Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Impact Wrench
Boulonneuse à chocs
Llave de Impacto a Bateria
6953
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la
herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
001641

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita 6953

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Impact Wrench Boulonneuse à chocs Llave de Impacto a Bateria 6953 001641 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 2 ENGLISH SPECIFICATIONS Model 6953 Standard bolt 10 mm - 16 mm (3/8"- 5/8") Capacities High tensile bolt 8 mm - 12 mm (5/16" - 1/2") Square drive 12.7 mm (1/2") No load speed (RPM) 0 - 3000/min. Impacts per minute 0 - 3000 Max.
  • Page 3 glasses are NOT eye protection. using. Many accidents are caused by poorly Tool Use and Care maintained tools. 15. Use clamps or other practical way to secure 22. Use only accessories that are recommended and support the workpiece to a stable platform. manufacturer your model.
  • Page 4 Reversing switch action WARNING: MISUSE or failure to follow the safety rules stated in 1. Reversing this instruction manual may cause serious personal switch lever injury. 2. A side USD202-2 3. B side 4. Clockwise Symbols 5. Counterclockwise The followings show the symbols used for tool. ・...
  • Page 5 Installing and removing hook Expand the upper part of the hook in both directions and High tensile bolt N·m (ft·lbs) remove it. To install the hook, follow the removal procedure in reverse. (100) M12 (1/2”) 1. Hook (86) 2. Expand M12 (1/2”) (72) M10 (3/8”)
  • Page 6 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 7 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle 6953 Boulon standard 10 mm - 16 mm (3/8"- 5/8") Capacités Boulon à haute résistance 8 mm - 12 mm (5/16" - 1/2") Tournevis carré 12.7 mm (1/2") Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 3000/min. Percussions par minute 0 - 3000 Couple de serrage max.
  • Page 8 happés par des pièces en mouvement. personnes qui en ignorent le fonctionnement. Méfiez-vous d'un démarrage accidentel. Avant Les outils représentent un danger entre les mains de brancher l'outil, assurez-vous que son de personnes qui n'en connaissent pas le mode interrupteur position d'arrêt.
  • Page 9 Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensit é nominale 120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi Calibre am é ricain des fils Plus de Pas plus de Non recommand é 000173 USB003-2 USD202-2...
  • Page 10 Installation et retrait de la douille ATTENTION: Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours • 1. Douille que la gâchette fonctionne correctement et revient 2. Enclume en position d'arrêt une fois relâchée. Pour mettre l'outil en marche, appuyez simplement sur la gâchette. La vitesse de l'outil augmente à mesure que l'on accroît la pression exercée sur la gâchette.
  • Page 11 Le couple de serrage dépend d'un certain nombre de facteurs, comme suit. Une fois le serrage terminé, Boulon standard N·m (ft·lbs) vérifiez toujours couple avec clé M16 (5/8”) dynamométrique. (100) Tension (86) Une baisse de tension entraînera une réduction M16 (5/8”) du couple de serrage.
  • Page 12 être effectués dans un centre de service des réparations s’imposent suite à une usure Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, normale: exclusivement avec des pièces de rechange Makita. l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu: l’outil a subi des modifications.
  • Page 13 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo 6953 Especificaciones eléctricas en México 120 V 2,5 A 50/60 Hz Perno estándar 10 mm - 16 mm (3/8"- 5/8") Capacidades Perno de gran resistencia 8 mm - 12 mm (5/16" - 1/2") Adaptador cuadrado 12,7 mm (1/2") Revoluciones por minuto (r.p.m.)
  • Page 14 Seguridad personal 18. Desconecte la clavija de la toma de corriente Esté alerta, concéntrese en lo que esté antes de hacer ajustes, cambiar accesorios, o haciendo y emplee el sentido común cuando guardar la herramienta. Tales medidas de utilice una herramienta eléctrica. No utilice la seguridad preventiva reducirán el riesgo de que la herramienta pueda ser puesta en marcha por herramienta cuando esté...
  • Page 15 características. Si no está seguro, utilice el siguiente más corriente podrá conducir el cable. calibre más alto. Cuanto menor sea el número de calibre, Tabla 1. Calibre m í nimo para el cable Voltios Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 7,6 m (25 ft)
  • Page 16 DESCRIPCIÓN DEL izquierda. FUNCIONAMIENTO ENSAMBLE PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y desconectada antes de ajustar o apagada y desconectada antes de realizar comprobar cualquier función en la misma. cualquier trabajo en la misma.
  • Page 17 entre el par de fuerza de apriete y el tiempo de apretar prevenir problemas en el dado o tornillo, etc. se muestra en las figuras. La torsión de apriete se ve afectada por una amplia variedad de factores incluyendo los siguientes. Después del apriete, compruebe siempre la torsión de apriete con Tornillo estándar N·m...
  • Page 18 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el 001646 problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará...
  • Page 20 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884372A946...