Télécharger Imprimer la page
JUMO MIDAS C18 SW Mode D'emploi
JUMO MIDAS C18 SW Mode D'emploi

JUMO MIDAS C18 SW Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

OEM-Druckmessumformer – Seawater
OEM-Pressure transmitter – Seawater
Convertisseur de pression 1 ère
monte – Eau de mer
JUMO MIDAS C18 SW
Typ(e) 401012
Montageanleitung
Installation Instructions
Notice de montage
40101200T94Z000K000
V3.00/DE-EN-FR/00580735
Sicherheitshinweise/Safety notes/
Conseils de sécurité
VORSICHT!
Der Druckmessumformer MIDAS C18 SW dient der Druck-
messung in Gasen und Flüssigkeiten. Bei unsachgemäßem
Einsatz können Gefahren von ihm ausgehen. Das Gerät darf
nur von qualifiziertem und autorisiertem Fachpersonal unter
Beachtung dieser Betriebsanleitung, der einschlägigen Nor-
men, der gesetzlichen Vorschriften (je nach Anwendung)
eingebaut, angeschlossen und in Betrieb genommen werden.
Das Gerät entspricht nicht den Anforderungen „Ausrüs-
tungsteil mit Sicherheitsfunktion" gemäß Druckgeräte-Richtli-
nie 97/23/EG.
Technische Daten siehe Typenblatt 401012.
Sollten bei der Inbetriebnahme Schwierigkeiten auftreten,
setzen Sie sich mit uns in Verbindung:
Telefon: +49 661 6003-715
Telefax: +49 661 6003-606
CAUTION!
The MIDAS C18 SW pressure transmitter is used for mea-
suring pressure in gases and liquids. If used incorrectly, the
instrument can be dangerous. The instrument must only be
installed, connected and operated by authorized and profes-
sionally qualified personnel, in accordance with these instruc-
tions, relevant standards and statutory requirements (as
applicable to the application). It does not meet the require-
ments for "equipment with a safety function", as defined by
Pressure Equipment Directive 97/23/EC.
For technical data, see data sheet 401012.
Should any problems arise during startup, please contact us:
Phone: +49 661 6003-715
Fax: +49 661 6003-606
ATTENTION!
Le convertisseur de pression MIDAS sert à mesurer les pres-
sions dans des milieux liquides et gazeux. Une utilisation incor-
recte peut être dangereuse. L'appareil ne peut être monté,
raccordé et mis en service que par du personnel qualifié et au-
torisé en tenant compte des instructions qui se trouvent dans
cette notice, des normes s'y référant, des dispositions légales
(suivant applications). L'appareil ne répond pas aux exigences
de „Composant avec fonction de sécurité" suivant les direc-
tives concernant les équipements sous pression 97/23/CE.
Données techniques, voir fiche technique 401012.
Si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service,
veuillez prendre contact avec nos services :
Téléphone : 03 87 37 53 00
Télécopieur : 03 87 37 89 00
Service soutien à la vente : 0892 700 733
(0,337 € /min)
(1)
(1)
(7)
(6)
(5)
(4)
(1)
Typ/Type/Type
(2)
Teile-Nr./Part number/ Référence d'article
(3)
Ausgangssignal/Output signal/Sortie
(4)
Herstelldatum/Date of manufacture/Date de fabrication
0127 = 2001/27
(Jahr/Kalenderwoche)/(year/week)/(année/semaine)
(5)
Fertigungsnummer/Serial number/No de série
(6)
Spannungsversorgung/Power supply/Alimentation
(7)
Messbereich/Measuring range/Etendue de mesure
Zulässige Temperatur/
Permissible temperature/
Température admissible
Umgebung/environment/environnement
-20 ... +85 °C
Lager/storage/en dépôt
-40 ... +125 °C
Lager festes Kabel/storage fixed cable/
en dépôt cable fixe
-20 ... +100 °C
Messstoff/medium/fluide à mesurer
-20 ... +125 °C
VORSICHT!
Das Messmedium darf nicht im Druckmessumformer
einfrieren!
CAUTION!
The sample medium must not be allowed to freeze in the
pressure transmitter!
ATTENTION !
Le fluide à mesurer ne doit pas geler à l'intérieur du
convertisseur de pression !
Anschluss Leitungsdose 61/
Connection terminal box 61/
(2)
Raccordement connecteur 61
(3)
1
Anschluss Leitungsdose 61/
Connection terminal box 61/
Raccordement connecteur 61
0.4 Nm
9
VORSICHT!
Dichtung (8) nicht vergessen!
CAUTION!
Don't forget the gasket (8)!
ATTENTION !
N'oubliez pas le joint (8) !
Elektrischer Anschluss/
Electrical connection/
Raccordement électrique
Zweileitersystem/
Dreileitersystem/
3
Two-wire system/
Three-wire system/
Technique 2 fils
Technique 3 fils
+
U
B
-
P
I
0V/S-
2
E
S+
8
+
U
B
-
P
U
S+
E
0V/S-

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JUMO MIDAS C18 SW

  • Page 1 Convertisseur de pression 1 ère monte – Eau de mer CAUTION! The MIDAS C18 SW pressure transmitter is used for mea- suring pressure in gases and liquids. If used incorrectly, the instrument can be dangerous. The instrument must only be...
  • Page 2 Anschlussplan/Connection diagram/Schéma de raccordement Abmessungen/Dimensions/Dimensions Elektrischer Anschluss und Prozessanschluss/ Anschluss/Connection/Raccordement Anschlussbelegung/Pin assignment/Brochage Electrical connection and process connection/ Raccordement électriques et raccordement au process Festes Kabel/ Rundstecker/ Leitungsdose/ Fixed cable/ Round plug/ Terminal box/ Cable fixe Connecteur Connecteur M12 × 1 Festes Kabel/ Rundstecker / Leitungsdose/...

Ce manuel est également adapté pour:

401012