio di assistenza clienti Codice prodotto (E) e codice di produzione (FD) Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.gaggenau.com e l'eShop www.gaggenau.com/zz/store...
  • Page 37: Uso Corretto

    Uso corretto Uso corretto loro sicurezza o se istruite in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli eventuali rischi derivanti da un utilizzo L eggere attentamente le presenti istruzioni per U s o c o r r e t t o improprio.
  • Page 38: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    Importanti avvertenze di sicurezza m Importanti avvertenze di sicurezza Avviso – Pericolo di incendio! Pericolo di scariche elettriche! I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a L'infiltrazione di liquido può...
  • Page 39: Cause Dei Danni

    Cause dei danni Cause dei danni Tutela dell'ambiente L a piastra è resistente e liscia, ma, come una buona Q ui riceverete dei consigli utili relativi al risparmio C a u s e d e i d a n n i T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e padella, presenterà...
  • Page 40: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio Conoscere l'apparecchio T eppan Yaki C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o Spia sull'anello luminoso Piastra Ogni manopola di comando dispone di un anello Selezione dell'area cottura luminoso con diverse possibilità...
  • Page 41: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo Spegnere Prima del primo utilizzo Posizionate la manopola di comando su 0. Avviso – Pericolo di scottature! I n questo capitolo viene illustrato tutto ciò che bisogna P r i m a d e l p r i m o u t i l i z z o fare prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta.
  • Page 42: Tabella Delle Impostazioni E Consigli

    Tabella delle impostazioni e consigli Tabella delle impostazioni e consigli T a b e l l a d e l l e i m p o s t a z i o n i e c o n s i g l i Pietanza Temperatura Tempo di cottura...
  • Page 43: Consigli Per La Cottura

    Tabella delle impostazioni e consigli Pietanza Temperatura Tempo di cottura Osservazioni Contorni e altro Riso bollito (500 g) 190-200 °C 5-7 min. Pinoli (300 g) 160 °C 5-7 min. girare spesso Pasta di riso bollito (400 g) 200-220 °C 4-5 min. Tofu (300 g) 200-220 °C 3-5 min.
  • Page 44: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulizia intermedia tra due processi di cottura Pulizia e manutenzione Per la pulizia dell'apparecchio caldo si addicono meglio i cubetti di ghiaccio rispetto all'acqua, poiché producono meno spruzzi e creano meno vapore acqueo. Avviso – Pericolo di scariche elettriche! P u l i z i a e m a n u t e n z i o n e Spegnere l'apparecchio.
  • Page 45: Anomalie, Che Cosa Fare

    Anomalie, che cosa fare? Anomalie, che cosa fare? Q uando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti Avviso – Pericolo di scossa elettrica! A n o m a l i e , c h e c o s a f a r e ? facilmente risolvibili.
  • Page 46: Modalità Demo

    Anomalie, che cosa fare? Modalità demo La modalità demo è attiva, se tutti gli anelli luminosi della manopola di comando si accendono con luce bianca per 10 secondi dopo l'accensione. L’apparecchio non riscalda. L'anello luminoso della manopola di comando della temperatura si accende con luce arancione.
  • Page 47: Servizio Di Assistenza Clienti

    Servizio di assistenza clienti Servizio di assistenza clienti I l servizio di assistenza tecnica è a disposizione per S e r v i z i o d i a s s i s t e n z a c l i e n t i eventuali riparazioni.

Table des Matières