Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanw eisung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
535RJ
Lesen Sie die Bedien ungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät
D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 2 2 2 2 6 6 6 6 ) ) ) )
benutzen.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
F F F F R R R R ( ( ( ( 2 2 2 2 7 7 7 7 - - - - 5 5 5 5 1 1 1 1 ) ) ) )
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen
N N N N L L L L ( ( ( ( 5 5 5 5 2 2 2 2 - - - - 7 7 7 7 6 6 6 6 ) ) ) )

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 535RJ

  • Page 1 Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing 535RJ Lesen Sie die Bedien ungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 2 2 2 2 6 6 6 6 ) ) ) ) benutzen.
  • Page 2: Symbolerklär Ung

    SYMBOLERKLÄR UNG Symbole Umweltbelastende Geräuschemissionen gemäß der Richtlinie der Europäischen W ARNUNG! Freischneider, Gemeinschaft. Die Emission des Motorsensen und Trimmer können Gerätes ist im Kapitel Technische Daten gefährlich sein! Durch nachlässige und auf dem Geräteschild angegeben. oder falsche Handhabung können schwere Verletzungen oder tödliche Kraftstoffpumpe Unfälle von Anwendern oder anderen...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHAL T Inhalt V or dem Start ist Folgendes zu beachten: SYMBOLERKLÄR UNG Symbole ............... 2 Die Bedien ungsanweisung sorgfältig durchlesen. INHAL T Inhalt ..............3 W ARNUNG! Eine längerfristige Beschallung mit Lärm kann zu Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: .... 3 bleibenden Gehörschäden führen.
  • Page 4: Einleitung

    Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Page 5: W As Ist Was

    W AS IST W AS? W as ist was am Freischneider? Trimmerkopf 17 Choke Einfüllöffnung für Schmiermittel, winkelgetriebe 18 Kraftstoffpumpe. Winkelgetriebe 19 Gegenmutter Schutz für die Schneidausrüstung 20 Stützflansch Führungsrohr 21 Stützkappe Handgriffeinstellung 22 Klinge Loophandgriff 23 Mitnehmer Aufhängöse 24 Transportschutz Stoppschalter 25 Schlüssel für Klingenmutter 10 Gashebelsperre...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitsv Orschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Wic htig W ARNUNG! Einen Motor in einem geschlossenen oder schlecht belüfteten WICHTIG! Raum laufen zu lassen, kann zum Tod durch Ersticken oder Das Gerät ist nur für das Trimmen von Gras konstruiert. Kohlenmonoxidvergiftung führen. Nationale oder regionale Bestimmungen regeln ggf. die Verwendung.
  • Page 7: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN A UGENSCHUTZ Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführt werden. Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste Es ist immer ein zugelassener Augenschutz zu tragen. Servicewerkstatt. Bei der Benutzung eines Visiers ist auch eine zugelassene Schutzbrille zu tragen. Zugelassene WICHTIG! Ser vice und Reparatur des Gerätes Schutzbrillen sind in diesem Falle diejenigen, die die erfordern eine Spezialausbildung.
  • Page 8 ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Die Gashebelsperre eindrüc ken und kontrollieren, ob sie Sc hutz für die Schneidausrüstung in die Ausgangsstellung zurückkehrt, wenn sie losgelassen wird. Dieser Schutz soll v erhindern, dass lose Gegenstände zum Anwender hochgeschleudert werden. Der Schutz verhindert auch, dass der Anwender mit der Schneidausrüstung in Berührung kommt.
  • Page 9 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Antivibrationselemente regelmäßig auf Risse und Kontrollieren Sie, ob der Schalldämpfer Ihres Geräts ein Verformungen überprüfen. solches Netz hat. Kontrollieren, ob die Vibrationsdämpfer unbeschädigt und fest verankert sind. WARNUNG! Personen mit Blutkreislaufstörungen, die zu oft Vibrationen ausgesetzt werden, laufen Gefahr, Schäden an den Blutgefäßen oder am Nervensystem davonzutragen.
  • Page 10: Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Nylonsicherung der Mutter darf nicht so abgenutzt WARNUNG! Der sein, dass sie sich von Hand schrauben lässt. Die Katalysatorschalldämpfer ist bei Betrieb Sicherung soll mindestens 1,5 Nm halten. Nachdem sie und auch noch nach dem Ausschalten ca. 10 Mal aufgeschraubt worden ist, ist die Mutter sehr heiß.
  • Page 11 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Der Trimmerkopf dient zum Rasentrimmen. WARNUNG! Eine Klinge, die verbogen, schief, gerissen, gebrochen oder auf andere Art beschädigt ist, immer aussortieren. Niemals versuchen, eine schiefe Klinge zur weiteren Anwendung wieder zu richten. Ausschließlich Grundregeln Originalklingen des vorgeschriebenen Typs verwenden. Trimmerkopf Die Schneidausrüstung immer nur mit dem von uns empfohlenen Schutz verwenden! Siehe Kapitel...
  • Page 12: Montage

    MONTAGE Montage des J-Handgriffs Montage der Schneidausrüstung • Den Loophandgriff auf das Führungsrohr klemmen. WARNUNG! Bitte beachten, dass der Loophandgriff zwischen den Bei der Montage der Schneidausrüstung Pfeilmarkierungen am Führungsrohr montiert werden ist es äußerst wichtig, dass die Führung muss. des Mitnehmers/Stützflansches korrekt im Zentrumloch der Schneidausrüstung sitzt.
  • Page 13: Montage Von Klingenschutz, Grasklinge Und Grasmesser

    MONTAGE Montage von Klingenschutz, Montage sonstiger Grasklinge und Grasmesser Schutzausführungen und Schneidausrüstungen • Den für die Arbeit mit Trimmerkopf/Kunststoffmessern den Trimmerschutz/Kombischutz (A) montieren. ACHTUNG! Dafür sorgen, dass die Schutzabdeckung montiert ist. Trimmerschutz/Kombischutz (A) in die beiden Haken des Blechhalters (M) einhaken. Den Schutz um das Führungsrohr biegen und mit der Schraube (L) auf der gegenüber liegenden Seite des Führungsrohres festziehen.
  • Page 14: Umgang Mit Kraftstoff

    WARNUNG! Beim Umgang mit Kraftstoff • Das beste Resultat und die beste Leistung wird mit vorsichtig sein. Denken Sie an das HUSQVARNA-Zweitaktmotoröl erzielt, das speziell Feuer- und Explosionsrisiko und an die für unsere luftgekühlten Zweitaktmotoren hergestellt Gefahr des Einatmens. wird.
  • Page 15: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Tanken Katalysators beeinträchtigen und seine Lebensdauer reduzieren. • Mischungsverhältnis 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl. 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte WARNUNG! Folgende Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB. Vorsichtsmaßnahmen verringern die Benzin, Liter Zweitaktöl, Liter...
  • Page 16: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Kontrolle vor dem Start ausgesetzt gewesen sind, müssen sie ausgetauscht werden. • Die Klinge auf Risse am Zahnansatz und um das Mittelloch herum kontrollieren. Die häufigste Ursache für Rissbildungen am Zahnansatz stellen beim Feilen entstandene scharfe Ecken oder die Anwendung der Klinge in stumpfem Zustand dar.
  • Page 17 STARTEN UND STOPPEN Kraftstoffpumpe: Mehrmals auf die Gummiblase der Stoppen Kraftstoffpumpe drücken, bis diese sich mit Kraftstoff zu füllen beginnt. Die Blase braucht nicht ganz gefüllt zu werden. Zum Abstellen des Motors die Zündung ausschalten. WARNUNG! Wenn der Chokehebel beim Starten des Motors auf Choke oder ACHTUNG! Der Stoppschalter geht automatisch in die Startgas eingestellt ist, fängt die...
  • Page 18: Arbeitstechnik

    ARBEITSTECHNIK Allgemeine Arbeitsvorschriften unvermittelt Ihren Standort wechseln. Beim Arbeiten auf abschüssigem Boden immer sehr vorsichtig sein. WICHTIG! Dieser Abschnitt behandelt grundlegende Sicherheitsregeln für die Arbeit mit Freischneider und Trimmer. Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, lassen Sie sich von einem Experten beraten.
  • Page 19 ARBEITSTECHNIK WARNUNG! Weder der Benutzer der WARNUNG! Maschinen mit Säge- oder Maschine noch andere Personen dürfen Grasklingen können heftig zur Seite versuchen, das Mähgut aufzusammeln, geschleudert werden, wenn die Klinge solange der Motor läuft oder die auf einen festen Gegenstand trifft. Dies Schneidausrüstung rotiert, weil dadurch wird als Klingenstoß...
  • Page 20 ARBEITSTECHNIK • Wenn Sie folgende Regeln befolgen, setzt sich das Mähen Material nicht so leicht um die Klinge herum fest: 1Arbeiten Sie stets mit Vollgas. 2Vermeiden Sie Kontakt mit frisch geschlagenem • Ein Trimmer ist das optimale Gerät zum Mähen an Schnittgut bei der Rückholbewegung.
  • Page 21: Wartung

    WARTUNG Vergaser Schalldämpfer Stets zugelassene Schutzhandschuhe tragen. Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen entwickelt und hergestellt, durch die schädliche ACHTUNG! Bestimmte Schalldämpfer sind mit Emissionen reduziert werden. Katalysator ausgestattet. Im Kapitel Technische Daten Grundeinstellung können Sie nachlesen, ob Ihr Gerät einen Katalysator hat.
  • Page 22: Kühlsystem

    Immer spezielles Filteröl verwenden. Das Filteröl enthält sollte jedoch kontrolliert werden, ob das Getriebe zu 3/4 Lösungsmittel, damit es sich leicht gleichmäßig im Filter mit Fett gefüllt ist. HUSQVARNA Spezialfett verwenden. verteilen lässt. Daher Hautkontakt vermeiden. Filter in einen Plastikbeutel stecken und Filteröl hineingießen.
  • Page 23: Zündkerze

    WARTUNG Zündkerze Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren verschlechtert: • Falsch eingestellter Vergaser. • Falsche Ölmenge im Kraftstoff (zuviel Öl oder falsche Ölsorte). • Verschmutzter Luftfilter. Diese Faktoren verursachen Beläge an den Elektroden der Zündkerze und können somit zu Betriebsstörungen und Startschwierigkeiten führen.
  • Page 24: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen.
  • Page 25: Technische D Atent Echnische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten Technische Daten 535RJ Motor Hubraum, cm 34,6 Bohrung, mm 38,0 Hublänge, mm 30,5 Leerlaufdrehzahl, U/min 2900 Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 11500 Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 8220 Motorhöchstleistung gemäß ISO 8893, kW/ U/min 1,6/8400 Katalysatorschalldämpfer Drehzahlgeregeltes Zündsystem Zündanlage...
  • Page 26: Eg-Konformitätserklärung

    Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Freischneider Husqvarna 535RJvon den Seriennummern des Baujahrs 2016 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entsprechen: - vom 17.
  • Page 27: Explication Des Symboles Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Émissions sonores dans l’environnement selon la directive de la Communauté AVERTISSEMENT! Les européenne. Les émissions de la débroussailleuses et les coupe-herbes machine sont indiquées au chapitre peuvent être dangereux! Une utilisation Caractéristiques techniques et sur les erronée ou négligente peut autocollants.
  • Page 28: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire Contrôler les points suivants avant la mise en marche: EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles .............. 27 Lire attentivement le manuel d’utilisation. SOMMAIRE Sommaire ............. 28 AVERTISSEMENT! Une exposition prolongée au bruit risque de causer des Contrôler les points suivants avant la mise en lésions auditives permanentes.
  • Page 29: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Page 30: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la débroussailleuse? Tête de désherbage 17 Commande de starter Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 18 Pompe à carburant Renvoi d’angle 19 Contre-écrou Protection pour l’équipement de coupe 20 Bride de support Tube de transmission 21 Bol de garde au sol Réglage de poignée...
  • Page 31: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser des enfants utiliser la machine ou se tenir à IMPORTANT! proximité. La machine est équipée d'un interrupteur d'arrêt à détente et peut être La machine est conçue uniquement pour le démarrée par une activation à faible désherbage.
  • Page 32: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ PROTÈGE-YEUX La durée de vie de la machine risque d'être écourtée et le risque d'accidents accru si la maintenance de la machine Toujours porter des protège-yeux homologués. L’usage n'est pas effectuée correctement et si les mesures d’une visière doit toujours s’accompagner du port de d'entretien et/ou de réparation ne sont pas effectuées de lunettes de protection homologuées.
  • Page 33 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Protection pour l’équipement de coupe Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il revient de lui-même en position initiale quand il est relâché. Cette protection a pour but d’empêcher que des objets ne soient projetés en direction de l’utilisateur. La protection prévient aussi le contact entre l’utilisateur et l’équipement de coupe.
  • Page 34 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Vérifier régulièrement l’état des éléments afin de détecter silencieux de grilles antiflamme. Vérifier si le silencieux de fissures et déformations. la machine est muni d’un tel dispositif. Vérifier que les éléments anti-vibrations sont entiers et solidement fixés. AVERTISSEMENT! Une exposition excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux...
  • Page 35: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ verrouillage doit résister à 1,5 Nm au moins. Remplacer AVERTISSEMENT! Un silencieux muni le contre-écrou après une dizaine de serrages. d’un catalyseur est très chaud aussi bien Équipement de coupe à l’utilisation qu’après arrêt. Ceci est également vrai pour le régime au ralenti.
  • Page 36 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Règles élémentaires Tête de désherbage IMPORTANT! Veiller à ce que le fil du coupe-herbe soit toujours N’utiliser l’équipement de coupe qu’avec la protection enroulé de manière serrée et régulière autour du recommandée! Voir le chapitre Caractéristiques tambour, autrement la machine produit des vibrations techniques.
  • Page 37: Montage

    MONTAGE Montage de la poignée en J Montage de l’équipement de coupe • Placer la poignée anneau sur le tube de transmission. Noter que la poignée anneau doit être montée entre les flèches indicatrices situées sur le tube de AVERTISSEMENT! transmission.
  • Page 38: Montage Du Protège-Lame, De La Lame À Herbe Et Du Couteau À Herbe

    MONTAGE La dépose du bouclier de protection s’effectue le plus Montage des autres protections simplement à l’aide de la clé à bougie, voir la figure. et équipements de coupe • Monter le carter de protection/la protection combinée (A) destiné(e) au travail avec la tête de désherbage/ les couteaux en plastique.
  • Page 39: Manipulation Du Carburant

    • Pour obtenir un fonctionnement et des résultats d’inhalation. optimaux, utiliser une huile moteur deux temps HUSQVARNA fabriquée spécialement pour nos moteurs deux temps à refroidissement à air. Carburant • Ne jamais utiliser d’huile deux temps pour moteurs REMARQUE! La machine est équipée d’un moteur deux...
  • Page 40: Remplissage De Carburant

    Remplissage de carburant durée de vie. • Rapport de mélange 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des AVERTISSEMENT! Les mesures de moteurs deux temps à refroidissement par air classés sécurité ci-dessous réduisent le risque pour JASO FB/ISO EGB.
  • Page 41: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en carter de protection si l’un ou l’autre a subi des dommages ou présente des fissures. marche • Contrôler la lame afin de détecter d’éventuelles fissures au niveau des dents et du trou central. Les raisons les plus fréquentes de la présence de fissures sont la formation de coins pointus lors de l’affûtage et l’utilisation d’une lame aux dents émoussées.
  • Page 42 DÉMARRAGE ET ARRÊT Pompe à carburant: Appuyer sur la poche en defecteux. Toujours utiliser des gants. Ne jamais utiliser caoutchouc de la pompe à carburant plusieurs fois une machine dont le chapeau de bougie est defecteux. jusqu’à ce que le carburant commence à remplir la poche. Il n’est pas nécessaire de remplir la poche complètement.
  • Page 43: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail Toujours tenir la machine avec les deux mains. Tenir la machine du côté droit du corps. IMPORTANT! Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec une débroussailleuse ou un coupe- herbe.
  • Page 44 TECHNIQUES DE TRAVAIL Débroussaillage avec une lame à herbe AVERTISSEMENT! Attention aux objets projetés. Toujours utiliser des protections homologuées pour les yeux. Ne jamais se pencher au-dessus de la protection de l'équipement de coupe. • Ne pas utiliser les lames et les couteaux à herbe pour Des cailloux, débris, etc.
  • Page 45 TECHNIQUES DE TRAVAIL fleuris, mais il peut aussi endommager l’écorce des Balayage arbres et des broussailles ainsi que les poteaux des • L’effet soufflant du fil rotatif peut être utilisé pour un clôtures. nettoyage simple et rapide. Maintenir le fil parallèle et •...
  • Page 46: Entretien

    ENTRETIEN Carburateur Silencieux Toujours porter des gants de protection homologués. Les caractéristiques techniques de votre machine Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs REMARQUE! Certains silencieux sont dotés d’un pot réduites. catalytique. Voir le chapitre Caractéristiques techniques Réglage de base pour déterminer si la machine est pourvue d’un pot...
  • Page 47: Système De Refroidissement

    Toutefois, avant d’utiliser la machine, il convient de s’assurer que le renvoi d’angle est au 3/4 Toujours utiliser une huile spéciale pour filtre. L’huile pour rempli de graisse. Utiliser une graisse HUSQVARNA filtre contient un solvant permettant une distribution spéciale.
  • Page 48: Bougie

    ENTRETIEN Bougie L’état de la bougie dépend de: • L’exactitude du réglage du carburateur. • Mauvais mélange de l’huile dans le carburant (trop d’huile ou huile inappropriée). • La propreté du filtre à air. Ces facteurs peuvent concourir à l’apparition de calamine sur les électrodes, ce qui à...
  • Page 49: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
  • Page 50: Caractéristiques Techniques Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 535RJ Moteur Cylindrée, cm 34,6 Alésage, mm 38,0 Course, mm 30,5 Régime de ralenti, tr/min 2900 Régime d'emballement maximal recommandé, tr/min 11500 Régime de l’axe sortant, tr/min 8220 Puissance moteur maxi selon ISO 8893, kW/ tr/min...
  • Page 51: Déclaration Ce De Conformité

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que le produit auquel se rattache la présente déclaration: débroussailleuses Husqvarna 535RJ à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2016 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) est conforme aux dispositions de la (des) DIRECTIVE(S) DU CONSEIL:...
  • Page 52: Verklaring Van De Symbolen Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen Geluidsemissie naar de omgeving volgens de richtlijnen van de Europese WAARSCHUWING! Motorzeisen, Gemeenschap. De emissie van de bosmaaiers en trimmers kunnen machine wordt aangegeven in het gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist hoofdstuk Technische gegevens en op gebruik kan resulteren in ernstig letsel plaatjes.
  • Page 53: Inhoud

    INHOUD Inhoud Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen ............. 52 Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig. INHOUD Inhoud ..............53 WAARSCHUWING! Langdurige blootstelling aan lawaai kan leiden tot Voor het starten moet u rekening houden met de permanente gehoorbeschadiging.
  • Page 54: Inleiding

    Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Page 55: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? Wat is wat op de motorzeis? Trimmerkop 17 Chokehendel Bijvulopening smeermiddel, hoekoverbrenging 18 Brandstofpomp Hoekoverbrenging 19 Borgmoer Beschermkap voor snijuitrusting 20 Steunflens Steel 21 Steunkop Handvatinstelling 22 Blad Loophandvat 23 Meenemer Ophanghaak 24 Transportbescherming Stopschakelaar 25 Bougiesleutel 10 Gashendelvergrendeling 26 Borgpen 11 Gashendel...
  • Page 56: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk WAARSCHUWING! Een motor laten lopen in een afgesloten of slecht BELANGRIJK! geventileerde ruimte kan dodelijke ongelukken veroorzaken door De machine is uitsluitend bedoeld voor het maaien van verstikking of koolmonoxidevergiftiging. gras. Mogelijk zijn landelijke of lokale wettelijke voorschriften van toepassing op het gebruik.
  • Page 57: Veiligheidsuitrusting Van De Machine

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OOGBESCHERMING vakkundig worden gedaan. Indien u meer informatie nodig heeft, verzoeken wij u contact op te nemen met de Gebruik altijd goedgekeurde oogbescherming. Wanneer dichtstbijzijnde servicewerkplaats. u een vizier gebruikt moet u ook een goedgekeurde veiligheidsbril gebruiken. Met een goedgekeurde BELANGRIJK! Om service en reparaties aan de veiligheidsbril wordt een bril bedoeld die voldoet aan machine uit te voeren, moet u een speciale opleiding...
  • Page 58 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Druk de gashendelvergrendeling in en controleer of ze Beschermkap voor snijuitrusting teruggaat naar de oorspronkelijke positie wanneer u haar loslaat. Deze beschermkap voorkomt dat losse voorwerpen in de richting van de gebruiker worden geslingerd. De beschermkap voorkomt tevens dat de gebruiker in aanraking komt met de snijuitrusting.
  • Page 59 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Controleer het trillingdempingselement regelmatig op Controleer of de geluiddemper van uw machine uitgerust materiaalbarsten en vervormingen. is met zo’n net. Controleer of de trillingdempingselementen heel zijn en goed vast zitten. WAARSCHUWING! Als men teveel wordt blootgesteld aan trillingen, kan dit tot bloedvat- en zenuwbeschadigingen leiden bij personen die een slechte bloedcirculatie hebben.
  • Page 60: Snijuitrusting

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Snijuitrusting WAARSCHUWING! Tijdens het gebruik en een tijdje daarna is de geluiddemper In dit hoofdstuk wordt behandeld hoe u door het juiste met katalysator erg warm. Dit geldt ook onderhoud en door het juiste type snijuitrusting te bij stationair draaien. Aanraking kan gebruiken: brandwonden aan de huid veroorzaken.
  • Page 61 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Trimmerkop Basisregels BELANGRIJK! Denk er altijd om dat de trimmerdraad stevig en Gebruik een snijuitrusting alleen samen met de door ons gelijkmatig rond de trommel wordt gewikkeld, anders aanbevolen beschermkap! Zie het hoofdstuk Technische ontstaan er schadelijke trillingen in de machine. gegevens.
  • Page 62: Monteren

    MONTEREN J-handvat monteren Montage van snijuitrusting • Druk het loophandvat op de steel. Let op dat het WAARSCHUWING! loophandvat tussen de pijlsymbolen op de steel moet Bij het monteren van de snijuitrusting is worden gemonteerd. het zeer belangrijk dat de geleidepen van de meenemer/steunflens op de juiste manier in de centrumopening van de snijuitrusting terecht komt.
  • Page 63: Monteren Van Bladbeschermkap, Maaiblad En Maaimes

    MONTEREN Monteren van bladbeschermkap, Monteren van overige bescherm- maaiblad en maaimes kappen en snijuitrustingen • Monteer de trimmerbeschermkap/ combibeschermkap (A) voor het werken met een trimmerkop/kunststof messen. N.B.! Let op dat de bescherming gemonteerd is. Haak de trimmerbeschermkap/combibeschermkap (A) op de beide haken van de plaathouder (M). Draai de beschermkap rond de steel en zet hem vast met de bout (L) aan de tegenoverliggende zijde van de steel.
  • Page 64: Brandstofhantering

    Tweetaktolie WAARSCHUWING! Wees voorzichtig bij • Voor de beste resultaten en prestaties, moet u het hanteren van brandstof. Denk aan de HUSQVARNA tweetaktolie gebruiken, die speciaal brand-, explosie- en inademingsrisico’s. wordt gemaakt voor onze luchtgekoelde tweetaktmotoren. Brandstof •...
  • Page 65: Tanken

    BRANDSTOFHANTERING Tanken 1:50 (2%) met HUSQVARNA tweetaktolie. 1:33 (3%) met andere olie, gemaakt voor luchtgekoelede tweetaktmotoren, geklassificeerd voor JASO FB/ISO EGB. Benzine, liter Tweetaktolie, liter WAARSCHUWING! Om het risico op 2% (1:50) 3% (1:33) brand te verminderen, moet u de...
  • Page 66: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Controle voor het starten indien deze terugslag te verduren hebben gehad of barsten vertonen. • Controleer het blad op barsten bij het centergat en bij de tandbodems. De barsten ontstaan meestal doordat er tijdens het vijlen scherpe hoeken ontstaan zijn in de tandbodems of doordat men het blad gebruikt heeft met botte tanden.
  • Page 67 STARTEN EN STOPPEN Brandstofpomp: Druk een aantal malen op de rubberen Stoppen balg van de brandstofpomp totdat er brandstof in de balg komt. De balg hoeft niet helemaal gevuld te worden. Stop de motor door de ontsteking af te zetten. WAARSCHUWING! Wanneer de motor wordt gestart met de chokehendel in de choke- of startgasstand begint de...
  • Page 68: Arbeidstechniek

    ARBEIDSTECHNIEK Algemene werkinstructies Zorg voor een goede balans en een stabiele houding. Voorkom overstrekken. Zorg dat u altijd stevig en in balans staat. BELANGRIJK! Gebruik altijd beide handen om de machine vast te In dit hoofdstuk nemen we de basisveiligheidsregels houden.
  • Page 69 ARBEIDSTECHNIEK • Voor alle soorten hoog of sterk gras wordt een WAARSCHUWING! Waarschuwing voor grasmaaiblad gebruikt. weggeslingerde voorwerpen. Gebruik • Het gras wordt neergehaald met pendelende altijd goedgekeurde oogbescherming. bewegingen naar de zijkanten, waarbij de beweging Buig nooit over de beschermkap van de van rechts naar links het maaimoment is en de snijuitrusting heen.
  • Page 70 ARBEIDSTECHNIEK • Verminder het risico van beschadiging van gewassen oppervlakken die schoongeveegd moeten worden en door de draad in te korten tot 10-12 cm en het beweeg het gereedschap heen en weer. moetertoerental te verminderen. Schoonschrapen • Met de schraaptechniek kan men alle ongewenste begroeiing verwijderen.
  • Page 71: Onderhoud

    ONDERHOUD Carburateur Geluiddemper Gebruik altijd goedgekeurde veiligheidshandschoenen. Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen N.B.! Bepaalde geluiddempers zijn voorzien van een reduceren. katalysator. Zie het hoofdstuk Technische gegevens om te Basisafstelling checken of uw machine voorzien is van een katalysator.
  • Page 72: Koelsysteem

    3/4 Gebruik altijd speciale filterolie. De filterolie bevat een gevuld is met vet. Gebruik HUSQVARNA speciaalvet. oplosmiddel zodat het eenvoudig gelijkmatig in het filter kan worden verdeeld. Vermijd daarom contact met de huid.
  • Page 73: Bougie

    ONDERHOUD Bougie De volgende factoren zijn van invloed op de conditie van de bougie: • Een incorrecte afstelling van de carburateur. • Een verkeerd oliemengsel in de brandstof (te veel of verkeerde olie). • Een vuil luchtfilter. Deze factoren veroorzaken afzettingen op de elektroden van de bougie, wat tot motordefecten en startmoeilijkheden kan leiden.
  • Page 74: Onderhoudsschema

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. De gebruiker mag alleen die onderhouds- en servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Meer ingrijpende maatregelen moeten door een erkende servicewerkplaats worden uitgevoerd.
  • Page 75: Technische Gegevens Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens Technische gegevens 535RJ Motor Cilinderinhoud, cm 34,6 Cilinderdiameter, mm 38,0 Slaglengte, mm 30,5 Stationair toerental, t/min 2900 Aanbevolen max. overtoeren, t/min 11500 Toerental van uitgaan as, tpm 8220 Max. motorvermogen volgens ISO 8893, kW/ omw./min. 1,6/8400...
  • Page 76: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, telefoon: +46-36-146500, verklaart hierbij dat de Husqvarna motorzeisen 535RJ met een serienummer uit 2016 en verder (het jaar met daaropvolgend het serienummer wordt duidelijk aangegeven op het productplaatje), in overeenstemming zijn met de voorschriften in de RICHTLIJN VAN DE RAAD: - van 17 mei 2006 "betreffende machines"...
  • Page 78 8,5 m 10 cm 4" 4,2 m "Clic" 15 cm 6"...
  • Page 79 4,25 m 4,25 m 15 cm 6" 15 cm 6"...
  • Page 80 T35, T35x 8,5 m 10 cm 4" 4,3 m "Clic" 15 cm 6"...
  • Page 81 T45, T45x 10 m 10 cm 4" 4,3 m 15 cm "Clic" 6"...
  • Page 84 Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1156624-20 ´®z+X^J¶0m¨ ´®z+X^J¶0m¨ 2018-10-08...

Table des Matières