Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

sens_bag_NO_Buzzer_Multi_29.qxd






























User instructions
28/6/05
11:08 am
Page 1
Sensory

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hoover SENSORY TS 2310

  • Page 1 sens_bag_NO_Buzzer_Multi_29.qxd 28/6/05 11:08 am Page 1 Sensory                               User instructions...
  • Page 2 sens_bag_NO_Buzzer_Multi_29.qxd 28/6/05 11:08 am Page 2 Diagram A Diagram B (1,2,3) Diagram C Diagram D Diagram E1 Diagram E2...
  • Page 3 sens_bag_NO_Buzzer_Multi_29.qxd 28/6/05 11:08 am Page 3 Diagram F Diagram G Diagram H Diagram I Diagram J Diagram K1...
  • Page 4 sens_bag_NO_Buzzer_Multi_29.qxd 28/6/05 11:08 am Page 4 Diagram K2 Diagram L Diagram M1 Diagram M2 Diagram M3 Diagram N1...
  • Page 5 sens_bag_NO_Buzzer_Multi_29.qxd 28/6/05 11:08 am Page 5 Diagram N2 Diagram N3 Diagram N4 Diagram O1 Diagram O2 Diagram O3...
  • Page 6: Table Des Matières

    Continue to use the cleaner if it appears to be faulty. If the supply cord is damaged then stop using the cleaner immediately. The supply cord must be replaced only by an authorised Hoover service engineer to avoid a safety hazard.
  • Page 7: Cleaner Maintenance

    Fold and fit the new bag into the bag holder (M3). Replace the bag holder into the cleaner. • Only use Hoover genuine bags Emptying the permanent bag (depending on model): When full (see “electronic bag check indicator” paragraph) please dispose of the bag immediately.
  • Page 8: Before Calling Hoover Check List

    • Hoover spares 012054 556111 Safety and the environment As the owner of a new Hoover product we would like to tell you more about the high standards we have set in safety and the environment: Safety Although safety certification is not required by law in the UK, Hoover believe that independent approval is the best way of demonstrating safety in design and manufacture.
  • Page 9: Your Guarantee

    The bill of sale or receipt must be produced when making and claim under the terms of the guarantee. Subject to change without notice. Hoover Helpline 0875 400 600...
  • Page 10: Assemblez Et Faites La Connaissance De Votre Aspirateur

    REPARATEUR AGREE DU RESEAU DE SERVICE HOOVER . Assemblez et faites la connaissance de votre aspirateur Suivez ces instructions détaillées et votre nouvel aspirateur Hoover Sensory sera prêt à être utilisé : • Sortez l’appareil de l’emballage. Veillez à éliminer les sacs et autres matériaux d’emballage sans causer de danger et sans nuire à...
  • Page 11: Entretien De L'aspirateur

    Pliez le sac neuf et placez-le dans le porte-sac (M3). Remontez le porte-sac dans l’aspirateur. • Utilisez exclusivement des sacs Hoover d’origine Vidage du sac permanent (selon le modèle) : Lorsque le sac est plein (voir le paragraphe « Indicateur de sac plein »), videz-le immédiatement.
  • Page 12: Elimination D'un Blocage Du Système

    • Suceur Caresse, pack No. G50 0484 5044 Sécurité et environnement En tant que propriétaire d’un nouveau produit Hoover, nous aimerions vous en dire plus sur les normes élevées que nous avons appliquées en matière de sécurité et d’environnement. Sécurité...
  • Page 13: Votre Garantie

    Page 13 Environnement Hoover a pris des engagements à long terme concernant la sauvegarde de l’environnement dans toutes ses activités. Pour preuve, la politique environnementale de la société qui dit : « Nous nous engageons à adopter les meilleures méthodes disponibles pour la protection de l’environnement en ce qui concerne la conception, la production, l’emballage, l’utilisation et l’élimination des produits, tout en continuant à...
  • Page 14 Bevor Sie sich an Hoover wenden – Prüfliste ....... . .
  • Page 15 Falten Sie einen neuen Staubbeutel und setzen Sie ihn in die Staubbeutel-Kassette ein (M3). Setzen Sie die Staubbeutel-Kassette wieder in das Gerät ein. • Benutzen Sie nur Original-Staubbeutel von Hoover. Entleeren des Permanent-Staubbeutels (je nach Modell): Bitte leeren Sie den Staubbeutel unverzüglich, wenn dieser voll ist (siehe Kapitel „Elektronische Staubbeutel- Füllanzeige“).
  • Page 16 • Bodendüse mit Polierschuh, Art.-Nr. G50 0484 5044 Sicherheit und Umweltschutz Wir möchten Ihnen, als dem Besitzer eines neuen Hoover-Produkts, gern mehr über die hohen Standards, die wir in Bezug auf Sicherheit und Umweltschutz setzen, mitteilen. Sicherheit Auch wenn das Gesetz in Großbritannien keine Sicherheitszertifizierung für Elektrogeräte vorschreibt, vertritt Hoover die Auffassung, dass die Genehmigung durch eine unabhängige Organisation wohl am besten die sichere...
  • Page 17 Page 17 Umweltschutz Hoover engagiert sich in all seinen Aktivitäten langfristig für den Schutz unserer Umwelt. Unser Umweltschutz- Motto lautet: „In Bezug auf Design, Produktion, Verpackung, Verwendung und Entsorgung der Produkte tragen wir höchstmöglich und soweit es praktisch möglich ist, zum Umweltschutz bei und bieten zugleich unseren Kunden immer mehr Vorteile.“...
  • Page 18 PER EVITARE PERICOLI, L’APPARECCHIO DEVE ESSERE RIPARATO ESCLUSIVAMENTE DA UN TECNICO AUTORIZZATO HOOVER. Assemblaggio e guida introduttiva Seguendo questa guida passo a passo il nuovo Hoover Sensory sarà pronto per l’uso. • Disimballare l’apparecchio. Smaltire correttamente i materiali da imballaggio.
  • Page 19 Piegare e adattare il nuovo sacco al porta sacco (M3). Collocare nuovamente il porta sacco nell’apparecchio. • Utilizzare esclusivamente ricambi originali Hoover Svuotamento del sacco permanente (a seconda del modello). Quando è pieno (leggere il paragrafo “Indicatore sacca elettronico”) smaltire correttamente e immediatamente il sacco.
  • Page 20 Leggere il capitolo “Utilizzo dell’apparecchio”, al paragrafo “Protezione antisurriscaldamento”. COSA FARE • Nel caso in cui non si sia soddisfatti dell’apparecchio, telefonare al Centro Assistenza Hoover più vicino • Assicurarsi che tutti gli interventi di assistenza e di riparazione siano svolti soltanto da un tecnico autorizzato Hoover •...
  • Page 21 BEAB. Ambiente La Hoover si impegna a lungo termine, in tutte le sue sfere di attività, nella salvaguardia dell’ambiente. La nostra politica per l’ambiente dichiara. “Adottare le metodologie più favorevoli alla protezione dell’ambiente nella progettazione, nella produzione, nell’imballaggio, nell’utilizzo e nello smaltimento dei prodotti, continuando a...
  • Page 22: Advertencias Importantes De Seguridad

    Lista de comprobación antes de llamar a Hoover ....... . .
  • Page 23: Utilización Del Aspirador

    Doble y coloque una bolsa nueva en el portabolsa (M3). Vuelva a poner el portabolsa en el aspirador. • Utilice solamente bolsas originales de Hoover Vaciado de la bolsa permanente (según modelo): Cuando la bolsa esté llena (Consulte el párrafo “Indicador electrónico de comprobación de la bolsa”) deshágase de ella inmediatamente.
  • Page 24: Eliminación De Obstrucciones

    Llamar a su Centro de Servicio Hoover más cercano en caso de no estar satisfecho. • Asegurarse de que el servicio y las reparaciones sean efectuados por un técnico de Hoover autorizado. • Utilizar solamente piezas de repuesto originales de Hoover.
  • Page 25: Su Garantía

    Seguridad Aunque en el R.U, la ley no exige homologaciones de seguridad, Hoover cree que una aprobación independiente es la mejor manera de demostrar la seguridad en el diseño y en la fabricación. El Consejo Británico de Aprobaciones Electrotécnicas (BEAB), la autoridad nacional independiente en el R.U.
  • Page 26 AUTORIZADO DA HOOVER. Montagem e informações sobre o aspirador. Seguindo este manual passo a passo o seu novo Hoover Sensory estará pronto a ser utilizado. • Remova o aspirador da embalagem. Coloque os sacos e outros materiais da embalagem em local seguro e apropriado.
  • Page 27 Dobre e coloque o novo saco no respectivo suporte. (M3) Volte a colocar o suporte para o saco dentro do aspirador. • Utilize só sacos originais Hoover. Esvaziar o saco permanente (conforme o modelo): Quando o saco estiver cheio (ver o parágrafo “indicador electrónico do estado do saco”) despeje-o imediatamente.
  • Page 28 à segurança e ao meio ambiente. Segurança Apesar da certificação da segurança não ser exigida por lei no RU, a Hoover acredita que uma aprovação independente é a melhor forma de demonstrar a segurança na concepção e na fabricação dos seus produtos. O British Electro technical Approvals Board (BEAB), o organismo nacional independente do Reino Unido para a segurança dos electrodomésticos, assegura que as normas de segurança Europeias são cumpridas e aplicadas...
  • Page 29 Page 29 Meio ambiente A Hoover estabeleceu um compromisso a longo prazo que consiste em proteger o ambiente no decorrer de todas as suas actividades. A nossa política ambiental visa: “Adoptar os métodos ambientais mais eficazes para a concepção, produção, embalagem, utilização e eliminação dos produtos, e ao mesmo tempo proporcionar vantagens ao consumidor”.
  • Page 30: Belangrijke Veiligheidstips

    ONDERHOUDSTECHNICUS VAN HOOVER. Montage en bediening van uw stofzuiger Volg deze gebruiksaanwijzing stap voor stap op, om uw nieuwe Hoover Sensory gebruiksklaar te maken: • Neem de stofzuiger uit de verpakking. Verwijder de zakken en het overige verpakkingsmateriaal op een veilige en milieubewuste wijze.
  • Page 31: De Stofzuiger Gebruiken

    Vouw een nieuwe stofzak uit en bevestig deze in de stofzakhouder (M3). Plaats de stofzakhouder weer in de stofzuiger. • Gebruik uitsluitend originele Hoover-onderdelen. Vervangen van de permanente stofzak (afhankelijk van het model): Zodra de stofzak vol is (zie paragraaf “elektronische stofzakindicator”) neem deze dan onmiddellijk uit de stofzuiger.
  • Page 32: Een Verstopping Verwijderen

    Is de stofzuiger automatisch uitgeschakeld? Zo ja, dan is de thermische beveiligingsschakelaar geactiveerd. Zie hoofdstuk “Uw stofzuiger gebruiken”, alinea “Thermische beveiligingsschakelaar”. WEL DOEN • Bel het dichtstbijzijnde Hoover servicecentrum wanneer u niet tevreden bent over de stofzuiger • Laat onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uitsluitend uitvoeren door een bevoegd onderhoudstechnicus van Hoover.
  • Page 33: Uw Garantie

    Hoewel een veiligheidscertificaat voor elektrische apparaten in Groot-Brittannië niet wettelijk verplicht is, vinden wij bij Hoover dat een onafhankelijke erkenning de beste manier is om aan te tonen dat zowel het ontwerp als de fabricage veilig zijn. De British Electrotechnical Approvals Board (BEAB) is een onafhankelijke Britse instantie die huishoudelijke elektrische apparaten test op veiligheid en de garantie afgeeft dat het apparaat gedurende zijn gehele levensduur voldoet aan de Europese veiligheidsnormen.
  • Page 34: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    HOOVER. Sådan samler og lærer du din støvsuger at kende Følg denne trinvise vejledning for at gøre din nye Hoover Sensory klar til brug: • Tag produktet ud af emballagen. Kasser poser og anden emballage på en sikker og samvittighedsfuld måde.
  • Page 35: Vedligeholdelse Af Støvsugeren

    • Fold og monter den nye pose i poseholderen (M3). Sæt poseholderen på plads i støvsugeren igen. • Anvend kun originale Hoover-poser. Tømning af den permanente pose (afhænger af modellen): • Når posen er fuld (se afsnittet “Elektronisk posekontrolindikator”), skal den straks bortskaffes.
  • Page 36: Afhjælpning Af Blokering

    • Caresse-mundstykkepakke nr. G50 0484 5044 Sikkerhed og miljøet Da du er ejer af et nyt Hoover-produkt, vil vi gerne fortælle dig lidt mere om de høje standarder, vi har fastsat med hensyn til sikkerhed og miljø: Sikkerhed Selvom sikkerhedscertificering ikke kræves i henhold til Storbritanniens lovgivning, er Hoover af den opfattelse, at uafhængig godkendelse er den bedste måde, hvorpå...
  • Page 37: Din Garanti

    Oplysninger vedrørende disse betingelser kan indhentes fra den forhandler, støvsugeren er købt hos. Kvitteringen skal fremvises i forbindelse med ethvert krav under disse garantibetingelser. Disse betingelser kan ændres uden varsel. Hoover Service Scandia Service Teknik A?S tel. 43 20 27 00...
  • Page 38: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    • käytä pölynimuria, jos se vaikuttaa vialliselta. Lopeta pölynimurin käyttäminen välittömästi, jos verkkojohto on vahingoittunut. Vaaratilanteiden välttämiseksi verkkojohdon saa vaihtaa vain valtuutettu Hoover- huoltoteknikko. VAARATILANTEIDEN VÄLTTÄMISEKSI PÖLYNIMURIN SAA KORJATA VAIN VALTUUTETTU HOOVER- HUOLTOTEKNIKKO.
  • Page 39: Laitteen Huolto

    (M2). • Aseta uusi pölypussi kiinni pussin pidikkeeseen (M3). Aseta pussin pidike takaisin imuriin. • Käytä vain aitoja Hoover-pölypusseja. Kestopussin tyhjentäminen (mallikohtainen): Kun pussi on täynnä, heitä se pois välittömästi. (Katso kohtaa "Elektroninen pölypussin merkkivalo".) • Avaa yläkansi ja ota kiinni pussin pidikkeestä. Nosta pussin pidike ulos imurista pystysuorassa asennossa (N1).
  • Page 40: Tukoksen Poistaminen

    Seuraavassa on lisätietoa korkeista turvallisuutta ja ympäristönsuojelua koskevista standardeistamme. Turvallisuus Ison-Britannian lainsäädäntö ei vaadi turvallisuusluokitusta, mutta Hoover uskoo, että standardien mukaisuus on paras todiste laitteen turvallisuudesta. British Electro technical Approvals Board (BEAB) on Ison-Britannian kodinkoneiden turvallisuutta valvova itsenäinen elin, joka varmistaa, että eurooppalaiset turvallisuusstandardit otetaan huomioon laitteiden valmistuksen kaikissa vaiheissa.
  • Page 41: Takuu

    28/6/05 11:09 am Page 41 Takuu Tämän laitteen takuuehdot määrittelee ostomaan Hoover-edustaja. Yksityiskohtaiset tiedot näistä ehdoista saa laitteen myyneeltä jälleenmyyjältä. Takuun mukaisia vaateita esitettäessä on esitettävä myyntitodistus tai ostokuitti. Voidaan muuttaa ilman eri ilmoitusta. Hoover Service Honkoliini Professional Oy tel.
  • Page 42: Dûležitá Bezpeãnostní Upozornûní

    Kontrolní ùkony / Než zavoláte servis Hoover ........
  • Page 43: Údržba Vysavaãe

    Rozložte nový sáãek a upevnûte ho do držáku (M3). Držák nasaìte do provozní polohy ve vysavaãi. • Používejte výhradnû originální sáčky Hoover. Vyprázdnûní trvalého sáčku (v závislosti na modelu): Jestliže je sáãek plný (viz bod “Indikátor elektronické kontroly sáãku”), laskavû ho ihned vymûÀte.
  • Page 44: Odstranûní Pfiekážky

    životního prostfiedí, které jsme pfiijali. Bezpečnost Aãkoli podle britských zákonÛ není vyžadováno osvûdãení o bezpeãnosti, spoleãnost Hoover je pfiesvûdãena, že schválení nezávislou organizací pfiedstavuje nejlepší zpÛsob, jak prokázat bezpeãnost konstrukce a provedení výrobku. Britský elektrotechnický schvalovací ùfiad (BEAB) je nezávislá britská organizace, která zkoumá...
  • Page 45: Záruka

    Podrobné informace o záruãních podmínkách vám sdûlí prodejce, u nûhož jste si zafiízení zakoupili. Pfii uplatÀování záruky je nutno pfiedložit fakturu nebo stvrzenku. Zmûny mohou být provedeny bez pfiedchozího upozornûní. CANDY âR s.r.o. Karmelitská 18 118 00 Praha 1 Tel: 257 530 418 www.candy-hoover.cz 0565-5177...
  • Page 46: Istotne Wskazówki Dotyczàce Bezpieczeƒstwa Eksploatacji

    Lista czynnoÊci kontrolnych przed skontaktowaniem si∏ z serwisem Hoover ....... .48...
  • Page 47: Obsługa Odkurzacza

    Złó× nowy worek i wsuƒ go w uchwyt worka (M3). Załó× uchwyt worka wraz z nowym workiem w odkurzaczu. • Nale×y stosować wyłàcznie oryginalne worki firmy Hoover. Opró×nianie worka stałego (w zale×noÊci od modelu): Gdy worek jest pełny (patrz rozdział „Elektroniczny wskaênik zapełnienia worka”), nale×y go bezzwłocznie wymienić.
  • Page 48 Zestaw worków PureHEPA do wymiany, nr katalogowy: H52 0919 2410 • Turboszczotka, nr katalogowy: J19 0484 5046 • Koƒcówka mi∏kka, nr katalogowy: G50 0484 5044 Bezpieczeƒstwo i ochrona Êrodowiska Poni×ej prezentujemy u×ytkownikom produktów firmy Hoover ustalone przez nas wysokie normy w zakresie bezpieczeƒstwa i ochrony Êrodowiska.
  • Page 49: Gwarancja

    BEAB. Ochrona Êrodowiska Firma Hoover od wielu lat przykłada du×à wag∏ we wszystkich podejmowanych działaniach do ochrony Êrodowiska naturalnego. Cel naszej polityki ochrony Êrodowiska to: „Zastosowanie najlepszych wykonalnych metod ochrony Êrodowiska podczas projektowania, produkcji, pakowania, eksploatacji i utylizacji produktów, z jednoczesnym oferowaniem klientom coraz wi∏kszych mo×liwoÊci.”...
  • Page 50 Что сделать до вызова специалиста фирмы Hoover ........
  • Page 51 Вставьте в держатель пылесборника новый пылесборник, предварительно сложив его (M3). Вставьте держатель пылесборника в пылесос. • Пользуйтесь только настоящими пылесборниками Hoover Опорожнение постоянного пылесборника (в зависимости от модели): Когда пылесборник полон (см. параграф “электронный индикатор проверки пылесборника) немедленно удалите его.
  • Page 52 Насадка деликатной очистки, сервисный ? G50 0484 5044 Техника безопасности и охрана окружающей среды Поскольку вы являетесь владельцем нового изделия компании Hoover, мы считаем нужным подробно рассказать вам о высоких стандартах, установленных компанией в отношении техники безопасности и защиты окружающей среды: Техника...
  • Page 53 Page 53 Окружающая среда Компания Hoover взяла на себя долгосрочные обязательства по обеспечению защиты окружающей среды во всей своей деятельности. Наша политика в области охраны окружающей среды гласит: «При разработке, изготовлении, упаковке, эксплуатации и утилизации изделий применять наиболее эффективные меры по...
  • Page 54: Montera Och Bekanta Dig Med Dammsugaren

    Checklista (läses igenom innan Hoover rådfrågas) ........
  • Page 55: Underhåll Av Dammsugaren

    Vik och passa in en ny påse i påshållaren (M3). Sätt tillbaka påshållaren i dammsugaren. • Använd endast originaldelar från Hoover. Tömma den återvinningsbara påsen (på vissa modeller): När påsen är full (läs i stycket “Elektronisk påskontrollampa”) ska den genast tömmas.
  • Page 56: Avhjälpa Stopp I Systemet

    • Caresse-munstycke, förp.nr G50 0484 5044 Säkerhet och miljöhänsyn För dig som blivit ägare till en ny Hoover-produkt vill vi berätta mer om de höga standarder för säkerhet och miljöhänsyn som vi har antagit: Säkerhet Trots att krav på säkerhetsintyg för elektriska apparater inte är lagstadgat i Storbritannien anser Hoover att ett godkännande från ett oberoende organ är det bästa intyget som kan fås på...
  • Page 57: Din Garanti

    Garantivillkoren för denna apparat är de som fastställts av vår försäljningsrepresentant i det land där apparaten säljs. Uppgifter angående dessa villkor kan erhållas från den återförsäljare som sålde apparaten. Köphandlingen eller kvittot måste uppvisas vid eventuellt anspråk på garantiersättning. Ändringar kan göras utan föregående meddelande. Hoover Service Garantgruppen Ab tel. 0141-40670 0565-5177...
  • Page 58: Montere Og Bli Kjent Med Støvsugeren

    AV SIKKERHETSHENSYN MÅ STØVSUGEREN KUN REPARERES AV EN TEKNIKER FRA HOOVER. Montere og bli kjent med støvsugeren Følg instruksjonene nedenfor for å gjøre din nye Hoover Sensory klar til bruk. • Ta produktet ut av emballasjen. Kast posene og annet emballasjemateriale på en trygg og samvittighetsfull måte.
  • Page 59: Vedlikehold Av Støvsugeren

    Brett og sett inn den nye posen i poseholderen (M3). Sett inn poseholderen i støvsugeren igjen. • Bruk kun originale Hoover-poser Tømme den faste posen (avhengig av modell): Når posen er full (se avsnittet om “elektronisk posekontrollindikator”), må du bytte den med en gang.
  • Page 60: Punkter Du Bør Sjekke Før Du Ringer Kundeservice

    • Caresse-munnstykke, art.nr. G50 0484 5044 Sikkerhet og miljø Siden du nå er eier av et nytt Hoover-produkt, vil vi gjerne fortelle deg mer om de høye standardene vi har satt når det gjelder sikkerhet og miljø: Sikkerhet Selv om sikkerhetssertifisering ikke er lovfestet i Storbritannia, mener Hoover at uavhengig godkjennelse er den beste måten å...
  • Page 61: Din Garanti

    sens_bag_NO_Buzzer_Multi_29.qxd 28/6/05 11:09 am Page 61 Din garanti Garantibetingelsene for dette apparatet er som definert av vår representant i det landet der den ble solgt. Detaljer vedrørende disse betingelsene fås fra forhandleren der apparatet ble kjøpt. Salgskvitteringen må fremvises ved fremsetting av krav under betingelsene i denne garantien.
  • Page 62 Hoover’i aramadan önce kontrol edilmesi gerekenler ........
  • Page 63 Tozun d›flar›ya kaçmas›n› önlemek için, dili içeriye iterek torban›n a¤z›n› kapat›n. Dolu torbay› çöpe at›n (M2). • Yeni torbay› tutucuya tak›n (M3). Torba tutucuyu süpürgenin içine yerlefltirin. • Sadece orijinal Hoover torba kullan›n Kal›c› torban›n boflalt›lmas› (baz› modeller için): Torba doldu¤unda (“elektronik torba kontrol göstergesi” bölümüne bak›n) hemen de¤ifltirin. •...
  • Page 64 • Hassas Zemin F›rças› model No. G50 0484 5044 Çevre ve güvenlik Yeni bir Hoover ürünü sahibi olarak, size çevre ve güvenlik konusundaki yüksek standartlar›m›zla ilgili daha detayl› bilgi vermek isteriz: Güvenlik ‹ngiltere’deki yasalar güvenlik sertifikas› gerektirmese de, Hoover ba¤›ms›z onay›n tasar›m ve üretimde güvenli¤in en iyi göstergesi oldu¤una inanmaktad›r.
  • Page 65 Ürünlerimizle ilgili genel öneri, talep ve ikayetlerinizi aadaki ücretsiz mteri hizmetleri hattmzdan bizlere ulaabilirsiniz. Hoover tarafndan salanan garanti artlar aadaki koullarda geçersiz olacaktr. - Ürüne, yetkili servis dndaki kiiler tarafndan müdahale edilmesi. - Kullanm hatalarndan dolay oluan arza ve hasarlar.
  • Page 66 sens_bag_NO_Buzzer_Multi_29.qxd 28/6/05 11:09 am Page 65 0565-5177...
  • Page 67: Ëì·óùè ˘Âóı˘ì›Ûâè˜ Áè· Ùëó ·Ûê¿Ïâè

    ∞¶√∫§∂π™∆π∫∞ ∞¶√ ∂•√À™π√¢√∆∏ª∂¡√ ∆∂áπ∫√ ∆∏™ HOOVER. ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È ÂÍÔÈΛˆÛË Ì ÙË ÛÎÔ‡· ∂¿Ó ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ‚‹Ì· ÚÔ˜ ‚‹Ì·, Ë Ó¤· Hoover Sensory ı· Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÁÈ· ¯Ú‹ÛË: ñ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË ÛÎÔ‡· ·fi ÙË Û˘Û΢·Û›·. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÔÚÚ›„Ù ÙȘ Û·ÎԇϘ Î·È Ù· ˘fiÏÔÈ· ˘ÏÈο...
  • Page 68: Óù‹Úëûë Ùë˜ Ûîô

    ∆˘Ï›ÍÙÂ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó·Ó Ó¤Ô Û¿ÎÔ ÛÙË ı‹ÎË (M3). ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÙË ı‹ÎË ÙÔ˘ Û¿ÎÔ˘ ̤۷ ÛÙË ÛÎÔ‡·. ñ ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔÓ ÁÓ‹ÛÈÔ˘˜ Û¿ÎÔ˘˜ Hoover Õ‰ÂÈ·ÛÌ· ÙÔ˘ ÌfiÓÈÌÔ˘ Û¿ÎÔ˘ (·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ): ŸÙ·Ó Ô Û¿ÎÔ˜ ÁÂÌ›ÛÂÈ (·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ “∏ÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi˜ ‰Â›ÎÙ˘ ÂϤÁ¯Ô˘ Û¿ÎÔ˘”), ·ÔÚÚ›„Ù ÙÔÓ ·Ì¤Ûˆ˜.
  • Page 69 ∞ÎÚÔʇÛÈÔ Ì ̷Ϸ΋ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, ·Ú. Û˘ÛÎ.: J19 0484 5044 ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ £· ı¤Ï·Ì ӷ Û·˜ ÂÓËÌÂÚÒÛÔ˘ÌÂ, ˆ˜ οÙÔ¯Ô ÌÈ·˜ ηÈÓÔ‡ÚÈ·˜ Û˘Û΢‹˜ Hoover, Û¯ÂÙÈο Ì ÙȘ ˘„ËϤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ì ıÂÛ›ÛÂÈ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜: ∞ÛÊ¿ÏÂÈ·...
  • Page 70: Áá‡Ëû‹ Û

    Page 69 ¶ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ∏ Hoover Â›Ó·È Û˘ÓÂ‹˜ ÛÙË Ì·ÎÚÔ¯ÚfiÓÈ· ‰¤ÛÌÂ˘Û‹ Ù˘ Ó· ÚÔÛٷهÂÈ ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ, Û οı ÙÔ̤· ÙˆÓ ‰Ú·ÛÙËÚÈÔÙ‹ÙˆÓ Ù˘. ∏ ÔÏÈÙÈ΋ Ô˘ ÂÊ·ÚÌfi˙Ô˘Ì Û ۯ¤ÛË Ì ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Â›Ó·È Ë ÂÍ‹˜: “ÀÈÔıÂÙԇ̠ÙȘ ηχÙÂÚ˜ ÌÂıfi‰Ô˘˜ ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ·Ó·ÊÔÚÈο Ì ÙÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi, ÙËÓ ·Ú·ÁˆÁ‹, ÙË...

Table des Matières