Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Rush Extra ML cover.pdf 1 5/3/2011 10:59:32 AM
®
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
RUSH EXTRA
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
GB
FRANÇAIS
FR
DEUTSCH
DE
ITALIANO
IT
NEDERLANDS
NL
PORTUGUÉS
PT
ESPAÑOL
ES
DANSK
DK
NORSK
NO
SVENSKA
SE
SUOMI
FI
EΛΛHNIKA
GR
PY
RU
POLSKI
PL
ČESKY
CZ
SLOVENČINA
SI
TÜRKÇE
TR
®
PRINTED IN P.R.C.
48003610 /01
M
N*
G
C
B
E
K
J
T
O
I
P
D
H
H
A
F
R**
Q**
L
1
U*
V*
W*
*Certain models only
Tb
Ta
Td
Tc
T
S
Y*
X*
** May vary depending on model

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hoover Rush Extra TRE 1420

  • Page 1 Rush Extra ML cover.pdf 1 5/3/2011 10:59:32 AM RUSH EXTRA INSTRUCTION MANUAL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ® NEDERLANDS PORTUGUÉS ESPAÑOL DANSK NORSK SVENSKA SUOMI EΛΛHNIKA POLSKI ČESKY SLOVENČINA TÜRKÇE ® PRINTED IN P.R.C. 48003610 /01 *Certain models only ** May vary depending on model...
  • Page 2 *Certain Models Only **May vary depending on model...
  • Page 3: Important Safety Reminders

    Hose Accessory Set hooVEr SErViCE: To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised Hoover Accessory holder service engineer. Dusting brush...
  • Page 4: Using Your Cleaner

    USING yOUR clEANER clEANER MAINTENANcE Emptying the dust Container Extract power cord and plug it into the power supply. Do not pull the cord beyond the red marker. [6] when the dust reaches the max level indicator in the container empty the dust bin. Adjust the telescopic tube to the desired height by moving the telescopic release important: To maintain optimum performance do not allow the dust to sit higher than button up and raise or lower the handle to the most comfortable cleaning position.
  • Page 5 Consumables Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover removing a Blockage From the System dealer or direct from Hoover. when ordering parts always quote your model number.
  • Page 6 Quality Hoover’s factories have been independently assessed for quality. Our products are made using a quality system which meets the requirements of ISO 9001. the Environment: This appliance is marked according to the European Directive 2002/96/Ec on waste Electrical and Electronic Equipment (wEEE). by ensuring this product is disposed of...
  • Page 7: Remarques Importantes Concernant La Sécurité

    à s’en servir. Jeu d’accessoires SErViCE hooVEr : Pour assurer l’utilisation sûre et efficace de cet appareil, nous Porte-accessoires recommandons de n’en confier l’entretien et les réparations qu’à un réparateur Hoover brosse meuble agréé.
  • Page 8: Utilisation De L'aspirateur

    UTIlISATION DE l’ASPIRATEUR ENTRETIEN DE l’ASPIRATEUR Vidage du bac à poussière Sortez le cordon d’alimentation et branchez-le sur la prise d’alimentation. Ne sortez pas le cordon au-delà du repère rouge. [6] lorsque la poussière atteint le repère de niveau maximum, videz le bac à poussière. Réglez le tube télescopique à...
  • Page 9 Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.
  • Page 10: Votre Garantie

    Qualité la qualité des usines Hoover a fait l’objet d’une évaluation indépendante. Nos produits sont fabriqués selon un système de qualité conforme à la norme ISO 9001. Environnement : cet appareil porte des marques conformément à la directive européenne 2002/96/cE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (wEEE).
  • Page 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gerät oder den Zubehörteilen spielen. Die benutzung des Gerätes durch ältere Kinder Saugschlauch sollte nur unter Aufsicht eines Erwachsenen erfolgen. Zubehör hooVEr-KUndEndiEnSt: Um auf Dauer den sicheren und effizienten betrieb dieses Zubehörhalter Gerätes zu gewährleisten, empfehlen wir, wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich Möbelpinsel von einem zugelassenen Hoover-Kundendiensttechniker durchführen zu lassen.
  • Page 12: Gebrauch Des Staubsaugers

    GEbRAUcH DES STAUbSAUGERS wARTUNG DES STAUbSAUGERS Leeren des Staubbehälters Ziehen Sie das Anschlusskabel raus und schließen es an einer Steckdose an. Ziehen Sie das Kabel auf keinen fall weiter, als bis zur roten Markierung auf dem Kabel heraus. [6] Der Staubbehälter muss spätetestens geleert werden, wenn die MAX-Marke am behälter Stellen Sie das Teleskoprohr auf die gewünschte Höhe ein, indem Sie den freigabeknopf erreicht ist.
  • Page 13 AirVolution-Einheit nach jeder Staubbehälterentleerung. Verwenden Sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über Ihren fachhändler oder den Hoover Kundendienst erhältlich. Geben Sie bei der bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette Matrikelnummer (Typenplakette auf der Unterseite des Gerätes) Verstopfung des Saugtraktes beheben Ihres Staubsaugermodells an.
  • Page 14: Garantieerklärung

    Qualität Die Hoover-werke wurden unabhängig voneinander jeweils einer Qualitätsprüfung unterzogen. Unsere Produkte werden nach einem Qualitätsstandard hergestellt, der die Anforderungen von ISO 9001 erfüllt. Umweltschutz: Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG des europäischen Parlaments und Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (wEEE-Richtlinie) gekennzeichnet.
  • Page 15: Avvertenze Importanti Per La Sicurezza

    Supervisionare l’utilizzo dell’apparecchio da Set accessori parte di ragazzi o persone anziane o disabili. Portaccessori aSSiStEnza hooVEr: per garantire un funzionamento sempre sicuro ed efficiente Spazzola a pennello dell’apparecchiatura, si consiglia di fare eseguire eventuali interventi di assistenza o di bocchetta per fessure riparazione dai tecnici del servizio assistenza autorizzato Hoover.
  • Page 16: Utilizzo Dell'apparecchio

    UTIlIZZO DEll’APPAREccHIO MANUTENZIONE DEll’APPAREccHIO Svuotamento del contenitore raccoglipolvere Estrarre il cavo di alimentazione e inserirlo in una presa di corrente. Non tirare il cavo oltre l’indicatore rosso. [6] Quando la polvere raggiunge l’indicatore di livello massimo, svuotare il contenitore Regolare il tubo telescopico all’altezza desiderata spostando verso l’alto il pulsante di raccoglipolvere.
  • Page 17 Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover, che è possibile acquistare dal separazione multi-cyclonic dopo ogni vuotamento. distributore locale Hoover o direttamente dalla Hoover. Quando si ordinano delle parti di ricambio, ricordarsi sempre di fornire il numero di modello dell’apparecchio utilizzato.
  • Page 18 Qualità la qualità degli stabilimenti Hoover è stata sottoposta a valutazione indipendente. I nostri prodotti vengono realizzati mediante un sistema di qualità che soddisfa i requisiti ISO 9001. ambiente: l’apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva europea wEEE (RAEE) 2002/96/ Ec sulla gestione dei rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 19: Belangrijke Veiligheidstips

    Zorg voor toezicht bij gebruik Accessoires-set van het apparaat door oudere kinderen, ouderen of minder begaafden.” Accessoireshouder hooVEr SErViCE: Om de veilige en doeltreffende werking van het apparaat te verzekeren, Stofborstel adviseren wij om onderhoud of reparaties alleen door een erkende onderhoudsmonteur Kierenmondstuk van Hoover uit te laten voeren.
  • Page 20: De Stofzuiger Gebruiken

    DE STOfZUIGER GEbRUIKEN ONDERHOUD STOfZUIGER het stofreservoir legen Trek het netsnoer uit de stofzuiger en steek de stekker in het stopcontact. Trek het snoer niet verder uit dan de rode markering. [6] leeg de stofcontainer zodra het stof de markering ‘max. niveau’ in het reservoir bereikt. Stel de telescopische buis in op de gewenste hoogte door de telescopische BELangriJK: Zorg ervoor dat het stof niet boven het aangegeven maximale niveau ontgrendelknop naar boven te bewegen en het handvat naar boven of naar beneden...
  • Page 21: Belangrijke Informatie

    Zie ‘Reinigen van de •  Zuigmond voor parket caresse: G133Pc 35601205 separatie-eenheid’ . hoover Service Mocht u gebruik willen maken van de service, neem dan contact op met uw Hoover dealer. RushExtra__1-4_union.indd 19 22/07/2011 16.02.17...
  • Page 22 Kwaliteit De fabrieken van Hoover zijn op onafhankelijke wijze getest op kwaliteit. Onze producten worden vervaardigd aan de hand van een kwaliteitssysteem dat voldoet aan de vereisten van ISO 9001. het milieu: Dit toestel is voorzien van een markering volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA).
  • Page 23: Montagem Do Aspirador

    Acessórios utilização do aparelho por crianças mais velhas, pessoas idosas ou doentes. Suporte de acessórios aSSiStÊnCia hooVEr: Para assegurar o funcionamento seguro e eficiente deste Escova para pó aparelho, recomendamos que todas as intervenções de assistência ou reparação sejam Acessório para fendas...
  • Page 24 UTIlIZAçãO DO ASPIRADOR MANUTENçãO DO ASPIRADOR Esvaziar o depósito de pó Extraia o cabo de alimentação e ligue-o na fonte de alimentação. Não puxe o cabo para além do marcador vermelho. [6] Quando o pó atinge o indicador de nível máximo no depósito, este deve ser esvaziado. Regule o tubo telescópico para o comprimento pretendido segurando o trinco do tubo importantE: Para manter o melhor desempenho, não permita que o pó...
  • Page 25: Informações Importantes

    DE VERIfIcAçãO DO UTIlIZADOR Esvaziar o depósito de pó / Unidade de separação multi-cyclonic Este aspirador utiliza um sistema de separação multi-ciclónico, único da Hoover. Se Se tiver algum problema com o aparelho, preencha esta simples lista de verificação do necessário, a unidade de separação pode ser desmontada do depósito do pó...
  • Page 26 Qualidade A qualidade das instalações industriais da Hoover foi avaliada de forma independente. Os nossos produtos são fabricados de acordo com um sistema de qualidade que satisfaz os requisitos da norma ISO 9001. ambiente: Este aparelho está em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/cE sobre Eliminação de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (EEEE).
  • Page 27: Montaje Del Aspirador

    Soporte de Accesorios cepillo para quitar el polvo SErViCio dE rEparaCionES hooVEr: Para garantizar el funcionamiento seguro, eficaz Accesorio para rincones y duradero del aspirador, recomendamos que las tareas de mantenimiento sean realizadas cepillo para quitar el polvo exclusivamente por técnicos autorizados del servicio de reparaciones de Hoover.
  • Page 28: Utilización Del Aspirador

    UTIlIZAcIÓN DEl ASPIRADOR MANTENIMIENTO DEl ASPIRADOR Vaciado del depósito de suciedad Extraiga el cable de alimentación y enchúfelo a la toma de corriente. No debe continuar tirando cuando llegue a la marca roja. [6] Vacíe el depósito de suciedad cuando la suciedad acumulada llegue al indicador de Regular el tubo telescópico a la altura deseada desplazando hacia arriba el pulsador de máximo nivel del depósito.
  • Page 29 DE cOMPRObAcIONES QUE DEbE REAlIZAR El USUARIO Limpieza del recolector de polvo / unidad de separación multi ciclónica Este limpiador utiliza un sistema de separación multiciclónico, exclusivo de Hoover. Si es Si surgiera algún problema con el producto, lleve a cabo las sencillas comprobaciones necesario, la unidad ciclón se puede desmontar del contenedor recolector de polvo para...
  • Page 30 Calidad las fábricas de Hoover han sido sometidas a inspecciones de calidad independientes. Nuestros productos se fabrican de conformidad con un sistema de calidad que cumple los requisitos de la norma ISO 9001. El medio ambiente: Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/cE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Page 31: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Overvåg unge mennskers, ældres og Slange svageliges brug af støvsugeren. Tilbehørsæt hooVEr-SErViCE: for at sikre løbende sikker og effektiv drift af denne støvsuger Holder til tilbehør anbefaler vi, at eftersyn eller reparationer udelukkende udføres af en autoriseret Hoover- Støvbørste servicetekniker.
  • Page 32: Brug Af Støvsugeren

    bRUG Af STøVSUGEREN VEDlIGEHOlDElSE Af STøVSUGEREN tømning af støvbeholderen Træk strømledningen ud, og sæt den i stikkontakten. Træk ikke ledningen længere ud end det røde mærke. [6] Når støvet når maksimumsindikatoren i beholderen, skal støvbeholderen tømmes. Indstil teleskoprøret i den ønskede højde ved at skubbe teleskopudløsningsknappen Vigtigt: for at opnå...
  • Page 33: Vigtige Oplysninger

    Udskift altid dele med ægte Hoover-reservedele. Disse fås fra den lokale Hoover-forhandler Fjernelse af en blokade fra systemet eller direkte fra Hoover, Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer. Kontroller, om støvbeholderen er fuld. Hvis det er tilfældet, skal du se “Tømning af støvbeholderen”.
  • Page 34 Kvalitet Hoovers fabrikker er blevet vurderet uafhængigt for kvalitet. Vores produkter fremstilles med brug af et kvalitetssystem, der opfylder kravene i henhold til ISO 9001. miljøet: Dette apparat er mærket i overensstemmelse med det europæiske direktiv 2002/96/Ef vedrørende affald fra/i form af elektrisk og elektronisk udstyr (wEEE). Ved at sikre at dette produkt bortskaffes korrekt er du med til at forhindre eventuelle negative konsekvenser for miljø...
  • Page 35: Viktige Sikkerhetsadvarsler

    Velger for teppebehandlingskontroll** Slange hooVEr-SErViCE: for å sikre at apparatet fortsatt virker som det skal, og er trygt å bruke, Tilbehørssett anbefaler vi at all service og alle reparasjoner blir utført av en autorisert Hoover-tekniker.
  • Page 36: Bruk Av Støvsugeren

    bRUK AV STøVSUGEREN VEDlIKEHOlD AV STøVSUGEREN tømme støvbeholderen Trekk ut strømledningen og sett den inn i stikkontakten. Ikke trekk ledningen utover det røde merket. [6] Når støvet når indikatoren for maksimalnivået i beholderen må støvbeholderen tømmes. Juster teleskoprøret til ønsket høyde ved å bevege utløserknappen for teleskoprøret ViKtig: for å...
  • Page 37 D133 35601225 separasjonsenheten”. •  Stort turbomunnstykke: J55 35601206 •  Miniturbomunnstykke: J56 35601227 •  caresse-munnstykke for parkett: G133Pc 35601205 hoover-service Hvis du på noe tidspunkt skulle trenge service, ber vi deg kontakte ditt lokale Hoover- servicekontor. RushExtra__1-4_union.indd 35 22/07/2011 16.02.18...
  • Page 38: Din Garanti

    Kvalitet Hoovers fabrikker har blitt uavhengig kvalitetsvurdert. Våre produkter produseres ved å bruke et kvalitetssystem som er i samsvar med ISO 9001. miljøet: Dette apparatet er merket i henhold til EU-direktiv 2002/96/Ef om kassering av elektrisk og elektronisk utstyr (wEEE-direktivet). Gjennom å sikre at dette produktet avhendes på riktig måte, bidrar du til å...
  • Page 39: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Håll uppsikt över äldre barn, äldre eller ålderdomssvaga som Reglage för mattskötsel** använder apparaten. Slang Tillbehörssats hooVEr-SErViCE: för att se till att maskinen fortsätter att vara effektiv fungerar som den ska rekommenderar vi att service och reparationer endast utförs av behöriga Tillbehörshållare servicetekniker från Hoover. Dammborste Verktyg för springor...
  • Page 40: Använda Dammsugaren

    ANVÄNDA DAMMSUGAREN UNDERHÅll AV DAMMSUGAREN tömma dammbehållaren Dra ur nätsladden och koppla in den i ett vägguttag. Dra inte ut sladden längre än till den röda markeringen. [6] När dammet når maxnivån tömmer du dammbehållaren. Ställ in teleskopröret på önskad längd genom att hålla i handtaget och flytta ViKtigt: för att bibehålla optimal kapacitet får dammet inte överskrida maxnivån.
  • Page 41: Viktig Information

    Viktigt: för bästa prestanda så rekommenderar vi att multi-cyklon separationssystemet reserv- och förbrukningsdelar från hoover kontrolleras efter varje tömning. Använd alltid originaldelar från Hoover vid byte. Du kan beställa delar från närmaste Hoover-återförsäljare eller direkt från Hoover. Uppge alltid modellnummer när du beställer delar.
  • Page 42 kvalitet Hoovers fabriker har kvalitetsbedömts av oberoende organisationer. Våra produkter tillverkas enligt ett kvalitetssystem som uppfyller kraven för ISO 9001. miljön: Den här apparaten är märkt enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (wEEE). Genom att se till att produkten avfallshanteras på...
  • Page 43 Matto- ja lattiasuutin** laitteella tai sen hallintalaitteilla. Valvo, kun isot lapset, vanhukset tai sairaat käyttävät tätä Mattosuuttimen korkeuden säädin** laitetta. letku Tarvikesetti hooVEr-hUoLto: laitteen käyttöturvallisuuden ja tehokkaan toiminnan varmistamiseksi huolto ja korjaukset kannattaa teettää valtuutetussa Hoover-huollossa. lisätarvikkeen kiinnitin Pölysuutin Rakosuutin Tekstiilisuutin caresse-parkettisuutin* Pieni eläinkarvatehosuutin*...
  • Page 44 IMURIN KÄyTTÖ IMURIN KUNNOSSAPITO pölykasetin tyhjennys Vedä verkkojohto esiin ja kytke pistoke virtalähteeseen. Vedä johto ulos enintään punaiseen merkkiin asti. [6] Tyhjennä pölykasetti, kun pölymäärämittari osoittaa säiliön olevan täynnä. Säädä teleskooppiputki sopivalle korkeudelle siirtämällä teleskooppivapautuspainike tÄrKEÄÄ: Älä imuroi enää sen jälkeen, kun mittari osoittaa kasetin olevan täynnä. ylös ja siirtämällä...
  • Page 45 Tarkista, onko pölykasetti täynnä. Tyhjennä se tarvittaessa kohdan “Pölykasetin tyhjennys” ohjeiden mukaan. Käytä vain alkuperäisiä Hoover-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta Hoover- Jos pölykasetti on tyhjä, mutta imuteho on silti heikko: jälleenmyyjältä tai suoraan Hooverilta. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä imurin tyyppinumero.
  • Page 46 Tämän laitteen takuuehdot määrittelee ostomaan Hoover-edustaja. yksityiskohtaiset tiedot näistä ehdoista saa laitteen myyneeltä jälleenmyyjältä. Tämän takuun mukaisia vaateita esitettäessä on esitettävä myyntitodistus tai ostokuitti. Oikeus muutoksiin pidätetään.
  • Page 47 συσκευή όταν χρησιμοποιείται από μεγαλύτερα παιδιά, ηλικιωμένους ή άτομα με αναπηρία. Βάση συγκράτησης αξεσουάρ Βούρτσα ξεσκονίσματος σερΒισ τησ hooVEr: Προκειμένου να διασφαλίσετε τη συνεχή ασφαλή και αποτελεσματική Εργαλείο με λεπτό άκρο λειτουργία αυτής της συσκευής, σας συνιστούμε οι εργασίες σέρβις και επισκευών να...
  • Page 48 ΠωΣ ΝΑ χρΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΚΟυΠΑ ΣυΝΤΗρΗΣΗ ΤΗΣ ΣΚΟυΠΑΣ Άδειασμα του δοχείου σκόνης ξετυλίξτε το καλώδιο και συνδέστε το σε μια πρίζα ρεύματος. Μην τραβάτε το καλώδιο πέραν της κόκκινης σήμανσης. [6] Όταν η σκόνη φτάσει στην ανώτερη ένδειξη του δοχείου, αδειάστε το. ρυθμίστε...
  • Page 49 Να χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια ανταλλακτικά της Hoover κατά την αντικατάσταση διαχωρισμού μετά από κάθε άδειασμα. εξαρτημάτων. Μπορείτε να τα προμηθευτείτε από τον τοπικό αντιπρόσωπο της Hoover ή απευθείας από τη Hoover. Κατά την παραγγελία εξαρτημάτων να αναφέρετε πάντα τον αριθμό μοντέλου. αφαίρεση εμπλοκής από το σύστημα...
  • Page 50 Ποιότητα Τα εργοστάσια της Hoover έχουν υποβληθεί σε ανεξάρτητους ποιοτικούς ελέγχους. Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται μέσω ενός συστήματος ποιότητας το οποίο πληροί τις προδιαγραφές του προτύπου ISO 9001. Περιβάλλον: Αυτή η συσκευή φέρει τη σήμανση που επιβάλλει η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EΚ, περί...
  • Page 51: Сборка Пылесоса

    к эксплуатации данного бытового электроприбора, убедитесь в том, что вам понятно Ручка контейнера для сбора пыли все, о чем говорится в данном руководстве. Используйте только принадлежности, Пылесборник рекомендованные или поставляемые компанией Hoover. кнопка Вкл/Выкл Внимание! Электрический ток может быть крайне опасным. Данный бытовой кнопка смотки шнура...
  • Page 52: Эксплуатация Пылесоса

    ЭкСПлуАТАцИя ПЫлЕСоСА ТЕхНИчЕСкоЕ обСлуЖИВАНИЕ ПЫлЕСоСА опорожнение контейнера для сбора пыли Извлеките шнур питания и подключите вилку шнура к розетке электропитания. Не тяните шнур за его участок, находящийся за красной меткой. [6] При наполнении пылесборника до максимального уровня, указанного на конейнере, отрегулируйте...
  • Page 53: Важная Информация

    запасные части и расходные материалы компании hoover При замене частей используйте только штатные запасные части и расходные материалы производства компании Hoover. Их можно приобрести у вашего местного Удаление засора из системы дилера компании Hoover или непосредственно в компании Hoover. При оформлении...
  • Page 54 Качество заводы компании Hoover прошли независимую оценку качества. Наша продукция изготавливается с применением системы качества, удовлетворяющей требованиям стандарта ISO 9001. окружающая среда: Данное устройство имеет клеймо согласно требованиям Европейской директивы 2002/96/Ec по утилизации электрического и электронного оборудования (wEEE). Соблюдая правила утилизации данного электроприбора, вы помогаете предотвратить...
  • Page 55: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem lub jego przełącznikami. Należy nadzorować korzystanie z urządzenia przez starsze dzieci, osoby starsze lub niepełnosprawne. Uchwyt Szczotka do kurzu SErWiS FirmY hooVEr: Aby zapewnić bezpieczne i sprawne działanie tego urządzenia, Ssawka szczelinowa zalecamy zlecanie prac serwisowych lub napraw wyłącznie serwisantom autoryzowanego Szczotka do kurzu punktu serwisowego firmy Hoover.
  • Page 56: Korzystanie Z Odkurzacza

    KORZySTANIE Z ODKURZAcZA KONSERwAcJA ODKURZAcZA opróżnianie pojemnika na kurz wyciągnij przewód zasilający i podłącz go do zasilania. Nie należy wyciągać przewodu poza czerwony znacznik. [6] Gdy poziom kurzu osiągnie maksymalny poziom na wskaźniku zapełnienia pojemnika, Ustaw rurę teleskopową na żądaną wysokość, przesuwając przycisk zwalniający w górę należy opróżnić...
  • Page 57: Ważne Informacje

    Hoover. w razie potrzeby separator można wyjąć z pojemnika na kurz i wyczyścić. kontrolnej użytkownika przed skontaktowaniem się z lokalnym serwisem firmy Hoover.
  • Page 58 Jakość Zakłady firmy Hoover zostały poddane niezależnej kontroli pod kątem jakości. Nasze produkty zostały wytworzone z wykorzystaniem systemu kontroli jakości spełniającego wymogi normy ISO 9001. ochrona środowiska: Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/ wE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (wEEE). Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia, przyczyniają...
  • Page 59: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Děti, senioři a postižené osoby nesmějí používat Hadice vysavač bez dohledu. Sada doplňků SErViS hooVEr: Spolehlivý provoz a vysoká účinnost tohoto spotřebiče jsou zajištěny Držák na doplňky pouze v případě, že bude prováděn pravidelný servis a opravy, které musí zajišťovat Prachový kartáč...
  • Page 60 JAK POUŽíVAT VySAVAč ÚDRŽbA VySAVAčE Vyprázdnění zásobníku na prach Vytáhněte síťovou šňůru a zapojte ji do zásuvky. Konec šňůry označuje červená značka. Jestliže ukazatel na zásobníku ukazuje, že množství prachu dosáhlo maximálního množství, Roztáhněte teleskopickou trubici do požadované délky přesunutím uvolňovacího je třeba zásobník vyprázdnit.
  • Page 61: Důležité Informace

    Tento čisticí systém používá multi-cyklonický separační systém, který je jedinečný pro Pokud máte jakýkoli problém s výrobkem, proveďte kontrolu podle tohoto seznamu, než firmu Hoover. V případě potřeby lze vyjmout odstředivou jednotku z kazety, abyste ji mohli se obrátíte na místní servis Hoover.
  • Page 62 Kvalita Kvalita výroby ve výrobních závodech společnosti Hoover byla posouzena nezávislou organizací. Naše výrobky jsou vyráběny podle systému jakosti, který splňuje požadavky ISO 9001. životní prostředí: Tento přístroj je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o vyřazených elektrických a elektronických zařízeních (wEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete předcházet případným negativním důsledkům pro životní...
  • Page 63: Pomembna Varnostna Opozorila

    če napravo uporabljajo starejši otroci, ostareli ali slabotni, bodite Izbirnik regulatorja za nego preprog** v bližini. Komplet priključkov SErViS hooVEr: Za zagotovitev nenehnega varnega in učinkovitega delovanja naprave priporočamo, da servis ali popravila izvrši le pooblaščeni Hooverjev serviser. ležišče za priključke Krtača za prah Nastavek za čiščenje rež,...
  • Page 64: Uporaba Sesalnika

    UPORAbA SESAlNIKA VZDRŽEVANJE SESAlNIKA praznjenje posode za prah Izvlecite napajalni kabel in ga potisnite vtikač v električno vtičnico. Kabla ne vlecite naprej od rdeče oznake. [6] Ko prah in umazanija dosežeta oznako najvišje ravni v posodi, le-to izpraznite. Teleskopsko cev prilagodite na želeno višino, tako da držite ročaj in premikate osrednje pomEmBno: Za popolno delovanje naj prah in umazanija ne segata višje od oznake držalo gor ali dol.
  • Page 65: Pomembne Informacije

    Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri krajevnem prodajalcu Preverite, ali je posoda za prah polna. če je, si oglejte ‘Praznjenje posode za prah’ . Hooverjevih izdelkov. Pri naročanju delov vedno navedite številko modela.
  • Page 66 Kakovost Hooverjeve tovarne so bile predmet neodvisnega ocenjevanja kakovosti. Naši izdelki so narejeni s pomočjo sistema kakovosti, ki izpolnjuje zahteve standarda ISO 9001. okolje: Ta naprava je označena v skladu z evropsko direktivo 2002/96/ES o odpadni električni in elektronski opremi (wEEE). S pravilnim odstranjevanjem izdelka boste pripomogli k preprečevanju morebitnih negativnih vplivov na okolje in človeško zdravje, do česar bi utegnilo priti ob neprimerni odstranitvi tega izdelka.
  • Page 67 Halı bakım Kumandası Seçicisi** kullanımını mutlaka kontrol edin. Hortum Aksesuar Seti hooVEr SErVİSİ: cihazın uzun süre güvenli ve verimli kullanımını sağlamak için, servis ve bakımlarının yetkili Hoover servisinde yapılmasını tavsiye ederiz. Aksesuar tutucu Toz Alma fırçası Destek Parçası...
  • Page 68: Toz Haznesinin Boşaltılması

    SÜPÜRGENIZI KUllANIRKEN SÜPÜRGENİZİN bAKIMI toz haznesinin Boşaltılması Güç kablosunu uzatın ve güç kaynağına (prize) takın. Kabloyu kırmızı işaretli bölgeden öteye çekmeyin. [6] Toz, kaptaki maksimum seviye göstergesine ulaştığında, toz torbasının boşaltılması En konforlu temizlik pozisyonu için, teleskopik açma düğmesini yukarı çekip sapı yukarı gerekir.
  • Page 69: Önemli Bilgi

    / multi siklon ayırma ünitesi bu süpürge yalnızca Hoover’da bulunan bir multi siklon ayırma sistemi kullanır. Gerekirse Ürün ile bir problem olduğunda, yetkili Hoover servisini aramadan önce bu basit kullanıcı ayırma ünitesi toz haznesinden ayrılabilir ve temizlenebilir.
  • Page 70 Kalite Hoover fabrikaları kalitesinden ötürü bağımsız takdir almıştır. Ürünlerimiz, ISO 9001 gereksinimlerini içeren bir kalite sistemi kullanılarak üretilmektedir. çevre bu cihaz, Atık Elektrikli ve Elektronik cihazlar (wEEE) konusuna ilişkin 2002/96/Ec sayılı Avrupa yönergesine göre işaretlenmiştir. bu ürünün doğru şekilde imha edilmesi, hatalı...
  • Page 71 Hoover Group S.r.l PurePower IM 17 languages with twist nozzle .indd 52 6/27/2011 2:00:45 PM...

Ce manuel est également adapté pour:

Rush extra tre 1410

Table des Matières