Télécharger Imprimer la page

OMPAGRILL 60430 Instructions De Montage Et Mode D'emploi

Barbecue a colonne en acier inox

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni di montaggio e modalità d'uso
IT
Barbecue a colonna in acciaio inox
Assembling instruction and formality of use
GB
Barbecue with column in stainless steel
Montage- und Betriebsanleitung
D
Edelstahl-Säulengrill
Instructions de montage et mode d'emploi
F
Barbecue à colonne en acier inox
Montage-instructies en gebruiksaanwijzing
NL
Kolomgrill van roestvrij staal
Instrucciones para el montaje y modalidades
E
de utilización Barbacoa de acero inoxidable
MADE IN ITALY
COD. 60430
COD. 70490
Rev. 17/01/13

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OMPAGRILL 60430

  • Page 1 Istruzioni di montaggio e modalità d’uso Barbecue a colonna in acciaio inox COD. 60430 Assembling instruction and formality of use Barbecue with column in stainless steel Montage- und Betriebsanleitung Edelstahl-Säulengrill COD. 70490 Instructions de montage et mode d’emploi Barbecue à colonne en acier inox...
  • Page 2 Prima di montare il barbecue, leggere attentamente Bloccate il disco d’aerazione (13) con l’aiuto di  le modalità d’uso e le istruzioni di montaggio e di un dado esagonale (0), fissandolo con forza sicurezza. finchè non appoggia completamente al disco d’aerazione (13).
  • Page 3 Note: 3. Istruzioni relative all’accensione: alla colonna posteriore, si trova sempre in alto. Montate i due pezzi della colonna (5+6) in modo che gli spigoli arrotondati (R) delle Utilizzate unicamente prodotti di qualità  linguette d’avvitamento s’incontrino. Le linguette come carbonella, briquette di accensione d’avvitamento sono angolose sulla parte inferiore e accendifuoco ecc.
  • Page 4 Before assembling the barbecue, read attentively the Introduce now the aeration disk pre-assembled  formalities of use and the instructions of assembling (13) in the central hole of the column (6). and safety. Subsequently, make slip the automatic spring  (1) on the pivot filleted direct toward the inside.
  • Page 5 Via G. Puccini, 9b - 36027 ROSÀ (VI) - ITALY to get a best ventilation. Stabilimento e Amministrazione: Via delle Industrie, 25 - 36050 CARTIGLIANO (VI) - ITALY Tel. +39-0424/590800 • 590801 r.a. - Telefax +39-0424/592315 E-mail: ompagrill@ompagrill.it - Internet: www.ompagrill.it...
  • Page 6 2. Montage: Bevor Sie mit dem Zusammenbau des Grills beginnen, lesen Sie die Anleitung mit den Montage- Hinweisen und Sicherheits-Hinweisen sorgfältig Befestigen Sie die Lüftungsscheibe (13) aussen  durch. an der Fußsäule (6). Stecken Sie den Drehknauf (1) durch das Loch ...
  • Page 7 Fußsäule können Sie einstellen, indem Sie die Das Grillgitter () wird mit der hinteren Nase in  COD. 60430 - 70490 selbstsichernde Mutter (3) fester oder weniger die Öffnung vom Windschutz eingeschoben und COD. 60430 - 70490 fest anschrauben. links und rechts mit dem überstehenden Bügel Nun die beiden Fußsäulen (5) + (6) mit den...
  • Page 8 2. Montage Avant d’assembler le barbecue, lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de montage et de sécurité. Fixez le plateau d’aération (13) sur l’extérieur de  la colonne (6). Le montage est relativement facile et peut être Passez le bouton rotatif (1) par le trou au centre ...
  • Page 9 zeskantmoeren (M 4x8), fig. . neus de opening van het windscherm in en () en place et bloquez-le à l’aide de l’écrou Introduisez l’ergot arrière de la grille () dans  De reeds tegen de achterste voetkolom links en rechts met de uitstekende beugel in het ...
  • Page 10 2. Montaje: Antes de empezar a montar la barbacoa, es necesario leer atentamente las modalidades de utilización y las instrucciones para el montaje y la Fijar el disco de tiro del aire (13) en el exterior de  seguridad. la columna (6). Pasar el pomo giratorio (1) a través del agujero ...
  • Page 11 Entonces, montar la arandela de presión () Entonces, montar la arandela de presión () soporte de la cubeta para el carbón (4). Introducir la aleta detrás de la rejilla () en la    en el lugar indicado y bloquearla con ayuda de en el lugar indicado y bloquearla con ayuda de Colocar la rejilla para el carbón (3) en la abertura abertura del paraviento y colocarla en el centro en...
  • Page 12 Alvorens met de assemblage van de grill te beginnen een zeskantmoer (0) vast en draai deze goed dient u de gebruiksaanwijzing met de montage- aan totdat hij volledig tegen de luchtschijf (13) instructies en veiligheidsvoorschriften aandachtig te aan komt. lezen. Fig.
  • Page 13 3. Instructies voor het aansteken: zeskantmoeren (M 4x8), fig. . () en place et bloquez-le à l’aide de l’écrou de la cuve à charbon (4) de sorte que l’arête De reeds tegen de achterste voetkolom  indesserrable (3) - fig. 1. Vous pouvez régler la courbée des fentes soit dirigée vers le haut.
  • Page 14 Esploso cod. 60430 - 70490 Drawing / Ersatzteilzeichnung / Dessin / Dibujo de despiece / Explosietekening...
  • Page 15 COD. 60430 - 70490 COD. 60430 - 70490 Fußsäule können Sie einstellen, indem Sie die der Kohlewanne (4). selbstsichernde Mutter (3) fester oder weniger Das Grillgitter () wird mit der hinteren Nase in COD. ART.RICAMBI O  POS. DESCRIZIONE SPARE PARTS- fest anschrauben.
  • Page 16 Wir behalten uns das Recht vor technischen Aenderungen durchzufuehren ohne vorherige Benachrichtigung. Los productos que se presentan pueden, en cualquier momento y sin aviso anticipado, someterse a modificaciones. De firma Ompagrill behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving zowel technische als esthetische wijzigingen aan te brengen.
  • Page 17 Put in Tel. +39-0424/590800 • 590801 r.a. - Telefax +39-0424/592315 Tel. +39-0424/590800 • 590801 r.a. - Telefax +39-0424/592315 position of lock (ZU/OFF) the lever of ashes’ E-mail: ompagrill@ompagrill.it - Internet: www.ompagrill.it E-mail: ompagrill@ompagrill.it - Internet: www.ompagrill.it...
  • Page 18 2) The guarantee offered by Ompagrill is valid for two years from the date of purchase. The purchase date is attested by the invoice or receipt, which must be kept in a safe place and presented if a repairs request is made ( for the gas appliances, it is also necessary the item code, the lot number and the year of production shown on the CE label on the appliance).
  • Page 19 (7) con l’aiuto di viti e dadi. ottenere una migliore ventilazione. 2) La garantie offerte par Ompagrill est valable deux ans à partir de la date de l’achat. La date Il raccogli cenere (14) deve essere fissato con Mettere una briquette d’accensione nella vasca e de l’achat est attestée par la facture ou par le ticket de caisse qui doivent être conserves et...

Ce manuel est également adapté pour:

70490