Télécharger Imprimer la page

Viessmann DIVICON Notice De Montage page 3

Vanne de décharge

Publicité

F
Asennus, ensimmäinen käyttöönotto, tarkastus, huolto ja
kunnostus on annettava valtuutetun asiantuntijan tehtäväksi
(LVI-liike tai sopimusasennusliike).
Kun suoritetaan laitetta/lämmityslaitetta koskevia töitä, on laite
kytkettävä jännitteettömäksi (esim. erillisellä varokkeella tai
pääkytkimestä) ja varmistettava päällekytkennän estämiseksi.
Kun polttoaineena käytetään kaasua, sulje lisäksi kaasun sul-
kuhana ja varmista, ettei se aukea vahingossa.
Tarkasta kaasunpitävyys asennuksen jälkeen.
Turvallisuusteknisen toiminnon omaavien rakenneosien
kunnostaminen on kielletty. Osia vaihdettaessa on käytettävä
sopivia Viessmannin alkuperäisvaraosia tai Viessmannin
hyväksymiä varaosia.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!
g
Installation, initial start-up, inspection, maintenance and
repairs must be carried out by a competent person (heating
engineer/service contractor).
Before work is undertaken on the equipment/heating system,
the mains voltage must be switched off (e.g. at the separate
fuse or a mains electrical isolator) and measures taken to
prevent it from being switched on again.
On gas-fired systems, close the gas shut-off valve and make
secure to prevent unauthorized opening.
Check gas soundness after installation.
It is not permitted to carry out repairs on parts which serve
a safety function.
Defective parts must be replaced with the corresponding
Viessmann proprietary components or equivalent parts
approved by Viessmann.
Subject to technical modifications!
 Указания по технике безопасности
Просим соблюдать настоящие указания по
технике безопасности.
Монтаж, первичный ввод в эксплуатацию, осмотр, техничес-
кое обслуживание и ремонт должны выполняться уполномо-
ченным квалифицированным персоналом (фирмой по отопи-
тельной технике или монтажной организацией, работающей
на договорных началах).
Перед проведением работ на приборе/отопительной установке
их необходимо обесточить (например, вывернув отдельный
предохранитель или выключив главный выключатель) и при-
нять меры по предотвращению их повторного включения.
При использовании в качестве топлива газа закрыть запорный
газовый кран и предохранить его от случайного открытия.
После монтажа проверить плотность газа.
Запрещается проводить ремонтные работы на деталях, выпол-
няющих защитную функцию.При замене использовать соот-
ветствующие оригинальные детали фирмы Viessmann или
равноценные детали, разрешенные к применению фирмой
Viessmann.
Оставляем за собой право на технические изменения!
h
H
i
Montaggio, prima messa in funzione, ispezione, manutenzione
e riparazioni devono essere eseguiti unicamente da personale
specializzato (ditta installatrice o addetta alla manutenzione
o gestione).
Prima di eseguire tali interventi su apparecchiature/impianto
di riscaldamento, disinserire la tensione di rete (ad es. agendo
sul relativo interruttore o sull'interruttore generale) ed assi-
curarsi che non possa essere reinserita.
Nel caso di combustione a gas, chiudere inoltre il rubinetto
d'intercettazione gas ed assicurarsi che non possa essere
riaperto accidentalmente.
Dopo il montaggio controllare la tenuta gas.
Non sono permessi lavori di riparazione su componenti con
funzione di sicurezza tecnica.
In caso di sostituzione di singoli componenti utilizzare unica-
mente ricambi originali Viessmann o altri comunque autoriz-
zati e riconosciuti dalla ditta Viessmann.
Salvo modifiche tecniche!


Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

7429 7387429 7397429 740