Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

GB Impact Driver
F
Tournevis à chocs
D
Schlagschrauber
I
Avvitatore ad impulso
NL Slagschroevendraaier
E
Atornillador de impacto
P
Chave de parafusos de impacto
DK Slagskruetrækker
GR Κρουστικ κατσαβίδι
6952
All manuals and user guides at all-guides.com
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita 6952

  • Page 1 Instruction Manual Tournevis à chocs Manuel d’instructions Schlagschrauber Betriebsanleitung Avvitatore ad impulso Istruzioni per l’uso NL Slagschroevendraaier Gebruiksaanwijzing Atornillador de impacto Manual de instrucciones Chave de parafusos de impacto Manual de instruções DK Slagskruetrækker Brugsanvisning GR Κρουστικ κατσαβίδι Οδηγίες χρήσεως 6952...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com X125 X150...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 Reversing switch lever Hook 10 Brush holder cap Fastening time 11 Screwdriver Sleeve Screw size SPECIFICATION Model 6952 Machine screw 4 mm – 10 mm Capacities Standard bolt 6 mm – 14 mm High tensile bolt 6 mm – 10 mm –1 No load speed (min 0 –...
  • Page 5 If elec- Expand the upper part of the hook in both directions and tric brake is not working well, ask your local Makita ser- remove it. To install the hook, follow the removal proce- vice center for repair.
  • Page 6 CAUTION: EC Declaration of Conformity • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. We Makita Corporation as the responsible manufac- The use of any other accessories or attachments might turer declare that the following Makita machine(s): present a risk of injury to persons.
  • Page 7 10 Bouchons de porte-charbon Embout Temps de serrage 11 Tournevis Manchon Taille de la vis SPÉCIFICATIONS Modèle 6952 Vis à machine 4 mm – 10 mm Capacités Boulon standard 6 mm – 14 mm Boulon à haute résistance 6 mm – 10 mm –1...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Inverseur (Fig. 2) Crochet L’outil possède un inverseur qui permet de changer le Le crochet est pratique pour accrocher temporairement sens de rotation. Enfoncez le levier inverseur du côté A l’outil. Son retrait ne nécessite aucun outil, et il peut être pour une rotation dans le sens des aiguilles d’une mon- installé...
  • Page 9 : doivent être effectués dans un centre de service Makita 2006/42/EC agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusi- Ils sont fabriqués conformément aux normes ou docu- vement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 10 Drehrichtungsumschalter Haken 10 Bürstenhalterkappe Einsatz Anzugszeit 11 Schraubendreher Werkzeugaufnahme Schraubengröße TECHNISCHE DATEN Modell 6952 Maschinenschraube 4 mm – 10 mm Bohrleistung Standardschraube 6 mm – 14 mm HV-Schraube 6 mm – 10 mm –1 Leerlaufdrehzahl (min 0 – 3 300 Schlagzahl pro Minute 0 –...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Drehrichtungsumschalterbedienung (Abb. 2) • Wenn das Einführen des Einsatzes schwierig ist, zie- hen Sie die Werkzeugaufnahme zurück, und führen Sie Diese Maschine besitzt einen Drehrichtungsumschalter. dann den Einsatz bis zum Anschlag in die Werkzeug- Drücken Sie auf die Seite A des Drehrichtungsumschal- aufnahme ein.
  • Page 12 EN60745 Die technische Dokumentation befindet sich im Bestand Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- unserer autorisierten Vertretung in Europa, nämlich: hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Makita International Europe Ltd. Kundendienststelle. Michigan Drive, Tongwell, • Schraubendrehereinsätze Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England •...
  • Page 13 10 Tappo portaspazzola Punta Tempo di serraggio 11 Cacciavite Manicotto Dimensioni vite DATI TECNICI Modello 6952 Vite comune 4 mm – 10 mm Capacità Bullone standard 6 mm – 14 mm Bullone altamente tensile 6 mm – 10 mm –1 Velocità...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE: Installazione e rimozione del gancio (Fig. 6) • Controllare sempre la direzione di rotazione prima Espandere la parte superiore del gancio in entrambe le avviare l’utensile. direzioni e rimuoverlo. Per installare il gancio, seguire il •...
  • Page 15 Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del ENH101-15 prodotto, le riparazioni, la manutenzione o la regolazione Modello per l’Europa soltanto devono essere eseguite da un Centro Assistenza Makita Dichiarazione CE di conformità autorizzato usando sempre ricambi Makita. La Makita Corporation, quale produttore responsa-...
  • Page 16 Limietmarkering Omkeerschakelaar Haak 10 Dop van koolborstelhouder Vastdraaitijd 11 Schroevendraaier Grootte schroef TECHNISCHE GEGEVENS Model 6952 Kolomschroef 4 mm – 10 mm Capaciteiten Standaardbout 6 mm – 14 mm Bout met hoge trekvastheid 6 mm – 10 mm –1 Toerental onbelast (min 0 –...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Vasthouden van het gereedschap OPMERKING: • Als de bit niet diep genoeg in de bus wordt gestoken, Houd het gereedschap alleen bij de handgreep vast wan- zal de bus niet naar haar oorspronkelijke positie terug- neer u een werk uitvoert.
  • Page 18 Makita- worden uitgevoerd door een erkend Makita Servicecen- machine(s): trum, en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervan- Naam van machine: gingsonderdelen. Slagschroevendraaier Modelnummer/-type: 6952 ACCESSOIRES in serie geproduceerd is en LET OP: Voldoet aan de volgende Europese Richtlijnen: •...
  • Page 19 Gancho 10 Tapón portaescobillas Punta Tiempo de apriete 11 Destornillador ESPECIFICACIONES Modelo 6952 Tornillo para metales 4 mm – 10 mm Capacidades Perno estándar 6 mm – 14 mm Perno de gran resistencia 6 mm – 10 mm –1 Velocidad sin carga (min 0 –...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Accionamiento del interruptor de inversión • Después de insertar la punta, asegúrese de que está firmemente sujeta. Si se sale, no la utilice. (Fig. 2) Esta herramienta tiene un interruptor de inversión para Gancho cambiar la dirección de giro.
  • Page 21 (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo el gatillo interruptor. Si el freno eléctrico no funciona operativo tal como las veces cuando la herramienta bien, pida a su centro de servicio Makita local que se lo está apagada y cuando está funcionando en vacío repare.
  • Page 22 Gancho 10 Tampa do porta escovas Broca Tempo de aperto 11 Chave de parafusos ESPECIFICAÇÕES Modelo 6952 Parafuso de precisão 4 mm – 10 mm Capacidades Perno normal 6 mm – 14 mm Perno de grande elasticidade 6 mm – 10 mm –1...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUÇÃO: Instalar e retirar o gancho (Fig. 6) • Verifique sempre a direcção de rotação antes da ope- Expanda a parte superior do gancho em ambas as direc- ração. ções e retire-o. Para instalar o gancho, execute ao con- •...
  • Page 24 ções e outras acções de manutenção ou ajustes devem Modelo n°/tipo: 6952 ser executados pelos Centros de assistência autorizados são de produção de série e da Makita, utilizando sempre peças de substituição Em conformidade com as seguintes directivas euro- Makita. peias: 2006/42/CE ACESSÓRIOS...
  • Page 25 Slidmarkeringen Omløbsvælger Krog 10 Kulholderdæksel Fastspændingstid 11 Skruetrækker Muffe Skruestørrelse SPECIFIKATIONER Model 6952 Maskinskrue 4 mm – 10 mm Kapacitet Standardbolt 6 mm – 14 mm Højstyrkebolt 6 mm – 10 mm –1 Omdrejninger ubelastet (min 0 – 3 300 Slag per minut 0 –...
  • Page 26 Ved montering af krogen følges fremgangsmåden For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDE- ved afmontering i omvendt rækkefølge. LIGHED bør reparation, vedligeholdelse og justering kun udføres af et Makita Service Center med anvendelse af original Makita udskiftningsdele.
  • Page 27 FORSIGTIG: EU-konformitetserklæring • Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i Vi, Makita Corporation, erklærer, som ansvarlig fabri- denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør kant, at den (de) følgende Makita maskine(r): eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for person-...
  • Page 28 Γάντζος 10 Καπάκι θήκης ψήκτρας Αιχμή Χρ νος στερέωσης 11 Κατσαβίδι ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο 6952 Μηχανική βίδα 4 χιλ – 10 χιλ Ικαν τητες Κανονικ μπουλ νι 6 χιλ – 14 χιλ Μπουλ νι υψηλού εφελκυσμού 6 χιλ – 10 χιλ...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Για εργαλείο με βαθιά οπή μύτης ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να τοποθετήσετε αυτούς τους A = 17 mm • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι τύπους των αιχμών, ακολουθήστε την B = 14 mm σβηστ...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Χρησιμοποιείστε ένα κατσαβίδι για να αφαιρέσετε τα καπάκια των θηκών των ψηκτρών. Αφαιρέστε τις Κρατήστε το εργαλείο σταθερά και βάλτε την άκρη φθαρμένες ψήκτρες, βάλτε τις νέες και ασφαλίστε της αιχμής βιδώματος στην κεφαλή της βίδας. τα...
  • Page 31 μηχάνημα(τα) της Makita: Φοράτε ωτοασπίδες Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: Κρουστικ κατσαβίδι ENG900-1 Αρ. μοντέλου/ Τύπος: 6952 Κραδασμ ς είναι εν σειρά παραγωγή και Η ολική τιμή δ νησης (άθροισμα τρι-αξονικού συμμορφώνονται με τις ακ λουθες Ευρωπαϊκές διανύσματος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745: Οδηγίες:...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884513C994...