Télécharger Imprimer la page
Danfoss VLT MCD 202 Série Instructions De Fonctionnement
Danfoss VLT MCD 202 Série Instructions De Fonctionnement

Danfoss VLT MCD 202 Série Instructions De Fonctionnement

Masquer les pouces Voir aussi pour VLT MCD 202 Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

MCD 202 Series
EN
BG
CS
DA
DE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
ZH
MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark
j
VLT
COMPACT STARTER MCD 202
OPERATING INSTRUCTIONS ........................................... 4
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ............................... 6
NÁVOD K OBSLUZE .......................................................... 8
INSTALLATIONS VEJLEDNING ........................................ 10
BETRIEBSANLEITUNG ..................................................... 12
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ...................... 14
KÄYTTÖOPAS .................................................................... 16
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ........................ 18
UPUTSTVA ZA UPORABU ................................................ 20
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ ............................................ 22
ISTRUZIONI OPERATIVE .................................................. 24
INSTRUKCJA OBSŁUGI .................................................... 26
INSTRUÇÕES OPERACIONAIS ........................................ 28
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ......................................... 30
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .............................. 32
NÁVOD K OBSLUHE ......................................................... 34
NAVODILA ZA UPORABO ................................................. 36
UPUTE ZA UPOTREBU ..................................................... 38
HANDBOK .......................................................................... 40
操作说明 ............................................................................. 42
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Danfoss VLT MCD 202 Série

  • Page 1 INSTRUÇÕES OPERACIONAIS ........28 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ......... 30 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ......32 NÁVOD K OBSLUHE ............34 NAVODILA ZA UPORABO ..........36 UPUTE ZA UPOTREBU ............. 38 HANDBOK ................40 操作说明 ................42 MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 2 Da biste konfigurisali MCD 202 za specifične instalacije, sledite uputstva sa stranice 38. Snabbinstallation - Fabriksinställningarna är lämpliga för de flesta installationer. Följ instruktionerna på sidan 40 om MCD 201 ska konfigureras för särskilda installationer. 快捷设置 - 其默认设置适用于大多数系统。要根据特定系统来配置 MCD 202,请遵守第 42 页上的说明。 MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 3 MCD 202-055 MCD 202-075 MCD 202-090 (7.95) (9.45) (8.43) (6.30) (8.03) MCD 202-110 3Ø ~ START 1/L1 3/L2 5/L3 STOP START/ STOP 2/T1 4/T2 6/T3 Motor START 3Ø STOP START/ STOP 177HA406.10 177HA405.10 MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 4 AC53b 4-20:580 142 A 165 A L1, L2, L3 3Ø, 200-440 VAC, 45-66 Hz 3Ø, 200-575 VAC, 45-66 Hz A1, A2, A3 24 VAC & 24 VDC 110-240 VAC & 380-440 VAC MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 5 (% Motor FLC) 100% Main Contactor 177HA225.11 177HA234.11 14 s 10 s 400% 100% 10s 12s 300% 200% Soft Stop Excess Start Time 100% (seconds) Soft Stop (seconds) 177HA229.11 177HA238.12 177HA236.11 177HA227.11 Ready MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 6 With 24 VAC/VDC use contacts rated for low voltage and low current (gold flash or similar). This product has been designed for Class A environments. Use of this product in domestic environments may cause radio interference. MG.17.Bx.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 7 Disposal Instructions Equipment containing electrical components may not be disposed together with domestic waste. It must be collected separately as electrical and electronic waste according to local and currently valid legislation. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 8 Грешка в комуникациите на стартера (между стартера и допълнителния модул): Свалете и монтирайте отново допълнителния модул. Претоварване на байпасиране: Номиналната мощност на стартера може да е твърде x 10 ниска за приложението. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 9 Инструкции за изхвърляне Оборудване, съдържащо електрически компоненти, не трябва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци. То трябва да се събира отделно, заедно с електрическите и електронни отпадъци, в съответствие с действащото местно законодателство. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 10 Chyba komunikace se sítí (mezi modulem příslušenství a sítí): Zkontrolujte připojení k síti a nastavení. Chyba komunikace se spouštěčem (mezi spouštěčem a modulem příslušenství): Vyjměte modul příslušenství a znovu ho připojte. x 10 Přetížení bypassu: Výkon startéru je možná pro danou aplikaci příliš nízký. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 11 Pokyny k likvidaci Zařízení obsahující elektrické součásti nesmí být likvidováno společně s domácím odpadem. Musí být odevzdáno do samostatného sběru s elektrickým a elektronickým odpadem podle aktuálně platné místní legislativy. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 12 Tilslut altid styrespænding før eller samtidig med forsyningsspænding. Brug kontakter udlagt for lav spænding og lav strøm ved 24 VAC/VDC. Produktet er designet for installation i Class A omgivelser. Brug af produktet i husholdningsinstallationer kan forårsage radio forstyrrelser. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 13 ESD-udstyr for at forhindre mulige skader. Udsmidningsvejledning Udstyr, der indeholder elektriske komponenter må ikke smides ud sammen med almindeligt affald. Det skal samles separat som elektrisk og elektronisk affald i overensstemmelse med lokale og gyldige retningslinjer. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 14 Steuerspannung immer vor (oder mit) der Netzspannung anwenden. Bei 24 VAC/VDC, Kontakte verwenden, die für Niederspannung und Niederstrom ausgelegt sind (Goldüberzug oder dergleichen). Dieses Produkt wurde für den A-Betrieb konstruiert. Der Einsatz dieses Produktes in Haushalten kann Funkstörungen verursachen. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 15 Schäden zu vermeiden. Entsorgungshinweise Geräte mit elektronischen Bauteilen dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen separat mit Elektro- und Elektronikaltgeräten gemäß örtlicher und geltender Gesetzgebung gesammelt und entsorgt werden. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 16 Fallo de comunicaciones con el motor de arranque (entre el motor de arranque y el módulo auxiliar): Desmonte y vuelva a colocar el módulo auxiliar. Sobrecarga de bypass: Puede que la clasificación del arrancador sea demasiado baja para x 10 la aplicación. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 17 Los equipos que contienen componentes eléctricos no se pueden desechar junto con los residuos domésticos. Deben recogerse de forma selectiva como residuos de origen eléctrico y electrónico según la legislación local vigente. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 18 Kun käytössä on 24 V AC / V DC, käytä koskettimia, joiden nimellisarvot on määritetty pienelle jännitteelle ja pienelle virralle (kullanvärinen vilkku tai vastaava). Tämä tuote on suunniteltu luokan A mukaisiin ympäristöihin. Tämän tuotteen käyttö kotiympäristöissä voi aiheuttaa radiotaajuisia häiriöitä. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 19 Huollon yhteydessä on käytettävä oikeaa ESD- laitteistoa vahinkojen estämiseksi. Hävittämisohjeet Sähköosia sisältäviä laitteita ei saa hävittää talousjätteen mukana. Ne on kerättävä erikseen sähkö- ja elektroniikkajätteinä paikallisten ja voimassa olevien lakien mukaan. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 20 Interruption des communications avec l'interrupteur de démarrage (entre l'interrupteur de démarrage et le module accessoire): Retirer puis réajuster le module accessoire. Surcharge bipasse : le courant du démarreur est peut-être trop faible pour l'application. x 10 MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 21 Cet équipement contient des composants électriques et ne peut pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit être collecté séparément avec les déchets électriques et électroniques conformément à la législation locale en vigueur. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 22 S 24 VAC/VDC upotrijebite kontakte ocijenjene za niski napon i nisku struju (žuti odbljesak ili slično). Ovaj proizvod je za A klase opreme. Uporaba ovog proizvoda u kućama i stanovima može izazvati radijske smetnje. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 23 ESD opremu kako bi se spriječio nastanak mogućih oštećenja. Upute o odlaganju Opremu koja sadrži električne komponente ne odlažite zajedno s komunalnim otpadom. Morate ju odložiti zasebno kao električni i elektronički otpad u skladu s lokalnim i trenutno važećim propisima. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 24 A hálózati feszültség előtt (vagy azzal együtt) mindig alkalmazzon vezérlőfeszültséget. 24 V AC vagy V DC esetén kis feszültséghez és áramhoz való érintkezőket (aranyfóliát vagy hasonlót) használjon. A termék „A” osztályú berendezéshez készült. Használata lakókörnyezetben rádióvételi zavarokat okozhat. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 25 Útmutatás az ártalmatlanításhoz Az elektromos alkatrészeket tartalmazó készülékeket nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Az ilyen készülékeket a külön gyűjtött elektromos és elektronikus hulladékba kell helyezni, a helyi előírásoknak és a hatályos törvényeknek megfelelően. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 26 Errore di comunicazione dell'avviatore (tra l'avviatore e il modulo accessorio). Rimuovere e rimontare il modulo accessorio. Bypass sovraccarico: Le prestazioni nominali dell'avviatore potrebbero essere troppo x 10 basse per l'applicazione. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 27 Istruzioni per lo smaltimento Le attrezzature costituite da componenti elettrici non possono essere smaltite con i rifiuti domestici. Devono essere raccolte separatamente insieme ai rifiuti elettrici ed elettronici in conformità alle leggi locali vigenti. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 28 Awaria komunikacji sieciowej (między modułem dodatkowym i siecią): Sprawdzić złącza i ustawienia sieciowe. Awaria komunikacji startera (między starterem i modułem dodatkowym): Odłączyć moduł dodatkowy i zainstalować ponownie. x 10 Obejście przeciążenia: Wartość znamionowa startera może być zbyt niska dla aplikacji. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 29 ESD, aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom. Instrukcje na temat usuwania elementów Urządzeń zawierających podzespoły elektryczne nie można usuwać wraz z odpadkami domowymi. Urządzenia te należy oddzielić od innych odpadów i usunąć zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 30 Com 24 VCA/VCC utilize contactos especificados para baixa tensão e baixa corrente (folheado a ouro ou equivalente). Este produto foi projetado para equipamentos Classe A. A sua utilização em ambientes domésticos pode causar interferência nas freqüências de rádio. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 31 O equipamento que contiver componentes elétricos não pode ser jogado fora junto com o lixo doméstico. Deve ser coletado, à parte, junto com o lixo de material elétrico e eletrônico, em conformidade com a legislação local e atual em vigor. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 32 Pentru tensiunea de 24 VCA/VCC utilizaţi contacte destinate unei tensiuni joase sau unui curent slab (aurite sau similare). Acest produs a fost proiectat pentru echipamente din clasa A. Utilizarea acestui produs într-un mediu casnic poate cauza interferenţe radioelectrice. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 33 Echipamentele care conţin piese electrice nu trebuie trecute la deşeuri împreună cu gunoiul menajer. Acestea se vor colecta separat ca deşeuri electrice şi electronice şi se vor trece la deşeuri conform reglementărilor şi legilor locale în vigoare. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 34 схемой): проверьте подключения и настройки схемы. Коммуникационная неисправность схемы (между пускателем и вспомогательным модулем): Удалите и отремонтируйте вспомогательный модуль. Перегрузка обвода: номинальный параметр пускового устройства может быть x 10 слишком мал для данного применения. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 35 Указания по утилизации Оборудование, содержащее электрические компоненты, нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Такое оборудование следует собирать вместе с электрическими и электронными компонентами, утилизируемыми в соответствии с действующими местными нормами и правилами. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 36 S 24 V AC/V DC použite kontakty určené pre nízke napätie a nízky prúd (pozlatené apod.). Tento výrobok bol navrhnutý pre zariadenie triedy A. Použitie tohto výrobku v domácnostiach môže spôsobiť rušenie vysokofrekvenčných signálov. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 37 Pokyny na likvidáciu Zariadenie obsahujúce elektrické súčiastky sa nesmie likvidovať spolu s domovým odpadom. Musí sa odovzdať do separovaného zberu ako elektrický a elektronický odpad v súlade s miestnou aktuálne platnou legislatívou. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 38 Pri napetostih 24 V AC/V DC uporabite kontakte za nizke napetosti in tokove (pozlačene ali podobne). Ta izdelek je prirejen za uporabo v okoljih razreda A (industrijskih). Uporaba tega izdelka v gospodinjstvih lahko povzroči motnje v radijskem omrežju. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 39 Navodila za odstranjevanje opreme Opreme, ki vsebuje električne komponente, ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. Zbrana mora biti ločeno, kot električna in elektronska odpadna oprema, v skladu z lokalno in trenutno veljavno zakonodajo. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 40 S 24 VAC/VDC upotrebite kontakte ocenjene za nizak napon i nisku struju (žut odblesak ili slično). Ovaj proizvod je napravljen za A klasu opreme. Uporaba ovog proizvoda u kućama i stanovima može izazvati radijske smetnje. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 41 Uputstvo za uklanjanje Oprema sadrži elektro komponente koje se ne mogu uklanjati zajedno sa kućnim otpadom. Mora se uklanjati zajedno sa električnim i elektronskim otpadom, u skladu sa trenutno važećim lokalnim zakonima. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 42 Med 24 V AC/V DC används kontakter som är godkända för lågspänning och svagström (guldplätering eller liknande). Den här produkten har konstruerats för Klass A-utrustning. Om den här produkten används i hemmiljö kan den orsaka radiostörningar. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 43 Instruktioner för avfallshantering Utrustning som innehåller elektriska komponenter får inte hanteras på samma sätt som hushållsavfall. Det måste samlas ihop separat som elektriskt och elektroniskt avfall i enlighet med lokalt gällande lagstiftning. MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 44 跳闸代码 Ready 说明 电源电路:检查主电源 L1、L2、 L3、电机电路 T1、T2、 T3 及软起动器 SCR。 超出启动时间:检查负载,增加“电流极限”或调整“超出启动时间”设置。 电机过载:使电机冷却,复位软起动器后重起动。电机复位之前软起动器不能复位。 电机热敏电阻器:检查电机通风和热敏电阻器连接 05、06。使电机冷却。 相位不平衡:检查线路电流 (L1、L2、L3)。 电源频率:检查电源频率是否在有效范围内。 相位旋转:检查相位旋转是否正确。 网络通讯故障(位于附件模块和网络之间):请检查网络连接和设置。 启动器通讯故障(位于启动器和附件模块之间):请移除附件模块,然后重新装上。 x 10 旁路过载:对当前应用而言,启动器的额定值可能太低。 安装或维修之前,请先断开电源连接。 一定要在主电源电压之前或随同它一起施加控制电压。 对于 24 V 交流/直流电,请使用低压、低电流专用的触点(如镀金触点或类似触点)。 本产品设计用于 A 类设备。在室内使用本产品时可能导致射频干扰。 MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 45 MCD 202 的用户或安装人员有义务根据国家电气法规 (NEC®)和本地法规提供适当的接地和支路 保护。 本地法规可能要求安装线路接触器或断路器,以确保跳闸时启动器能完全同主电源电压断开。 意外启动警告 1. 当软启动器连入电网时,可通过数字或总线命令来停止电动机。 如果出于人身安全方面的考虑而必须确保不发生意外启动,这些停止功能是不够的。 2. 如果软启动器的电子器件发生故障,或者随着供电网或电动机连接方面的临时故障消除,已停止的电动 机可能会启动。 避免软启动器损坏 1. 不要将功率因数修正电容器连接到软启动器的输出端。如果要采取静态功率因数修正举措, 必须将相关电容器连接到软启动器的电网侧。 2. 不要在 MCD 202 的控制输入端子上施加不正确的电压。 静电保护:静电放电 (ESD) 许多电子元件对静电都非常敏感。静电的电压非常低,以致于无法检测、察觉或监视,它们可能 降低产品寿命、影响性能甚至完全损坏敏感的电子元件。进行维护时应使用适当的 ESD 设备, 以防造成损害。 处理说明 装有电子元件的设备不能同生活垃圾一起处理。 必须按照地方和现行法规,将其作为电气和电子废弃物单独回收。 MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...
  • Page 46 MCD 202 Series MG.17.B4.7K – VLT is a registered Danfoss trademark...