Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AVERTISSEMENT:
Si ces instructions ne sont pas
suivies à la lettre, un incendie ou une explosion peuvent arriver
et causer des dégâts matériels, des blessures corporelles ou la
mort.
-- Ne pas entreposer ou utiliser d'essence ni d'autres vapeurs et
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil.
-- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ
• N'allumer aucun appareil.
• Ne toucher à aucun commutateur électrique; n'utiliser aucun
téléphone dans votre bâtiment.
• Appeler immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un
téléphone situé à proximité. Suivre les instructions du fournisseur
de gaz.
• Si vous n'arrivez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appeler
les pompiers.
-- L'installation et l'entretien doivent être effectués par un
installateur qualifié, une agence d'entretien ou le fournisseur de gaz.
SHW-I-S-N Rev K_#2000017193_#100161698
Manuel d'installation et
Manuel d'entretien
Modèles: SNR126-065, SNR151-100,
SNR201-100, SNA151-100,
SNA201-100, SNA286-125,
SNA401-125 et SNA501-125
AVERTISSEMENT
technicien/ installateur chauffagiste qualifié. Lire toutes
les instructions dans ce manuel avant l'installation.
Effectuer les étapes dans l'ordre indiqué. Sinon, de
graves blessures personnelles, la mort ou des dégâts
matériels importants pourraient en résulter.
Conserver ce manuel pour une utilisation ultérieure.
Ce
manuel
ne
doit
être utilisé que par un

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lochinvar Shield SNR126-065

  • Page 1 SHW-I-S-N Rev K_#2000017193_#100161698 Manuel d’installation et Manuel d’entretien Modèles: SNR126-065, SNR151-100, SNR201-100, SNA151-100, SNA201-100, SNA286-125, SNA401-125 et SNA501-125 AVERTISSEMENT: Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion peuvent arriver et causer des dégâts matériels, des blessures corporelles ou la mort.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières VEUILLEZ LIRE AVANT DE POURSUIVRE ....3 8. REJET DES CONDENSATS DÉFINITIONS DES DANGERS ........3 Purge des condensats ............. 46 LA SHIELD -- COMMENT ELLE FONCTIONNE ..4-6 9. DÉMARRAGE CARACTÉRISTIQUES ............ 7 Rechercher les fuites de gaz.......... 47 1.
  • Page 3: Veuillez Lire Avant De Poursuivre

    Manuel d’installation et Manuel d’entretien Veuillez lire avant de poursuivre Définitions des dangers Les termes définis ci-après sont utilisés dans tout le manuel pour attirer l’attention sur la présence de dangers de divers niveaux de risque ou sur d’importantes informations concernant la durée de vie du produit. DANGER indique une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la DANGER mort ou des blessures graves.
  • Page 4: La Shield - Comment Elle Fonctionne

    Manuel d’installation et Manuel d’entretien La Shield - Comment elle fonctionne... 1. Couvercle d’accès - avant 20. Électrodes d’allumage Permet l’accès au circuit de gaz et à l’échangeur thermique. Fournissent une étincelle directe pour allumer les brûleur. 2. Adaptateur d’admission d’air 21.
  • Page 5 Manuel d’installation et Manuel d’entretien La Shield - Comment elle fonctionne... (suite) Modèles 126-065 -- 201-100 IMG00461 IMG00461 Vue de face - Modèles 126-065 -- 201-100 Vue arrière - Modèles 126-065 -- 201-100 IMG00461 IMG00461 Côté gauche (intérieur de l’appareil) -- Côté...
  • Page 6 Manuel d’installation et Manuel d’entretien La Shield - Comment elle fonctionne... Modèles 286-125 -- 401-125 IMG00461 IMG00461 Côté droit (intérieur de l’appareil) - Modèles 286-125 Vue arrière - Modèles 286-125 -- 401-125 -- 401-125 Modèle 501-125 IMG00461 IMG00461 Vue arrière - Modèle 501-125 Côté...
  • Page 7: Caractéristiques

    Manuel d’installation et Manuel d’entretien Caractéristiques LOW LEAD CONTENT Numéro du modèle CSA Btu/hr de modulation Ventilation/Air d’entrée Eau matières D’eau De gaz Remarque: Changer « Tailles Gallons Raccordements Raccordements N » en « L » pour les ( Remarque 2) modèles à...
  • Page 8: Déterminer L'emplacement De La Chauffe-Eau

    Manuel d’installation et Manuel d’entretien Déterminer l’emplacement de la chauffe-eau L’installation doit être conforme aux: Une installation non effectuée à l’intérieur peut provoquer des blessures corporelles graves, la mort ou des dégâts matériels • Codes, lois, règlements et ordonnances, locaux, d’état, importants.
  • Page 9 Manuel d’installation et Manuel d’entretien Déterminer l’emplacement de la chauffe-eau (suite) Figure 1-1 Installation en placard – Espaces minimum requis Pour 1/4" (6.35 MM) MINIMUM D’ESPACE AUTOUR AVERTISSEMENT installations en DES TUYAUX D’EAU CHAUDE 1" (25.4 MM) placard, un matériau de ventilation en CPVC MINIMUM D'ESPACE AUTOUR DES TUYAUX D'AÉRATION ou en acier inoxydable DOIT ÊTRE utilisé...
  • Page 10: Retirer Le Chauffe-Eau De La Palette En Bois

    Manuel d’installation et Manuel d’entretien Déterminer l’emplacement de la chauffe-eau Tableau 1A Contaminants et sources de corrosion Plancher et fondations Produits à éviter: Plancher Aérosols contenant des chloro-fluorocarbures L’installation de la Shield chauffe-eau est approuvée sur les Solutions pour permanentes planchers combustibles, mais elle ne doit jamais être installée Cires/nettoyants chlorés sur une moquette.
  • Page 11 Manuel d’installation et Manuel d’entretien Déterminer l’emplacement de la chauffe-eau (suite) N’installez pas de Shied Chauffe-eau dans En utilisant un système de ventilation existant une ventilation commune avec un autre: pour installer une nouvelle chauffe-eau: Le non-respect de toutes les N’installez pas de Shied Chauffe-eau dans DANGER AVERTISSEMENT...
  • Page 12: Exigences Concernant L'air De Combustion Et De

    Manuel d’installation et Manuel d’entretien Déterminer l’emplacement de la chauffe-eau Conserver les espaces minimum spécifiés pour un bon 1. Si l’air est pris directement de l’extérieur du bâtiment sans fonctionnement. Toutes les installations doivent disposer conduite, aménager deux ouvertures permanentes dans la d’un espace suffisant pour l’...
  • Page 13 Manuel d’installation et Manuel d’entretien Déterminer l’emplacement de la chauffe-eau (suite) SI NÉCESSAIRE EN CAS DE CONSTRUCTION ÉTANCHE Figure 1-6_Air de combustion de l’extérieur-Ouverture Figure 1-5_Air de combustion de l’espace intérieur unique 3. Si l’air est pris d’un autre espace intérieur, chacune 4.
  • Page 14 Manuel d’installation et Manuel d’entretien Déterminer l’emplacement de la chauffe-eau Les exigences d’air de combustion sont basées sur la dernière L’alimentation en air de combustion doit être entièrement édition du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1; au Canada, exempte de vapeurs inflammables qui pourraient prendre se reporter à...
  • Page 15 Manuel d’installation et Manuel d’entretien Ventilation générale Options de ventilation directe - Ventilation murale IMG00464 IMG00464 Figure 2-2 Terminaison murale concentrique en PVC/ Figure 2-1 Terminaison murale à deux tuyaux en CPVC - Voir page 27 pour d’autres détails PVC/CPVC - Voir page 23 pour d’autres détails. Options de ventilation directe- Ventilation verticale IMG00466 IMG00466...
  • Page 16 Manuel d’installation et Manuel d’entretien Ventilation générale Installation de la ventilation et de la tuyauterie d’air de combustion La ventilation et la tuyauterie d’air du chauffe-eau Shield peut La Shield doit être ventilée et alimentée DANGER être installée à travers le toit ou un mur latéral. Suivre les en air de combustion et de ventilation procédures de ce manuel pour la méthode choisie.
  • Page 17: Ventilation

    3" Pour déterminer la longueur équivalente d’air de combustion disponibles chez Lochinvar (voir Section 3 – Terminaison et de ventilation, ajouter 5 pieds par coude à 90° et 3 pieds par murale – Ventilation concentrique en option) et les coude à...
  • Page 18: Matériaux

    Manuel d’installation et Manuel d’entretien Ventilation générale Matériaux Matériaux des tuyaux d’entrée d’air: Le tuyau d’entrée d’air en PVC, CPVC ou ABS doit être nettoyé et soudé avec les solvants et la colle commerciale pour tuyaux recommandés par le fabricant des tuyaux pour le matériau Le(s) tuyau(x) d’entrée d’air doivent être étanches.
  • Page 19: Air Ambiant En Option

    Manuel d’installation et Manuel d’entretien Ventilation générale (suite) Air ambiant en option L’air ambiant en option est destiné aux Contamination de l’air AVIS applications commerciales. La tuyauterie Les produits pour piscines et blanchisseries, ainsi que les d’air de combustion vers l’extérieur est recommandée pour produits ménagers et de bricolage contient souvent des les résidences.
  • Page 20: Pvc/Cpvc

    Manuel d’installation et Manuel d’entretien Ventilation générale 1. Travailler depuis le chauffe-eau vers la ventilation ou PVC/CPVC la terminaison d’air. Ne pas dépasser les longueurs L’utilisation de ce produit avec des matériaux de ventilation en indiquées dans ce manuel pour la tuyauterie d’air ou de PVC/CPVC indiqués au Tableau 2D a été...
  • Page 21: Polypropylène

    Manuel d’installation et Manuel d’entretien Ventilation générale (suite) Polypropylène L’installateur doit utiliser un adaptateur AVIS de démarrage de ventilation spécifique au L’utilisation de ce produit avec une ventilation en polypropylène niveau de la connexion du collier de combustion, fourni par des fabricants indiqués au Tableau 2E a été...
  • Page 22: Ventilation En Acier Inoxydable

    Manuel d’installation et Manuel d’entretien Ventilation générale Ventilation en acier inoxydable L’installation d’un système de ventilation AVIS en acier inoxydable doit être conforme L’utilisation de ce produit a été approuvée avec de l’acier aux instructions fournies par le fabricant. inoxydable des fabricants listés au Tableau 2G. Figure 2-10 Près de la ventilation en acier inoxydable du N’utiliser que des matériaux, systèmes AVERTISSEMENT...
  • Page 23 Manuel d’installation et Manuel d’entretien Ventilation directe des cloisons murales Terminaison ventilation/air – Paroi Figure 3-1A Terminaison des cloisons murale PVC/CPVC/ murale Polypropylène d’air et de ventilation. Suivre les instructions ci-dessous VERS LE RACCORD AVERTISSEMENT D'ENTRÉE D'AIR pour déterminer l’emplacement de DE LA CHAUDIÈRE la ventilation et éviter tout risque de blessures graves, de mort ou de dégâts matériels importants.
  • Page 24 Manuel d’installation et Manuel d’entretien Ventilation directe des cloisons murales Terminaison ventilation/air – Paroi murale 6. Placer les terminaisons de façon qu’elles ne puissent pas Figure 3-1C Alterner la ventilation en PVC/CPVC/SS/ être endommagées par des objets étrangers, comme des Polypropylène Disposition (si l’espace le permet) avec pierres ou des balles, ou susceptibles d’accumuler des raccords fournis sur place...
  • Page 25 Manuel d’installation et Manuel d’entretien Ventilation directe des cloisons murales (suite) Figure 3-3B Espace alternatif pour les entrées d’air 7. Boucher toutes les cavités murales. pulsé avec raccords fournis sur place 8. Les terminaisons en PVC/CPVC sont conçues pour SI MOINS DE 10’ s’adapter à...
  • Page 26 Manuel d’installation et Manuel d’entretien Ventilation directe des cloisons murales Préparer pénétrations murales Figure 3-5A Terminaisons pour ventilations multiples (Alternative – Option fournie sur place) (doivent aussi correspondre à la Figure 3-1A) Pénétration des tuyaux d’air: 12" MINI ENTRE LE BORD DE L’ENTRÉE D’AIR ET LA SORTIE DE VENTILATION ADJACENTE Découper un orifice pour le tuyau d’air.
  • Page 27 (suite) Terminaison latérale – Ventilation concentrique en option Description et utilisation Lochinvar propose des kits de terminaison concentriquedes 4. Découpez un (1) orifice (5 pouces de diamètre pour les tuyaux d’air de combustion et de ventilation (Kit d’usine installations n° CVK3003, 7 pouces de diamètre pour les n°...
  • Page 28 Manuel d’installation et Manuel d’entretien Ventilation directe des cloisons murales Terminaison latérale – Modèles de ventilation concentrique en option Figure 3-9 Schéma des dimensions de ventilation Figure 3-10 Schéma des dimensions de ventilation concentrique - Modèles 126-065 -- 201-100 / CVK3003 concentrique - Modèles 286-125 -- 501-125 / CVK3007 AIR D'ADMISSION/COMBUSTION "A"...
  • Page 29 Manuel d’installation et Manuel d’entretien Ventilation directe des cloisons murales (suite) Terminaison latérale – Ventilation concentrique en option Figure 3-12 Fixation latérale de ventilation concentriquet COUDE (FOURNI SUR PLACE) CERCLAGE (FOURNI SUR PLACE) AIR DE AIR DE COMBUSTION COMBUSTION VENTILATION VENTILATION Remarque: CVK3003 à...
  • Page 30: Ventilation Directe Verticale

    Manuel d’installation et Manuel d’entretien Ventilation directe verticale Terminaison ventilation/air – verticale La ventilation du toit et les AVERTISSEMENT terminaisons d’entrée doivent se Suivre les instructions ci-dessous terminer dans la même zone de pression, sauf si l’air latéral AVERTISSEMENT pour déterminer l’emplacement de ventilation verticale est réglé...
  • Page 31 Manuel d’installation et Manuel d’entretien Ventilation directe verticale (suite) Terminaison ventilation/air – verticale Préparez les passages de toit Figure 4-2 Terminaisons verticales avec chauffe-eaus Pénétration des tuyaux d’air: multiples a. Découper un orifice pour le tuyau d’air. Dimensionner le trou du tuyau d’air comme désiré, au diamètre extérieur du tuyau.
  • Page 32 Description et utilisation 2. Découpez un (1) orifice (5 pouces de diamètre pour les Lochinvar propose un kit de terminaison concentrique en option de tuyaux d’air de combustion et de ventilation. Les installations n° CVK3007, 7 pouces de diamètre pour les tuyaux d’air de combustion et de ventilation doivent être fixés...
  • Page 33 Manuel d’installation et Manuel d’entretien Ventilation directe verticale (suite) Terminaison verticale – Ventilation concentrique en option NE PAS utiliser de couplages fournis faire fonctionner ATTENTION AVERTISSEMENT sur place pour rallonger les tuyaux. Une l’appareil une fois le bouchon obstruction du flux d’air peut se produire. de pluie retiré, des produits de combustion pourraient être 6.
  • Page 34: Tuyauterie Du Système

    Manuel d’installation et Manuel d’entretien Tuyauterie du Système Méthodes de tuyauterie d’eau du circuit 3. Après l’installation des conduites d’eau, ouvrir le robinet principal d’alimentation en eau et de remplir le chauffe- Observer un espace minimum de 1 de pouce autour de tous eau.
  • Page 35: Chimie De L'eau

    Manuel d’installation et Manuel d’entretien Tuyauterie du Système (suite) Des composants de tuyauterie Le diagramme suivant (Tableau 5A) détaille la relation entre la température de l’eau et le temps, concernant les blessures Vannes de contrôle: par brûlure et peut servir de guide pour déterminer la température d’eau la plus sûre pour vos applications.
  • Page 36 Manuel d’installation et Manuel d’entretien Tuyauterie du Système Figure 5-2 Appareil unique ALIMENTATION EN EAU FROIDE VANNE DE CONTRÔLE DE DÉBIT (CLASSIQUE) VANNE DE MÉLANGE CIRCULATEUR (SI NÉCESSAIRE) DU SYSTÈME RETOUR BÂTIMENT ALIMENTATION EN EAU CHAUDE VASE D’EXPANSION VANNE À BILLE (CLASSIQUE) UNION (CLASSIQUE)
  • Page 37 Manuel d’installation et Manuel d’entretien Tuyauterie du Système (suite) Figure 5-3 Plusieurs appareils ALIMENTATION VANNE DE CONTRÔLE DE DÉBIT EN EAU FROIDE (CLASSIQUE) VANNE À BILLE (CLASSIQUE) CIRCULATEUR RETOUR DU SYSTÈME VANNE DE MÉLANGE BÂTIMENT (SI NÉCESSAIRE) VASE D’EXPANSION ALIMENTATION EN EAU CHAUDE UNION (CLASSIQUE)
  • Page 38 Manuel d’installation et Manuel d’entretien Tuyauterie du Système Tuyauterie du Système Figure 5-4 Deux températures - Un seul appareil Figure 5-4 Deux températures - Un seul appareil ALIMENTATION EN EAU CHAUDE 180° ALIMENTATION EN EAU CHAUDE 180° THERMOMETER ALIMENTATION EN THERMOMETER (CLASSIQUE) ALIMENTATION EN...
  • Page 39: Raccordements Au Gaz

    Manuel d’installation et Manuel d’entretien Raccordements au gaz Raccordement de la tuyauterie d’alimenhtion en gaz 4. Soutenir les tuyaux avec des étriers et non avec la chauffe- 1. Installer un raccord union à joint rodé pour l’entretien, si eau ou ses accessoires. nécessaire.
  • Page 40: Gaz Naturel

    Manuel d’installation et Manuel d’entretien Raccordements au gaz Gaz naturel: manque composé AVERTISSEMENT d’étanchéité pour tuyaux détaillé Dimensions des tuyaux pour le gaz naturel dans ce manuel peut provoquer des blessures corporelles 1. Se reporter au Tableau 6A pour la longueur et le diamètre graves, la mort ou des dégâts matériels importants.
  • Page 41: Vérifier L'alimentation Du Gaz D'entrée

    Manuel d’installation et Manuel d’entretien Raccordements au gaz (suite) Tableau 6A Diagramme des tailles des tuyaux de gaz naturel Capacité du tuyau métallique Cédule 40 pieds cubes de gaz naturel par heure (basé sur la densité.60, w.c. pression de 0,30 “chuter) Longueur de la conduite à...
  • Page 42: Pression Du Gaz

    Manuel d’installation et Manuel d’entretien Raccordements au gaz Pression du gaz 17. Vérifier les performances du brûleur en ré-enclenchant le système, tout en observant la réaction du brûleur. Le La pression du gaz doit rester entre 4 pouces de colonne d’eau brûleur doit s’allumer rapidement.
  • Page 43: Interrupteur D'activation

    Manuel d’installation et Manuel d’entretien Câblage sur place L’installation doit être conforme au: DANGER CHOC AVERTISSEMENT ÉLECTRIQUE – Pour votre 1. National Electrical Code et tous les autres codes ou sécurité, éteindre l’alimentation électrique avant d’effectuer règlements nationaux, provinciaux ou locaux. tout branchement électrique, afin d’éviter tout danger de 2.
  • Page 44 Manuel d’installation et Manuel d’entretien Câblage sur place Figure 7-3 Connexions du câblage basse tension...
  • Page 45 Manuel d’installation et Manuel d’entretien Câblage sur place (suite) Figure 7-4 Entrées/sorties des commandes ENTRÉES COMMUTATEUR DE VÉRIFICATION DES LOUVRES TABLEAU DE CONNEXION DE BASSE TENSION ARRÊT POUR MANQUE D'EAU COMMUTATEUR DE ACTIVER CAPTEUR DE RÉSERVOIR SONDE DE TEMPÉRATURE D'ENTRÉE SONDE DE LIMITE HAUTE / TEMPÉRATURE DE SORTIE CAPTEUR DE GAZ DE COMBUSTION COMMUTATEUR DE PRESSION D'AIR...
  • Page 46: Rejet Des Condensats

    Manuel d’installation et Manuel d’entretien Rejet du condensat Purge du condensat Pour permettre un bon drainage sur de 1. La chauffe-eau est un appareil à haut rendement qui AVIS grandes distances horizontales, produit du condensat. deuxième conduite de ventilation peut être nécessaire et la taille 2.
  • Page 47: Démarrage

    Manuel d’installation et Manuel d’entretien Démarrage Concentration en chlore inférieure à 200 ppm Chauffe-eaus propane AVERTISSEMENT uniquement – Votre fournisseur 1. Ne pas remplir ou faire fonctionner la chauffe-eau avec de propane mélange un odorant au propane pour rendre de l’eau contenant plus de 200 ppm de chlore. sa présence détectable.
  • Page 48 Manuel d’installation et Manuel d’entretien Démarrage Vérifier la flamme et la combustion Démarrer la chauffe-eau 1. Arrêter le chauffe-eau en appuyant sur le bouton UP 1. Lire et suivre les Instructions de fonctionnement à la pendant cinq (5) secondes. FIG. 9-2 et 9-3, pages 49 et 50. 2.
  • Page 49 Manuel d’installation et Manuel d’entretien Démarrage (suite) Figure 9-2 Instructions de fonctionnement - Modèles 126-065 -- 286-125 POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ AVANT DE METTRE EN MARCHE AVERTISSEMENT: Si vous ne suivez pas exactement ces instructions, un incendie ou une explosion peuvent se produire et provoquer des dégâts matériels, des blessures corporelles ou la mort.
  • Page 50 Manuel d’installation et Manuel d’entretien Démarrage Figure 9-3 Instructions de fonctionnement - Modèles 401-125 -- 501-125 POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ AVANT DE METTRE EN MARCHE AVERTISSEMENT: Si vous ne suivez pas exactement ces instructions, un incendie ou une explosion peuvent se produire et provoquer des dégâts matériels, des blessures corporelles ou la mort. A.
  • Page 51: Informations Sur Le Fonctionnement

    Manuel d’installation et Manuel d’entretien Informations sur le fonctionnement Généralités La commande surveille la différence de température entre la sonde d’entrée et de sortie. Si cette différence dépasse Comment l’appareil fonctionne 25°F, la commande réduit la vitesse du ventilateur. Si la différence de température dépasse 30°F, la commande arrête La Shield utilise un échangeur thermique en acier inoxydable l’appareil.
  • Page 52: Régulation De La Température Du Chauffe-Eau

    Manuel d’installation et Manuel d’entretien Informations sur le fonctionnement Régulation de la température du chauffe-eau Paramètres de commande réglables Date et heure Température de fonctionnement (cible) La commande utilise une horloge interne pour la fonction Le module de commande électronique détecte la température d’économie de nuit et pour l’enregistrement des évènements.
  • Page 53 Manuel d’installation et Manuel d’entretien Informations sur le fonctionnement (suite) 2. Les chiffres du haut indiquent le type de déclenchement. Table 10B Température des paramètres Pour passer de ON à OFF ou inversement, appuyer sur la Factory touche UP ou DOWN, puis appuyer sur la touche ENTER. Code Description Min Max...
  • Page 54 Manuel d’installation et Manuel d’entretien Informations sur le fonctionnement Journal d’erreurs Pour accéder au journal d’erreurs, appuyer sur le bouton DOWN pendant cinq (5) secondes. Les codes d’erreur s’affichent en commençant par le plus récent. Le nombre du haut indique le numéro d’erreur commençant par « 1 » le plus récent. Le bas de l’afficheur donne les informations suivantes, par intervalles de deux (2) secondes : 1.
  • Page 55: Maintenance

    Manuel d’installation et Manuel d’entretien Maintenance Maintenance et mise en marche annuelle Tableau 11A Calendriers d’entretien et de maintenance Technicien d’entretien Maintenance du propriétaire (Voir les instructions sur les pages suivantes) Généralités: • Traiter les problèmes signalés, le cas échéant •...
  • Page 56: Traiter Les Problèmes Signalés

    Manuel d’installation et Manuel d’entretien Maintenance Suivre les procédures d’entretien et de maintenance données dans ce manuel et dans les documents AVERTISSEMENT sur les composants envoyés avec la chauffe-eau. Si cet entretien ou cette maintenance ne sont pas effectués, la chauffe-eau ou le système peuvent être endommagés. Si les directives de ce manuel et des documents sur les composants ne sont pas suivies, des blessures corporelles graves, la mort ou des dégâts matériels importants peuvent se produire.
  • Page 57: Inspecter Le Réservoir D'expansion

    Manuel d’installation et Manuel d’entretien Maintenance (suite) 2. Après avoir suivi les avertissements ci-dessus, si la soupape Inspecter le réservoir d’expansion de sécurité suinte ou n’est pas correctement installée, la remplacer. S’assurer que la cause du suintement de la 1. Les réservoirs d’expansion laissent de l’espace pour que soupape de sécurité...
  • Page 58: Vérifier Les Flammes Du Brûleur

    Manuel d’installation et Manuel d’entretien Maintenance Manipulation des matériaux en fibre Vérifier la flamme du brûleur céramique 1. Inspecter la flamme par les fenêtres d’observation. DÉPOSE DU REVÊTEMENT DE LA CHAMBRE 2. Si la flamme n’est pas satisfaisante à plein régime ou à DE COMBUSTION faible régime, Arrêter le chauffe-eau et laisser le chauffe- L’isolation...
  • Page 59: Inspection De La Tige D'anode En Magnésium

    Manuel d’installation et Manuel d’entretien Maintenance (suite) 2. Laisser la chauffe-eau refroidir à la température ambiante *NE PAS UTILISER de brosse métallique. ATTENTION N’utiliser que la brosse du kit fournie ou si elle a été allumée. une brosse en nylon équivalente. 3.
  • Page 60: Dépannage

    Manuel d’installation et Manuel d’entretien Dépannage Vérifier les fusibles du module de Étiqueter tous les câbles avant de AVERTISSEMENT commande les débrancher pour réparer les commandes. Des erreurs de câblage peuvent provoquer un fonctionnement incorrect et dangereux. Débrancher toujours TOUJOURS vérifier les fusibles du module AVIS le chauffe-eau avant de l’entretenir.
  • Page 61: Diagramme De Dépannage - Aucun Affichage

    Manuel d’installation et Manuel d’entretien Dépannage (suite) Tableau 12A Diagramme de dépannage - Aucun affichage PANNE CAUSE ACTION CORRECTIVE - Pas de courant 120 Vc.a. vers • Vérifier l’interrupteur externe, le fusible ou le l’appareil. disjoncteur. • Vérifier la connexion du faisceau de câbles entre le tableau d’affichage et le tableau de commande principal.
  • Page 62: Vérification Des Sondes De Température

    Manuel d’installation et Manuel d’entretien Dépannage Vérification des sondes de température Les sondes de température du chauffe-eau (eau d’entrée, eau de sortie, eau du réservoir et échappement) sont toutes des dispositifs à résistance. Les tableaux suivants indiquent les bonnes valeurs pour les sondes à différentes températures. Utiliser un ohm-mètre pour mesurer la résistance de la sonde à...
  • Page 63: Diagramme De Dépannage - Système Bruyant

    Manuel d’installation et Manuel d’entretien Dépannage (suite) Tableau 12D Diagramme de dépannage - Système bruyant PANNE CAUSE ACTION CORRECTIVE - Problème de gaz d’alimentation. La pression du gaz naturel doit se situer entre 4 pouces Se reporter à la Section 6 - Raccordements au gaz •...
  • Page 64 Manuel d’installation et Manuel d’entretien Dépannage Tableau 12E Diagramme de dépannage - Messages de panne affichés sur l’interface du chauffe-eau PANNE DESCRIPTION ACTION CORRECTIVE Réinitialiser le module de commande. • Mettre l’interrupteur sur OFF (arrêt) et ON • Code de verrouillage invalide. (marche).
  • Page 65 Manuel d’installation et Manuel d’entretien Dépannage (suite) Tableau 12E (suite de la page précédente) Diagramme de dépannage - Messages de panne affichés sur l’interface du chauffe-eau PANNE DESCRIPTION ACTION CORRECTIVE • Régler le point de consigne de limite de réinitialisation automatique sur une valeur supérieure jusqu’à...
  • Page 66 Manuel d’installation et Manuel d’entretien Dépannage Tableau 12E (suite de la page précédente) Diagramme de dépannage - Messages de panne affichés sur l’interface du chauffe-eau PANNE DESCRIPTION ACTION CORRECTIVE • Vérifier le câblage vers le commutateur de test des louvres. Commutateur de test des louvres ouvert.
  • Page 67 Manuel d’installation et Manuel d’entretien Dépannage (suite) Tableau 12E (suite de la page précédente) Diagramme de dépannage - Messages de panne affichés sur l’interface du chauffe-eau PANNE DESCRIPTION ACTION CORRECTIVE La température des gaz de combustion a dépassé • Inspecter l’échangeur thermique. Se référer à la page 58 250°F.
  • Page 68 Manuel d’installation et Manuel d’entretien Dépannage Tableau 12E (suite de la page précédente) Diagramme de dépannage - Messages de panne affichés sur l’interface du chauffe-eau PANNE DESCRIPTION ACTION CORRECTIVE Vérifier le capteur et ses câbles associés. Réparer • (nécessite une ou remplacer la sonde ou le câblage s’ils sont réinitialisation manuelle endommagés.
  • Page 69 Manuel d’installation et Manuel d’entretien Dépannage (suite) Tableau 12E (suite de la page précédente) Diagramme de dépannage - Messages de panne affichés sur l’interface du chauffe-eau PANNE DESCRIPTION ACTION CORRECTIVE Vérifier l’alimentation en 120 V c.a. du • transformateur. Vérifier les connexions de câblage au niveau du •...
  • Page 70: Méthode D'analyse De Combustion

    Manuel d’installation et Manuel d’entretien Dépannage Méthode d’analyse de combustion 1. Arrêter le chauffe-eau en appuyant sur le bouton UP Remettre le capteur d’échappement et le passe-fil dans le pendant cinq (5) secondes. raccordement de ventilation. Remettre le chauffe-eau Shield en fonctionnement 2.
  • Page 71 Manuel d’installation et Manuel d’entretien Dépannage (suite) Procédure de réglage du robinet de gaz Si un réglage du robinet de gaz s’avère nécessaire, utiliser les Figure 12-3 Réglage du robinet de gaz: Modèle 401-125 procédures suivantes: (Remarque: Les procédures ci-dessous sont spécifiques des modèles.) Modèle 126-065 -- 286-125 Repérer la vis de réglage du papillon sur le côté...
  • Page 72: Schémas

    Manuel d’installation et Manuel d’entretien Schémas Figure 13-1 Diagramme en escalier 120VAC JUNCTION BOX NEUTRAL GROUND TERMINAL STRIP TERMINAL STRIP 120V SUPPLY "L" 120V SUPPLY "N" INTEGRATED CONTROL DHW PUMP PUMP CONTACTS X1-1 X1-6 BLOWER 3.15A JUNCTION BOX X1-2 DHW PUMP DHW PUMP RELAY RELAY...
  • Page 73 Manuel d’installation et Manuel d’entretien Schémas (suite) Figure 13-2 Schéma de câblage VALVE X5-4 R/BK OUTLET SENSOR X5-12 OUTLET SENSOR X5-6 PK/BK INLET SENSOR LWCO W/BK X5-5 FLUE SENSOR X5-13 FLUE SENSOR CONNECTION X5-14 X5-14 BOARD CN3-1 X5-2 CN3-2 CN3-3 X5-10 CN3-4 X5-11...
  • Page 74 Remarques...
  • Page 75 Remarques...
  • Page 76 Notes de révision: Révision A (ECO n° C12473) édition initiale. Révision B (ECO #C12665) tient compte de l’ajout du logo CSA Low Lead Content. Révision C (ECO #C11814) tient compte de l’ajout de Metal Fab et sécurité cheminée au manuel. Révision D (ECO #C13833) reflète la suppression de la référence numéro de page à...

Table des Matières