Hama Spirit Pocket 00184103 Mode D'emploi

Hama Spirit Pocket 00184103 Mode D'emploi

Ecouteurs true wireless bluetooth

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

00184103
00184104
BLUETOOTH
EARPHONES
®
"Spirit Pocket"
G Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d'emploi E Instrucciones de uso
N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l'uso P Instrukcja obsługi H Használati útmutató
M Manual de utilizare C Návod k použití Q Návod na použitie O Manual de instruções
S Bruksanvisning R Руководство по эксплуатации B Работна инструкция
J Οδηγίες χρήσης T Kullanma kılavuzu L Käyttöohje

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hama Spirit Pocket 00184103

  • Page 1 00184103 00184104 BLUETOOTH EARPHONES ® “Spirit Pocket” G Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi E Instrucciones de uso N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l‘uso P Instrukcja obsługi H Használati útmutató M Manual de utilizare C Návod k použití Q Návod na použitie O Manual de instruções S Bruksanvisning R Руководство...
  • Page 2: Table Des Matières

    Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Bedienungsanleitung .
  • Page 3: Operating Instructions

    G Operating Instructions Thank you for choosing a Hama product . Controls and displays Take your time and read the following instructions 1 . Charging box and information completely . Please keep these 2 . Charging box status LED instructions in a safe place for future reference . If 3 .
  • Page 4 3. Safety instructions • Do not tamper with or damage/heat/disassemble the batteries/rechargeable batteries . • The product is intended for private, non- • Do not use the product during the charging commercial use only . process! • Use the product only for the intended purpose . Warning –...
  • Page 5 4. Switching on/off When you open the charging box, the earphones switch on automatically and start the pairing process . To switch them off, simply place the earphones back in charging box . Ensure that the earphones are inserted into the correct sides, using the L/R markings as a guide . Then close the charging box .
  • Page 6 5. Charging Fully charge the earphones and the charging box once before using them for the first time . Insert the earphones and connect the charging box Place the earphones in the charging box . Ensure that USB-C the earphones are inserted into the correct sides, using the L/R markings as a guide .
  • Page 7 6. Bluetooth pairing ® Note - Pairing • Make sure that your Bluetooth -capable device is switched on and that Bluetooth is activated . ® ® • For more information, please refer to the operating instructions of your device . The earphones and the device should not be more than 1 metre apart .
  • Page 8 Bluetooth devices ® ® shows Hama Spirit Pocket . Select Hama Spirit Pocket and wait until the earphones are shown in your device's Bluetooth ® settings as connected . You will hear a brief signal tone . Bluetooth Password...
  • Page 9 7. Controls Note • Please be aware that your terminal device must support some functions if they are to be used . • For more information, please refer to the operating instructions of your device . 7.1 Voice assistant function Tap the multi-function touch sensor (4) on the left earphone twice to initiate communication with Siri or Siri /...
  • Page 10 7.3 Audio playback Start playback on your device. Play / Pause Tap the multi-function touch sensor (4) on the right earphone twice to start or stop audio playback . Next track Tap and hold the multi-function touch sensor (4) on the right earphone for around 2 seconds to skip to the next track .
  • Page 11 8. Technical data Bluetooth earphones ® Bluetooth Bluetooth technology v5 .1 ® ® Profiles supported A2DP, AVRCP, HFP Frequency for Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz transmissions Range < 10 m Rechargeable battery Battery type 3 .7 V Li-polymer Min . capacity of earphones / 38 mAh / 380 mAh charging box Power consumption...
  • Page 12 Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents . 10. Warranty disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes .
  • Page 13: Bedienungsanleitung

    D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt Bedienelemente und Anzeigen entschieden haben! 1 . Ladebox Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden 2 . Status-LED Ladebox Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch . 3 . Status-LED Ohrhörer Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung 4 .
  • Page 14 3. Sicherheitshinweise • Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie Akkus/Batterien nicht . • Das Produkt ist für den privaten, nicht- • Verwenden Sie das Produkt nicht während des gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen . Ladevorgangs! • Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den Warnung – Akku dazu vorgesehenen Zweck .
  • Page 15 4. Ein-/ Ausschalten Öffnen Sie die Ladebox, die Ohrhörer schalten sich automatisch ein und starten den Pairing- Vorgang . Zum Ausschalten legen Sie die Ohrhörer einfach zurück in die Ladebox . Beachten Sie dabei das seitenrichtige Einlegen der Ohrhörer gemäß der Markierung L/R . Schließen Sie anschließend die Ladebox .
  • Page 16 5. Laden Laden Sie vor dem ersten Gebrauch die Ohrhörer sowie die Ladebox einmal vollständig auf . Ohrhörer einlegen und Ladebox anschließen Legen Sie die Ohrhörer in die Ladebox ein . Beachten USB-C Sie dabei das seitenrichtige Einlegen der Ohrhörer gemäß...
  • Page 17 6. Bluetooth Verbindung (Pairing) ® Hinweis – Pairing • Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth -fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth aktiviert ® ® ist . • Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes . Die Ohrhörer und das Endgerät sollten nicht weiter als 1 Meter voneinander entfernt sein . Je geringer der Abstand, desto besser .
  • Page 18 Bluetooth Geräte Hama Spirit Pocket angezeigt wird . ® Wählen Sie Hama Spirit Pocket aus und warten Sie, bis die Ohrhörer als verbunden in den Bluetooth®-Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt werden . Sie hören einen kurzen Signalton . Bluetooth Password...
  • Page 19 7. Bedienelemente Hinweis • Beachten Sie, dass die Unterstützung einiger Funktionen von Ihrem Endgerät abhängig ist . • Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes . 7.1 Voice Assistant Funktion Tippen Sie zweimal den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am linken Ohrhörer, um eine Kommunikation mit Siri / Ihrem Siri oder Google Assistant zu starten .
  • Page 20 7.3 Audiowiedergabe Starten Sie die Wiedergabe auf Ihrem Endgerät. Play / Pause Tippen Sie zweimal den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am rechten Ohrhörer, um die Audiowiedergabe zu starten oder zu stoppen . Nächster Titel Tippen und halten Sie den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am rechten Ohrhörer für ca . 2 Sekunden, um zum nächsten Titel zu wechseln .
  • Page 21 8. Technische Daten Bluetooth Ohrhörer ® Bluetooth Bluetooth Technologie v5 .1 ® ® Unterstützte Profile A2DP, AVRCP, HFP Frequenz für die Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz Übertragungen Reichweite < 10 m Akku Batterietyp 3,7 V Li-Polymer Min . Kapazität Ohrhörer / Ladebox 38 mAh / 380 mAh Stromaufnahme max .
  • Page 22 Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger . 10. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren .
  • Page 23: Mode D'emploi

    F Mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Éléments de commande et d’a chage Hama ! 1 . Boîtier de charge Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des 2 . Voyant d’état LED du boîtier de charge remarques et consignes suivantes .
  • Page 24 3. Consignes de sécurité • Ne modifiez pas et/ou ne déformez/chauffez/ démontez pas les batteries/piles . • Ce produit est destiné à une utilisation • N’utilisez pas le produit pendant le processus de domestique non commerciale . charge ! • L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa Avertissement - Batterie fonction prévue .
  • Page 25 4. Mise en marche/arrêt Ouvrez le boîtier de charge, les écouteurs s’allument automatiquement et le processus de couplage commence . Pour les éteindre, il vous suffit de replacer les écouteurs dans le boîtier de charge . Veillez à faire attention au sens d’insertion en respectant le marquage L/R . Fermez ensuite le boîtier de charge .
  • Page 26 5. Chargement Chargez complètement les écouteurs et le boîtier de charge une fois avant leur première utilisation . Mise en place des écouteurs et raccordement du boîtier Placez les écouteurs dans le boîtier de charge . Veillez USB-C à faire attention au sens d’insertion en respectant le marquage L/R .
  • Page 27 6. Connexion Bluetooth (couplage) ® Remarque – Couplage • Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth est allumé et que le Bluetooth est activé . ® ® • Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet . Les écouteurs et l’appareil final ne doivent pas se trouver à plus de 1 mètre les uns des autres . Plus la distance est réduite, mieux c’est .
  • Page 28 Hama Spirit Pocket apparaissent dans la liste des appareils Bluetooth détectés . ® Sélectionnez Hama Spirit Pocket, puis patientez jusqu’à ce que les écouteurs apparaissent comme étant connectés dans les réglages Bluetooth® de votre appareil . Vous entendrez alors un bref signal sonore .
  • Page 29 7. Éléments de commande Remarque • Veuillez noter que la compatibilité de chaque fonction dépend de votre appareil . • Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet . 7.1 Fonction d’assistant vocal Appuyez deux fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur gauche Siri/ afin de commencer à...
  • Page 30 7.3 Lecture audio Lancez la lecture sur votre appareil nal. Lecture/pause Appuyez deux fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur droit afin de commencer ou d’arrêter la lecture audio . Titre suivant Appuyez et maintenez la pression sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur droit pendant environ 2 secondes afin de passer au titre suivant .
  • Page 31 8. Caractéristiques techniques Écouteurs Bluetooth ® Technologie Bluetooth Bluetooth v5 .1 ® ® Profils pris en charge A2DP, AVRCP, HFP Fréquence pour les transmissions 2 402 – 2 480 MHz Bluetooth ® Portée < 10 m Batterie Type de batterie 3,7 V lithium-polymère Capacité...
  • Page 32 . 11. Service clientèle et assistance En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama . Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-0 (allemand/anglais) Vous trouverez de plus amples informations concernant l’assistance sur notre site internet : www .hama .
  • Page 33: Manual De Instrucciones

    E Manual de instrucciones Le agradecemos que se haya decidido por un Elementos de control e indicadores producto de Hama . 1 . Estación de carga Lea primero las siguientes instrucciones e 2 . LED de estado de la estación de carga indicaciones .
  • Page 34 3. Indicaciones de seguridad • No modifique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterías . • Este producto está previsto para usarlo en el • No use el producto durante el proceso de carga . ámbito privado y no comercial del hogar . Aviso: batería •...
  • Page 35 4. Encendido/ apagado Abra la estación de carga, los auriculares se encenderán automáticamente e iniciarán el proceso de emparejamiento . Para apagarlo, simplemente vuelva a colocar los auriculares en la estación de carga . Asegúrese de que los auriculares estén colocados en el lado correcto según la indicación L/R (izquierda/derecha) .
  • Page 36 5. Carga Cargue los auriculares por completo antes de utilizarlos por primera vez . Insertar los auriculares y conectar la estación de carga Coloque los auriculares en la estación de carga . USB-C Asegúrese de que los auriculares estén colocados en el lado correcto según la indicación L/R (izquierda/ derecha) .
  • Page 37 6. Conexión Bluetooth (emparejamiento) ® Nota – Emparejamiento • Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth está encendido y de que se ha activado el ® modo Bluetooth ® • Observe también las instrucciones de uso de su terminal . Los auriculares y el terminal no deben estar a más de 1 metro de distancia .
  • Page 38 Busque los auriculares con su dispositivo terminal (sólo necesario para la conexión inicial) En el terminal, abra la configuración Bluetooth y espere hasta que se muestre Hama Spirit Pocket en la lista de los dispositivos Bluetooth encontrados . Seleccione Hama Spirit Pockety espere hasta que los auriculares se muestren como conectados en la configuración Bluetooth de su terminal .
  • Page 39 7. Controles Nota • Tenga en cuenta que el soporte de algunas funciones depende de su dispositivo terminal . • Observe también las instrucciones de uso de su terminal . 7.1 Función de asistente de voz Toque dos veces el sensor táctil multifunción (4) del auricular izquierdo para iniciar una comunicación con Siri / Siri o el Asistente de Google .
  • Page 40 7.3 Reproducción de audio Inicie la reproducción desde su terminal. Reproducción/Pausa Toque dos veces el sensor táctil multifunción (4) del auricular derecho para iniciar o detener la reproducción de audio . Siguiente pista Toque el sensor táctil multifunción (4) del auricular derecho durante unos 2 segundos para pasar a la siguiente pista .
  • Page 41 8. Datos técnicos Auriculares Bluetooth ® Technologie Bluetooth Bluetooth v5 .1 ® ® Perfiles soportados A2DP, AVRCP, HFP Frecuencia para Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz Transferencia Alcance < 10 m Batería Tipo de batería 3,7 V Li-polímero Capacidad mínima del auricular/ 38 mAh / 380 mAh estación de carga Consumo de corriente...
  • Page 42 . 10. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad .
  • Page 43: Gebruiksaanwijzing

    N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Hama Bedieningselementen en weergaven/ hebt gekozen . indicaties Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en 1 . Oplaadbox instructies volledig door te lezen . Berg deze 2 . Status-led oplaadbox gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek 3 .
  • Page 44 3. Veiligheidsinstructies • U mag de accu‘s/batterijen niet wijzigen en/of vervormen/verhitten/demonteren . • Het product is bedoeld voor huishoudelijk, niet- • Gebruik het product niet terwijl het wordt commercieel gebruik . opgeladen! • Gebruik het product alleen voor het beoogde doel . Waarschuwing –...
  • Page 45 4. In-/uitschakelen Open de oplaadbox, de oortelefoons worden automatisch ingeschakeld en starten het koppelingsproces . Om uit te schakelen, plaatst u de oortelefoons gewoon terug in de oplaadbox . Zorg ervoor dat de oortelefoons op de juiste manier worden geplaatst op basis van de L/R-markeringen . Sluit vervolgens de oplaadbox .
  • Page 46 5. Opladen Laad de oortelefoons en de oplaadbox een keer volledig op voordat u ze voor de eerste keer gebruikt . Oortelefoons plaatsen en de oplaadbox sluiten Plaats de oortelefoons in de oplaadbox . Zorg ervoor dat USB-C de oortelefoons op de juiste manier worden geplaatst op basis van de L/R-markeringen .
  • Page 47 6. Bluetooth -verbinding (pairing) ® Aanwijzing – pairing • Controleer of uw eindapparaat met Bluetooth -functie is ingeschakeld en of de Bluetooth -functie is ® ® geactiveerd . • Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat . De oortelefoons en het eindapparaat mogen niet meer dan 1 meter van elkaar verwijderd zijn . Hoe kleiner de afstand, hoe beter .
  • Page 48 ® Bluetooth -apparaten Hama Spirit Pocket wordt weergegeven . ® Selecteer Hama Spirit Pocket en wacht tot de oortelefoons als "verbonden" in de Bluetooth®- instellingen van uw eindapparaat worden weergegeven . U hoort een korte signaaltoon . Bluetooth Password 0000 Hama Spirit Pocket Aanwijzing –...
  • Page 49 7. Bedieningselementen Aanwijzing • Houd er rekening mee dat de ondersteuning van sommige functies afhankelijk is van uw apparaat . • Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat . 7.1 Voice Assistant-functie Tik twee keer op de multifunctionele touch-sensor (4) op de linker oortelefoon om de communicatie met uw Siri / Siri of Google Assistent te starten .
  • Page 50 7.3 Audioweergave Start de audioweergave op uw eindapparaat. Weergave / pauze Tik twee keer op de multifunctionele touch-sensor (4) op de rechter oortelefoon om de audioweergave te starten of te stoppen . Volgend nummer Tik en houd de multifunctionele touch-sensor (4) op de rechter oortelefoon ca .
  • Page 51 8. Technische gegevens Bluetooth oortelefoons ® Bluetooth Bluetooth technologie v5 .1 ® ® Ondersteunde profielen A2DP, AVRCP, HFP Frequentie voor de Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz overdracht Reikwijdte < 10 m Accu Batterijtype 3,7 V lithium-polymeer Min . capaciteit oortelefoon/ 38 mAh / 380 mAh oplaadbox Stroomverbruik...
  • Page 52 . 10. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies .
  • Page 53: Istruzioni D'uso

    I Istruzioni d’uso Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Elementi di comando e indicatori Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega di 1 . Caricabatteria prendersi il tempo necessario per leggere le 2 . LED di stato del caricabatteria istruzioni e le informazioni descritte di seguito .
  • Page 54 3. Istruzioni di sicurezza • Non modificare e/o deformare/riscaldare/ scomporre le batterie/pile . • Il prodotto è previsto per uso personale, non • Non utilizzare il prodotto quando è sotto carica! commerciale . Nota – Batteria • Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti . •...
  • Page 55 4. Accendere / Spegnere Le cuffie si accendono automaticamente aprendo il caricabatteria e avviano il processo di pairing . Per spegnerle, riporre semplicemente le cuffie nel caricabatteria . Riporre le cuffie sul lato corretto facendo riferimento alle lettere L/R . Chiudere quindi il caricabatteria . Chiudere il caricabatteria assicurandosi che scatti in sede con un *clic* .
  • Page 56 5. Caricare le cuffie Caricare completamente le cuffie e il caricabatteria prima della messa in funzione iniziale . Riporre le cuffie e collegare il caricabatteria Riporre le cuffie nel caricabatteria . Riporre le cuffie sul USB-C lato corretto facendo riferimento alle lettere L/R . Collegare il cavo di carica USB-C in dotazione alla presa (7) del caricabatteria .
  • Page 57 6. Connessione Bluetooth (Pairing) ® Nota – Pairing • Assicurarsi che il dispositivo compatibile Bluetooth sia acceso e che la funzione Bluetooth ® ® attivata . • Seguire a questo proposito le istruzioni d’uso del dispositivo . La distanza tra le cuffie e il dispositivo non deve essere superiore a 1 metro . Più è ridotta e meglio è . Assicurarsi che le cuffie siano accese .
  • Page 58 Bluetooth ® ® trovati visualizzi Hama Spirit Pocket . Selezionare Hama Spirit Pocket e attendere che le cuffie risultino connesse nelle impostazioni Bluetooth® del proprio dispositivo . Viene emesso un breve segnale acustico . Bluetooth Password...
  • Page 59 7. Elementi di comando Nota • Il supporto di alcune funzioni varia a seconda del proprio dispositivo . • Seguire a questo proposito le istruzioni d’uso del dispositivo . 7.1 Funzione Assistente vocale Premere due volte il sensore touch multifunzione (4) dell’auricolare sinistro per avviare la comunicazione Siri / con il proprio Siri o l’Assistente Google .
  • Page 60 7.3 Riproduzione audio Avviare la riproduzione audio dal dispositivo. Play / Pausa Per avviare o arrestare la riproduzione audio, premere due volte il sensore touch multifunzione (4) dell’auricolare destro . Brano successivo Per passare al brano successivo, premere il sensore touch multifunzione (4) dell’auricolare destro per circa 2 secondi .
  • Page 61 8. Dati tecnici Cuffie Bluetooth ® Tecnologia Bluetooth Bluetooth v5 .1 ® ® Profili supportati A2DP, AVRCP, HFP Frequenza per il Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz Trasmissioni Raggio d’azione < 10 m Batteria Tipo di batteria Polimeri di litio 3,7 V Capacità...
  • Page 62 . 10. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza . 11. Assistenza e supporto In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama .
  • Page 63: Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup produktu firmy Hama! Elementy obs ugowe i wska niki Prosimy poświęcić czas na przeczytanie niniejszej 1 . Stacja ładowania instrukcji i podanych informacji w całości . 2 . Dioda LED stanu stacji ładowania Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym 3 .
  • Page 64 3. Zasady bezpiecze stwa ognia . • Nie modyfikować/deformować/podgrzewać/ • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, rozmontowywać akumulatorów/baterii . niekomercyjnego użytku domowego . • Nie należy używać produktu podczas ładowania! • Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z Ostrze enie — akumulator przeznaczeniem .
  • Page 65 4. W czanie/wy czanie Otworzyć stację ładowania, a słuchawki włączą się automatycznie i rozpoczną proces parowania . Aby wyłączyć, wystarczy włożyć słuchawki z powrotem do stacji ładowania . Upewnić się, że słuchawki są włożone po właściwej stronie, zgodnie z oznaczeniem L/R . Następnie zamknąć stację...
  • Page 66 5. adowanie Przed pierwszym użyciem należy raz w pełni naładować słuchawki i stację ładowania . Wk adanie s uchawek i pod czanie stacji adowania Włożyć słuchawki do stacji ładowania . Upewnić się, że USB-C słuchawki są włożone po właściwej stronie, zgodnie z oznaczeniem L/R .
  • Page 67 6. Pierwsze czenie Bluetooth (parowanie) ® Wskazówka – parowanie • Upewnić się, że urządzenie końcowe obsługujące technologię Bluetooth jest włączone, a funkcja ® Bluetooth jest aktywowana . ® • Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego . Słuchawki i urządzenie końcowe nie powinny znajdować się w odległości większej niż 1 metr od siebie . Im mniejsza odległość, tym lepiej .
  • Page 68 ® urządzeń Bluetooth pojawi się urządzenie Hama Spirit Pocket . ® Wybrać Hama Spirit Pocket i poczekać, aż słuchawki douszne pojawią się jako podłączone w ustawieniach Bluetooth® urządzenia końcowego . Słyszalny będzie krótki sygnał dźwiękowy . Bluetooth Password 0000 Hama Spirit Pocket Wskazówka –...
  • Page 69 7. Elementy obs ugowe Wskazówka • Należy pamiętać, że obsługa niektórych funkcji zależy od urządzenia końcowego . • Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego . 7.1 Funkcja Voice Assistant Dotknąć trzy razy wielofunkcyjnego czujnika dotykowego (4) na lewej słuchawce, aby rozpocząć Siri / komunikację...
  • Page 70 7.3 Odtwarzanie d wi ku Uruchamianie odtwarzania audio na urz dzeniu ko cowym. Odtwarzaj / Wstrzymaj Dotknąć dwa razy wielofunkcyjnego czujnika dotykowego (4) na prawej słuchawce, aby rozpocząć lub zatrzymać odtwarzanie dźwięku . Nast pny tytu Dotknąć wielofunkcyjnego czujnika dotykowego (4) na prawej słuchawce na ok .
  • Page 71 8. Dane techniczne Słuchawki Bluetooth ® Technologia Bluetooth Bluetooth v5 .1 ® ® Obsługiwane profile A2DP, AVRCP, HFP Częstotliwość transmisji 2402–2480 MHz Bluetooth ® Zasięg < 10 m Akumulator Typ akumulatora litowo-polimerowy 3,7 V Min . pojemność baterii słuchawek/ 38 mAh / 380 mAh stacji ładowania Pobór mocy maks .
  • Page 72 . 10. Wy czenie odpowiedzialno ci z tytu u gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności i nie udziela żadnej gwarancji z tytułu szkód wynikających z niewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania urządzenia ani z tytułu szkód wynikających z postępowania niezgodnie z instrukcją obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa .
  • Page 73: Használati Útmutató

    H Használati útmutató Köszönjük, hogy Hama terméket választott! Kezel elemek és kijelz k Szánjon rá időt, és első teendőként olvassa el 1 . Töltődoboz végig az alábbi utasításokat és megjegyzéseket . A 2 . A töltődoboz állapotjelző LED-je későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt az 3 .
  • Page 74 3. Biztonsági utasítások • Ne dobja tűzbe az akkumulátort, ill . a terméket . • Ne módosítsa és/vagy deformálja/hevítse/szedje • A terméket privát és nem kereskedelmi, üzleti szét az akkumulátorokat/elemeket . használatra terveztük . • Ne használja a terméket a töltési folyamat alatt! •...
  • Page 75 4. Be-/kikapcsolás Nyissa ki a töltődobozt; a fülhallgató automatikusan bekapcsolódik, és indítsa el a párosítás folyamatot . A kikapcsoláshoz egyszerűen helyezze vissza a fülhallgatókat a töltődobozba . Ennek során figyeljen a fülhallgatók megfelelő oldali behelyezésére az L/R (bal/jobb) jelölés szerint . Végül csukja be a töltődobozt .
  • Page 76 5. Töltés Az első használat előtt töltse fel egyszer teljesen a fülhallgatókat és a töltődobozt . A fülhallgatók behelyezése és a tölt doboz csatlakoztatása Helyezze be a fülhallgatókat a töltődobozba . Ennek USB-C során figyeljen a fülhallgatók megfelelő oldali behelyezésére az L/R (bal/jobb) jelölés szerint . Csatlakoztassa a mellékelt USB-C töltőkábelt a töltődoboz (7) töltőhüvelyéhez .
  • Page 77 6. Bluetooth kapcsolat (párosítás) ® Megjegyzés – párosítás • Győződjön meg arról, hogy a Bluetooth -képes eszköz be van kapcsolva, és a Bluetooth aktív . ® ® • Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját . A fülhallgatók és az eszköz ne legyenek 1 méternél nagyobb távolságra egymástól . Minél kisebb a távolság, annál jobb .
  • Page 78 -beállításokat, és várjon, míg a talált Bluetooth -készülékek ® ® listájában megjelenik a Hama Spirit Pocket . Válassza ki a Hama Spirit Pocket eszközt, és várjon, míg a fülhallgatók csatlakozottként jelennek meg eszköze Bluetooth®-beállításaiban . Rövid hangjelzést hall . Bluetooth Password 0000 Hama Spirit Pocket Megjegyzés –...
  • Page 79 7. Kezel elemek Megjegyzés • Vegye figyelembe, hogy egyes funkciók támogatása az eszköztől függ . • Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját . 7.1 Hangvezérlés funkció Koppintson kétszer a bal fülhallgatón található többfunkciós érintésérzékelőre (4), hogy kommunikációt Siri/ indítson a Siri vagy a Google Segéd asszisztenssel . Google Megjegyzés –...
  • Page 80 7.3 Hanglejátszás Indítsa el a lejátszást az eszközön. Lejátszás/Szünet A hanglejátszás elindításához vagy megállításához koppintson kétszer a jobb fülhallgatón lévő (4) többfunkciós érintésérzékelőre . Következ szám A következő számra ugráshoz koppintson a jobb fülhallgatón lévő (4) többfunkciós érintésérzékelőre és tartsa azt lenyomva kb . 2 másodpercig . El z szám Az előző...
  • Page 81 8. M szaki adatok Bluetooth fülhallgatók ® Bluetooth Bluetooth technológia v5 .1 ® ® Támogatott profilok A2DP, AVRCP, HFP A Bluetooth ®-átvitelek 2 402–2 480 MHz frekvenciája Hatótávolság < 10 m Akkumulátor Akkumulátortípus 3,7 V Li-polimer Min . kapacitás fülhallgató / 38 mAh/380 mAh töltődoboz Áramfelvétel...
  • Page 82 A terméket csak szöszmentes, kissé nedves kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert . 10. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából eredő...
  • Page 83: Instrucțiuni De Utilizare

    M Instrucțiuni de utilizare Vă mulțumim pentru faptul că v-ați decis în Elementele de operare i a aje favoarea unui produs Hama! 1 . Caseta de încărcare Vă rugăm să vă luați timpul necesar pentru a citi 2 . LED stare casetă de încărcare următoarele instrucțiuni și indicații în totalitate .
  • Page 84 3. Indica ii de securitate • Nu modificați, deformați, încălziți sau dezmembra bateriile/acumulatoarele . • Produsul este conceput pentru utilizarea casnică, • Nu utilizați produsul pe parcursul procesului de necomercială . încărcare! • Utilizați produsul numai pentru scopul prevăzut Avertizare – Acumulator pentru acesta .
  • Page 85 4. Pornirea/oprirea Dacă deschideți caseta de încărcare, căștile pornesc automat și declanșează procesul de conectare . Pentru deconectare, introduceți căștile pur și simplu înapoi în caseta de încărcare . Acordați în acest context atenție introducerii căștilor conform marcajelor L/R . La final, închideți caseta de încărcare .
  • Page 86 5. Înc rcare Înainte de prima utilizare, încărcați căștile și caseta de încărcare o dată complet . Introduce i c tile i conecta i caseta de înc rcare Introduceți căștile în caseta de încărcare . Acordați USB-C în acest context atenție introducerii căștilor conform marcajelor L/R .
  • Page 87 6. Prima conectare Bluetooth (Pairing) ® Indica ie – Conectarea (Pairing) • Asigurați-vă că terminalul dvs . Bluetooth este conectat și funcția Bluetooth este activată . ® ® • Acordați în acest sens atenție instrucțiunilor de utilizare ale terminalului dvs . Nu mențineți căștile și terminalul la mai mult de 1 metru unele de altele .
  • Page 88 ® Bluetooth este afișat Hama Spirit Pocket . ® Selectați Hama Spirit Pocket și așteptați până ce căștile dvs . apar ca fiind conectate în setările Bluetooth® ale terminalului dvs . Auziți un sunet de semnalizare scurt . Bluetooth Password...
  • Page 89 7. Elementele de operare Indica ie • Aveți în vedere faptul că suportarea anumitor funcții depinde de terminalul dvs . • Acordați în acest sens atenție instrucțiunilor de utilizare ale terminalului dvs . 7.1 Func ie de asistent vocal Apăsați de două ori pe senzor tactil multifuncțional (4) de pe casca din stânga, pentru a iniția comunicarea cu Siri / Siri sau Google Assistant .
  • Page 90 7.3 Redarea audio Începe i redarea pe terminalul dvs. Redare/Pauz Apăsați de două ori senzorul tactil multifuncțional (4) de pe casca din dreapta pentru a porni sau opri redarea audio . urm toarea pies Apăsați și mențineți senzorul tactil multifuncțional (4) de pe casca din dreapta timp de cca 2 secunde pentru a trece la piesa următoare .
  • Page 91 8. Date tehnice Căștile Bluetooth ® Tehnologie Bluetooth Bluetooth v5 .1 ® ® Profile suportate A2DP, AVRCP, HFP Frecvența pentru Bluetooth ® 2402–2480 MHz Transferuri Raza de acțiune < 10 m Tipul Tipul bateriei 3,7 V Li-Polimer Capacitate min . căști / casetă de 38 mAh / 380 mAh încărcare Consumul electric...
  • Page 92 Curățați produsul numai cu o lavetă ce nu lasă scame, ușor umezită și nu utilizați detergenți agresivi . 10. Excluderea r spunderii Hama GmbH & Co KG nu își asumă nicio răspundere sau garanție pentru daunele, ce rezultă din instalarea, montajul, utilizarea inadecvată a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de utilizare și/ sau a indicațiilor de securitate .
  • Page 93: Návod K Použití

    C Návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama! Ovládací prvky a indikace Najděte si čas a přečtěte si prosím nejprve 1 . Nabíjecí stanice následující pokyny a upozornění . Uchovejte tento 2 . Stavová LED Nabíjecí stanice návod k obsluze v dosahu na bezpečném, abyste...
  • Page 94 3. Bezpe nostní pokyny • Na akumulátorech/bateriích neprovádějte změny a/nebo je nedeformujte/nezahřívejte/nerozebírejte . • Výrobek je určen pro soukromé a neprůmyslové • Produkt nepoužívejte během procesu nabíjení! použití . Výstraha – akumulátor • Výrobek používejte výlučně k účelu, ke kterému byl stanoven .
  • Page 95 4. Zapnutí/vypnutí Otevřete nabíjecí stanici, sluchátka se automaticky zapnou a zahájí párování . Pro vypnutí položte sluchátko do uší jednoduše zpět do nabíjecí stanice . Respektujte přitom vložení sluchátek správnou stranou podle označení L/R . Následně zavřete nabíjecí stanici . Při zavírání...
  • Page 96 5. Nabíjení Před prvním použitím sluchátka do uší, jakož i nabíjecí stanici jednou zcela nabijte . Vložte sluchátka a p ipojte nabíjecí stanici Vložte sluchátka do nabíjecího boxu . Respektujte USB-C přitom vložení sluchátek správnou stranou podle označení L/R . Přiložený...
  • Page 97 6. Spojení Bluetooth (párování) ® Upozorn ní – Párování • Zajistěte, že je zařízení s podporou technologie Bluetooth zapnuté a že je aktivována funkce ® Bluetooth ® • Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení . Sluchátka do uší a koncový přístroj by neměly být navzájem vzdáleny více než 1 metr . Čím menší bude vzdálenost, tím lépe .
  • Page 98 Bluetooth ® ® zařízení zobrazí Hama Spirit Pocket . Vyberte Hama Spirit Pocket a počkejte, dokud se sluchátka do uší nezobrazí jako připojený v nastavení Bluetooth® Vašeho koncového zařízení . Uslyšíte krátký signální tón . Bluetooth...
  • Page 99 7. Obslužné prvky Upozorn ní • Respektujte, že podpora některých funkcí je závislá na vašem koncovém zařízení . • Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení . 7.1 Funkce hlasového asistenta Stiskněte dvakrát multifunkční dotykový senzor (4) na levém sluchátku, abyste spustili komunikaci se svým Siri / asistentem Siri nebo s Asistentem Google .
  • Page 100 7.3 P ehrávání audia Spus te p ehrávání audia na svém koncovém za ízení. P ehrát/Pauza Stiskněte dvakrát multifunkční dotykový senzor (4) na pravém sluchátku, abyste spustili nebo zastavili přehrávání audia . Další skladba Stiskněte a přidržte po dobu cca 2 sekund multifunkční dotykový...
  • Page 101 8. Technické údaje Bluetooth sluchátka ® Bluetooth Bluetooth technologie v5 .1 ® ® Podporované profily A2DP, AVRCP, HFP Frekvence pro Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz Přenos Dosah < 10 m Akumulátor Typ baterie 3,7 V Li-Polymer Min . kapacita sluchátek/nabíjecího 38 mAh / 380 mAh boxu Příkon...
  • Page 102 . 10. Vylou ení odpov dnosti Společnost Hama GmbH & Co KG v žádném případě neodpovídá ani neručí za škody, které jsou způsobeny nesprávnou instalací, montáží a nesprávným používáním výrobku nebo nerespektováním návodu k obsluze a/nebo bezpečnostních upozornění .
  • Page 103: Návod Na Obsluhu

    Q Návod na obsluhu Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama! Ovládacie prvky a ukazovatele Vyhraďte si čas na úplné prečítanie všetkých 1 . Nabíjací box nasledujúcich pokynov a upozornení . Uchovajte 2 . Stavová LED dióda nabíjacieho boxu tento návod na obsluhu pre prípadné...
  • Page 104 3. Bezpe nostné upozornenia • Na akumulátoroch/batériách nerobte žiadne zmeny a/ani ich nedeformujte/nezahrievajte/ • Výrobok je určený na súkromné, nekomerčné nerozoberajte . domáce používanie . • Výrobok nepoužívajte počas procesu nabíjania! • Výrobok používajte iba na účel, pre ktorý je Výstraha –...
  • Page 105 4. Zapnutie / Vypnutie Otvorte nabíjací box, slúchadlá sa automaticky zapnú a spustia proces párovania . Na to, aby sa slúchadlá do uší vypli, stačí ich jednoducho vložiť naspäť do nabíjacieho boxu . Dbajte pritom na to, aby boli slúchadlá vložené správne podľa označenia strán L/R . Potom zatvorte nabíjací...
  • Page 106 5. Nabíjanie Pred prvým použitím nabite slúchadlá do uší, ako aj nabíjací box jedenkrát naplno . Vloženie slúchadiel a napojenie nabíjacieho boxu Vložte slúchadlá do nabíjacieho boxu . Dbajte pritom USB-C na to, aby boli slúchadlá vložené správne podľa označenia strán L/R . Pripojte dodaný...
  • Page 107 6. Bluetooth pripojenie (párovanie) ® Upozornenie – párovanie • Uistite sa, že vaše koncové zariadenie s funkciou Bluetooth je zapnuté a že je funkcia Bluetooth ® ® aktivovaná . • K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia . Slúchadlá...
  • Page 108 ® nájdených zariadení Bluetooth nezobrazí Hama Spirit Pocket . ® Zvoľte Hama Spirit Pocket a počkajte, kým sa slúchadlá nezobrazia ako pripojené v nastaveniach Bluetooth® vášho koncového zariadenia . Budete počuť krátky signalizačný tón . Bluetooth Password 0000 Hama Spirit Pocket Upozornenie –...
  • Page 109 7. Ovládacie prvky Upozornenie • Upozorňujeme, že podpora niektorých funkcií závisí od vášho koncového zariadenia . • K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia . 7.1 Funkcia hlasového asistenta Klepnite dvakrát na multifunkčný dotykový senzor (4) na ľavom slúchadle, aby sa spustila komunikácia so Siri Siri / alebo Google Assistant .
  • Page 110 7.3 Prehrávanie zvuku Spustite prehrávanie na vašom koncovom zariadení. Play / Pause Klepnite dvakrát na multifunkčný dotykový senzor (4) na pravom slúchadle, aby ste mohli spustiť alebo zastaviť audio prehrávanie . Nasledujúci titul Klepnite na multifunkčný dotykový senzor (4) na pravom slúchadle a podržte ho stlačený...
  • Page 111 8. Technické údaje Bluetooth slúchadlá do uší ® Technológia Bluetooth Bluetooth v5 .1 ® ® Podporované profily A2DP, AVRCP, HFP Frekvencia pre Bluetooth ® 2402–2480 MHz Prenosy Dosah < 10 m Batéria Typ batérie 3,7 V Li-polymér Min . kapacita slúchadiel/ 38 mAh/380 mAh nabíjacieho boxu odber prúdu...
  • Page 112 čistiace prostriedky . 10. Vylú enie zodpovednosti Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednosť a neposkytuje záruky za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpečnostných upozornení .
  • Page 113: Manual De Instruções

    O Manual de instruções Muito obrigado por se ter decidido por este Elementos de comando e indicações produto Hama! 1 . Caixa carregadora Antes de utilizar o produto, leia atentamente todas 2 . LED de estado da caixa carregadora as indicações e observações deste manual . Em 3 .
  • Page 114 3. Indicações de segurança • Não altere nem deforme/aqueça/desmonte as baterias . • O produto está previsto apenas para utilização • Não utilize o produto enquanto estiver a ser privada e não comercial . carregado! • Utilize o produto exclusivamente para o fim a que Aviso –...
  • Page 115 4. Ligar/desligar Quando abre a caixa carregadora, os auriculares ligam-se automaticamente e iniciam o processo de emparelhamento . Para os desligar, basta simplesmente voltar a colocar os auriculares na caixa carregadora . Ao fazê-lo, certifique-se de que coloca cada auricular do lado certo, tal como indicado pela marcação L/R (esquerdo/direito) .
  • Page 116 5. Carregamento Antes de utilizar os auriculares pela primeira vez, carregue-os, e à caixa carregadora, uma vez com a carga total . Colocar os auriculares na caixa carregadora e fechá-la Coloque os auriculares na caixa carregadora . Ao fazê- USB-C lo, certifique-se de que coloca cada auricular do lado certo, tal como indicado pela marcação L/R (esquerdo/ direito) .
  • Page 117 6. Ligação por Bluetooth (emparelhamento) ® Observação - Emparelhamento • Certifique-se de que o seu dispositivo compatível com Bluetooth esteja ligado e de que o Bluetooth ® ® esteja ativado . • Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para obter mais informações sobre este assunto . Os auriculares e o dispositivo não devem distar mais de 1 metro uns dos outros .
  • Page 118 ® Pocket na lista dos dispositivos Bluetooth encontrados . ® Selecione Hama Spirit Pocket e aguarde até os auriculares serem apresentados como estando emparelhados nas definições Bluetooth® do seu dispositivo . Ouvirá um sinal sonoro curto . Bluetooth Password 0000 Hama Spirit Pocket Nota –...
  • Page 119 7. Elementos de comando Observação • Tenha em atenção que o suporte de determinadas funções depende do seu dispositivo . • Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para obter mais informações sobre este assunto . 7.1 Função Voice Assistant Prima duas vezes o Touch-Sensor multifunções (4) do auricular esquerdo para iniciar uma comunicação com Siri/...
  • Page 120 7.3 Reprodução áudio Inicie a reprodução no seu dispositivo. Reproduzir/Pausa Prima duas vezes o Touch-Sensor multifunções (4) no auricular direito para iniciar ou parar a reprodução áudio . Faixa seguinte Mantenha o Touch-Sensor multifunções (4) no auricular direito premido durante cerca de 2 segundos para saltar para a faixa seguinte .
  • Page 121 8. Dados técnicos Auriculares Bluetooth ® Tecnologia Bluetooth Bluetooth v5 .1 ® ® Perfis suportados A2DP, AVRCP, HFP Frequência para as transmissões 2402 – 2480 MHz Bluetooth ® Alcance < 10 m Bateria Tipo de bateria 3,7 V Li-Polímero Capacidade mínima auriculares/ 38 mAh/380 mAh caixa carregadora Consumo de energia...
  • Page 122 . 13. Declaração de conformidade A Hama GmbH & Co KG declara por esta via que o equipamento de rádio do tipo [00184103, 00184104] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE . O texto integral da declaração de conformidade está...
  • Page 123: Bruksanvisning

    S Bruksanvisning Tack för att du valt att köpa en Hamaprodukt! Manöverelement och indikeringar Ta dig tid och läs först igenom de följande 1 . Laddningsbox anvisningarna och informationen helt och hållet . 2 . Statuslysdiod Laddningsbox Förvara sedan den här bruksanvisningen på en 3 .
  • Page 124 3. Säkerhetsanvisningar • Förändra och/eller deformera inte uppladdningsbara/vanliga batterier och värm inte • Produkten är avsedd för privat hemanvändning, upp dem eller plocka isär dem . inte yrkesmässig användning . • Använd inte produkten när den laddas! • Använd endast produkten för det avsedda Varning - Batteri ändamålet .
  • Page 125 4. Till-/ frånkoppling Öppna laddningsboxen, hörlurarna kopplas in automatiskt och startar parkopplingen . För att stänga av hörlurarna lägger du helt enkelt tillbaka dem i laddboxen . Observera att vänster och höger hörlur ska ligga på rätt sida enligt markeringen L = vänster och R = höger . Stäng sedan laddningsboxen .
  • Page 126 5. Laddning Ladda hörlurarna och laddningsboxen fullständigt innan de tas i bruk första gången . Lägg i hörlurarna och anslut laddningsboxen Lägg i hörlurarna i laddningsboxen . Observera att USB-C vänster och höger hörlur ska ligga på rätt sida enligt markeringen L = vänster och R = höger .
  • Page 127 6. Bluetooth -anslutning (parkoppling) ® Information – parkoppling • Kontrollera att den Bluetooth -kompatibla slutenheten är påslagen och att Bluetooth är aktiverat . ® ® • Se bruksanvisningen för din slutenhet . Hörluren och slutenheten bör inte vara på längre avstånd än 1 meter från varandra . Ju kortare avstånd desto bättre .
  • Page 128 Sök efter hörlurarna med din slutenhet (behövs endast vid den första anslutningen) Öppna Bluetooth -inställningarna på din slutenhet och vänta tills Hama Spirit Pocket visas i ® listan med hittade Bluetooth -enheter . ® Välj Hama Spirit Pocket och vänta tills hörlurarna visas som anslutna i Bluetooth®-inställningarna i din slutenhet .
  • Page 129 7. Manöverelement Information • Observera att vissa funktioner är beroende av att din slutenhet stödjer dem . • Se bruksanvisningen för din slutenhet . 7.1 Röstassistentfunktion Klicka två gånger på peksensorn (4) på den vänstra hörluren för att starta en kommunikation med din Siri Siri / eller Google Assistent .
  • Page 130 7.3 Ljudåtergivning Starta ljudåtergivningen i din slutenhet. Spela/pausa Klicka två gånger på peksensorn (4) på den högra hörluren för att starta eller stoppa ljudåtergivningen . Nästa spår Håll peksensorn (4) på den högra hörluren intryckt i ca 2 sekunder för att växla till nästa spår . Föregående spår Håll peksensorn (4) på...
  • Page 131 8. Tekniska data Bluetooth hörlurar ® Bluetooth Bluetooth teknik v5 .1 ® ® Profiler som stöds A2DP, AVRCP, HFP Frekvens för Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz överföring Räckvidd < 10 m Batteri Batterityp 3,7 V litiumpolymer Min . kapacitet hörlur/laddningsbox 38 mAh/380 mAh Strömförbrukning max .
  • Page 132 Använd endast en luddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel . 10. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på felaktig installation, montering och felaktig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs .
  • Page 133: Руководство По Эксплуатации

    R Руководство по эксплуатации Благодарим вас за то, что вы выбрали продукт Hama! 1 . Зарядный бокс Перед использованием внимательно 2 . Светодиодный индикатор состояния прочтите следующие инструкции и указания . зарядного бокса Храните данное руководство по эксплуатации 3 . Светодиодный индикатор состояния...
  • Page 134 • Не изменяйте, не деформируйте, не нагревайте, не разбирайте аккумуляторы/батарейки . • Не используйте изделие во время зарядки! • Изделие предназначено для домашнего, – непромышленного применения . • Разрешается использовать для зарядки • Используйте изделие исключительно в только совместимые зарядные устройства и предусмотренных...
  • Page 135 Откройте зарядный бокс; наушники включатся автоматически и запустят процесс сопряжения . Для выключения просто уложите наушники в зарядный бокс . Соблюдайте при этом правильность укладки наушников в соответствии с маркировкой L/R (левый/ правый) . Закройте зарядный бокс . При закрывании следите, чтобы зарядный бокс зафиксировался...
  • Page 136 Перед первым применением один раз полностью зарядите наушники, а также зарядный бокс . Уложите наушники в зарядный бокс . Соблюдайте USB-C при этом правильность укладки наушников в соответствии с маркировкой L/R (левый/правый) . Подключите прилагаемый зарядный кабель USB-C к зарядному гнезду (7) зарядного бокса . Подключите...
  • Page 137 Bluetooth ® — • Убедитесь, что оконечное устройство с возможностью соединения через Bluetooth включено и ® Bluetooth -соединение установлено . ® • Соблюдайте соответствующие указания руководства по эксплуатации вашего оконечного устройства . Наушники и оконечное устройство должны находиться на расстоянии не больше 1 метра друг от друга...
  • Page 138 на вашем оконечном устройстве и подождите, пока ® в списке найденных Bluetooth не появится Hama Spirit Pocket . ® Выберите Hama Spirit Pocket и подождите, пока наушники отобразятся в качестве подключенного устройства в настройках Bluetooth® вашего оконечного устройства . Раздастся непродолжительный звуковой сигнал . Bluetooth...
  • Page 139 • Обратите внимание, что поддержка некоторых функций зависит от вашего оконечного устройства . • Соблюдайте соответствующие указания руководства по эксплуатации вашего оконечного устройства . Дважды нажмите многофункциональный сенсорный выключатель (4) на левом наушнике, Siri / чтобы запустить связь с Siri или Google Ассистентом . Google —...
  • Page 140 Дважды нажмите многофункциональный сенсорный выключатель (4) на правом наушнике, чтобы запустить или остановить воспроизведение аудиозаписи . Нажмите многофункциональный сенсорный выключатель (4) на правом наушнике и удерживайте его нажатым ок . 2 секунд, чтобы перейти к следующему треку . Удерживайте многофункциональный сенсорный выключатель...
  • Page 141 Наушники Bluetooth ® Технология Bluetooth Bluetooth v5 .1 ® ® Поддерживаемые профили A2DP, AVRCP, HFP Частота для передачи по Bluetooth 2402–2480 МГц ® Передача Дальность действия < 10 м Аккумулятор Тип батарейки 3,7 В литий-полимерная Мин . емкость наушников/ 38 мAч/380 мAч зарядного...
  • Page 142 Очищайте изделие только с помощью слегка влажной безворсовой салфетки; не используйте агрессивные чистящие средства . Hama GmbH & Co . KG не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате ненадлежащей установки, монтажа и ненадлежащего использования изделия или несоблюдения требований руководства по эксплуатации и/или указаний по технике безопасности .
  • Page 143: Ръководство За Експлоатация

    B Ръководство за експлоатация Благодарим Ви, че сте избрали продукт на Hama! 1 . Кутия за зареждане Отделете време и прочете изцяло следващите 2 . Светодиод за статус "Кутия за зареждане" инструкции и указания . След това запазете това 3 . Светодиод за статус "Слушалки"...
  • Page 144 • Не използвайте продукта по време на зареждане! – • Продуктът е предвиден за лична, нестопанска битова употреба . • За зареждане използвайте само подходящи • Използвайте продукта само за предвидената цел . зарядни устройства или USB изводи . • Децата трябва да бъдат под надзор, за да се •...
  • Page 145 Отворете кутията за зареждане, слушалките се включват автоматично и се стартира процесът на сдвояване . За изключване просто поставете слушалките обратно в кутията за зареждане . При това внимавайте за поставянето на слушалките от правилната страна съгласно маркировката L/R . След това затворете кутията за зареждане . При затваряне обърнете внимание, кутията...
  • Page 146 Преди първата употреба заредете напълно слушалките, както и кутията за зареждане . Поставете слушалките в кутията за зареждане . При USB-C това внимавайте за поставянето на слушалките от правилната страна съгласно маркировката L/R . Включете приложения USB-C кабел за зареждане към...
  • Page 147 6. Bluetooth ® • Уверете се, че Вашето поддържащо Bluetooth крайно устройство е включено и че Bluetooth е ® ® активиран . • За тази цел спазвайте указанията от ръководството за употреба на Вашето крайно устройство . Слушалките и крайното устройство трябва да бъдат на разстояние под 1 метър . Колкото по-малко е...
  • Page 148 списъка на намерените Bluetooth устройства не се покаже Hama Spirit Pocket . ® Изберете Hama Spirit Pocket и изчакайте, докато слушалките не се покажат като свързани в настройките за Bluetooth® на Вашето крайно устройство . Ще чуете кратък звуков сигнал . Bluetooth...
  • Page 149 • Обърнете внимание, че поддържането на някои от функциите зависи от Вашето крайно устройство . • За тази цел спазвайте указанията от ръководството за употреба на Вашето крайно устройство . Докоснете два пъти мултифункционалния touch сензор (4) на лявата слушалка, за да стартирате Siri / комуникация...
  • Page 150 Докоснете два пъти мултифункционалния touch сензор (4) на дясната слушалка, за да стартирате или да спрете възпроизвеждането на аудио . Докоснете и задръжте мултифункционалния touch сензор (4) на дясната слушалка за около 2 секунди, за да смените към следващото заглавие . Докоснете...
  • Page 151 Bluetooth слушалки ® Bluetooth Bluetooth технология v5 .1 ® ® Поддържани профили A2DP, AVRCP, HFP Честота за Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz прехвърляния Обхват < 10 m Батерия Тип батерия 3,7 V литиево-полимерна Мин . капацитет на слушалките/ 38 mAh/380 mAh кутията...
  • Page 152 Почиствайте този продукт само с леко навлажнена кърпа без власинки и не използвайте агресивни почистващи препарати . Hama GmbH & Co KG не поема отговорност или гаранция за повреди, които са резултат от неправилна инсталация, монтаж и употреба на продукта или от неспазване на ръководството за...
  • Page 153: Εγχειρίδιο Οδηγιών

    J Εγχειρίδιο οδηγιών Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Hama! 1 . Σταθμός φόρτισης Αρχικά, αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε τις 2 . Λυχνία κατάστασης LED για σταθμό φόρτισης παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις . Στη συνέχεια, 3 . Λυχνία κατάστασης LED για ακουστικά...
  • Page 154 • Μη ρίχνετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ή το προϊόν σε φωτιά . • Το προϊόν προβλέπεται για ιδιωτική, μη • Μην μετατρέπετε και/ή μην παραμορφώνετε/ επαγγελματική και οικιακή χρήση . θερμαίνετε/ανοίγετε τις απλές/επαναφορτιζόμενες • Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο για μπαταρίες...
  • Page 155 Εάν ανοίξετε τον σταθμό φόρτισης, τα ακουστικά ενεργοποιούνται αυτόματα και ξεκινούν τη διαδικασία σύζευξης . Για να τα απενεργοποιήσετε, τοποθετήστε απλώς τα ακουστικά ξανά στον σταθμό φόρτισης . Φροντίστε να τοποθετήσετε σωστά τα ακουστικά, σύμφωνα με την επισήμανση L/R . Στη συνέχεια, κλείστε...
  • Page 156 Πριν από την πρώτη χρήση, αφήστε τα ακουστικά και τον σταθμό φόρτισης να φορτίσουν μία φορά πλήρως . Τοποθετήστε τα ακουστικά στον σταθμό φόρτισης . USB-C Φροντίστε να τοποθετήσετε σωστά τα ακουστικά, σύμφωνα με την επισήμανση L/R . Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο φόρτισης USB-C στην...
  • Page 157 Bluetooth ® – • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας με δυνατότητα σύνδεσης Bluetooth και το Bluetooth είναι ® ® ενεργοποιημένα . • Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της τερματικής συσκευής σας . Η απόσταση ακουστικών και συσκευής δεν πρέπει να ξεπερνά το 1 μέτρο . Όσο μικρότερη είναι η απόσταση, τόσο...
  • Page 158 με τις συσκευές Bluetooth που εντοπίστηκαν η ένδειξη Hama Spirit Pocket . ® Επιλέξτε Hama Spirit Pocket και περιμένετε, έως ότου τα ακουστικά να εμφανιστούν ως συνδεδεμένα στις ρυθμίσεις Bluetooth® της συσκευής σας . Θα ακούσετε έναν σύντομο ήχο . Bluetooth...
  • Page 159 • Λάβετε υπόψη ότι η υποστήριξη κάποιων λειτουργιών εξαρτάται από τη συσκευή σας . • Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της τερματικής συσκευής σας . Voice Assistant Πατήστε δύο φορές τον αισθητήρα touch πολλαπλών λειτουργιών (4) στο αριστερό ακουστικό, για να Siri / ξεκινήσει...
  • Page 160 Πατήστε δύο φορές τον αισθητήρα touch πολλαπλών λειτουργιών (4) στο δεξί ακουστικό, για να ξεκινήσει ή να σταματήσει η μετάδοση ήχου . Πατήστε παρατεταμένα τον αισθητήρα touch πολλαπλών λειτουργιών (4) στο δεξί ακουστικό για περ . 2 δευτερόλεπτα, για να μεταβείτε στο επόμενο κομμάτι . Πατήστε...
  • Page 161 Ακουστικά Bluetooth ® Τεχνολογία Bluetooth Bluetooth v5 .1 ® ® Υποστηριζόμενα προφίλ A2DP, AVRCP, HFP Συχνότητα για μεταδόσεις μέσω Bluetooth 2402–2480 MHz ® Εμβέλεια < 10 m Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Τύπος μπαταρίας 3,7 V πολυμερών λιθίου Ελάχ . Xωρητικότητα ακουστικών / 38 mAh / 380 mAh σταθμού...
  • Page 162 Καθαρίστε το προϊόν με ένα ελαφρώς νωπό πανί που δεν αφήνει χνούδια . Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά . Η Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν από εσφαλμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση, από εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή από μη τήρηση του...
  • Page 163: Kullanım Kılavuzu

    T Kullanım kılavuzu Bir Hama ürününü tercih ettiğiniz için çok teşekkür Kumanda elemanlar ve göstergeler ederiz! 1 . Şarj kutusu Biraz zaman ayırıp aşağıdaki talimat ve 2 . Şarj kutusu durum LED'i açıklamaları tamamen okuyun . Gerektiğinde tekrar 3 . Kulaklık durum LED'i başvurmak için bu kullanım kılavuzunu daha sonra...
  • Page 164 3. Güvenlik aç klamalar • Bataryaları/pilleri değiştirmeyin/deforme etmeyin/ ısıtmayın/parçalamayın . • Ürün, ticari olmayan özel ev kullanımı için • Ürünü, şarj işlemi sırasında kullanmayın! öngörülmüştür . Uyar - Batarya • Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanın . • Ürün ile oynamadıklarından emin olmak için •...
  • Page 165 4. Açma/kapatma Şarj kutusunu açın, kulaklıklar otomatik olarak çalışır ve eşleştirme işlemini başlatır . Kapatmak için kulaklığı sadece şarj kutusuna geri koyun . Bu sırada kulaklıkları L/R işaretine göre doğru tarafa koyduğunuzdan emin olun . Ardından şarj kutusunu kapatın . Kapatırken, şarj kutusunun *click* ile yerine oturduğundan emin olun .
  • Page 166 5. arj İlk kullanımdan önce kulaklıkları ve ayrıca şarj kutusunu bir kez tam olarak şarj edin . Kulakl klar yerle tirilmesi ve arj kutusunun ba lant s Kulaklıkları şarj kutusuna koyun . Bu sırada kulaklıkları USB-C L/R işaretine göre doğru tarafa koyduğunuzdan emin olun .
  • Page 167 6. Bluetooth ba lant s (e le tirme) ® Bilgi – e le tirme • Bluetooth özellikli nihai cihazınızın ve Bluetooth 'un açık olduğundan emin olun . ® ® • Bunun için nihai cihazınızın kullanım kılavuzunu dikkate alın . Kulaklık ve nihai cihazı birbirinden 1 metreden fazla uzakta olmamalıdır . Mesafe ne kadar düşükse, o kadar iyidir .
  • Page 168 Bluetooth cihazları listesinde Hama ® ® Spirit Pocket gösterilene kadar bekleyin . Hama Spirit Pocket seçimini yapın ve kulaklıklar nihai cihazınızın Bluetooth® ayarlarında bağlandı olarak görünene kadar bekleyin . Kısa bir sinyal sesi duyacaksınız . Bluetooth Password...
  • Page 169 7. Kumanda elemanlar Aç klama • Bazı fonksiyonların desteklenmesinin nihai cihazınıza bağlı olduğunu dikkate alın . • Bunun için nihai cihazınızın kullanım kılavuzunu dikkate alın . 7.1 Sesli asistan fonksiyonu Siri veya Google Asistan’ınız ile iletişim kurmak için iki defa sol kulaklıktaki çok fonksiyonlu dokunmatik Siri / sensöre (4) dokunun .
  • Page 170 7.3 Ses oynatma Nihai cihaz n z üzerinde oynatmay ba lat n. Oynatma / Duraklatma Ses oynatmayı başlatmak veya durdurmak için sağ kulaklıktaki çok fonksiyonlu dokunmatik sensöre (4) iki kez dokunun . Sonraki ark Sonraki şarkıya geçiş yapmak için sağ kulaklıktaki çok fonksiyonlu dokunmatik sensöre (4) dokunup yakl .
  • Page 171 8. Teknik veriler Bluetooth kulaklık ® Bluetooth Bluetooth teknolojisi v5 .1 ® ® Desteklenen profiller A2DP, AVRCP, HFP Bluetooth ® için frekansı 2402 – 2480 MHz Aktarımlar Erişim mesafesi < 10 m Batarya Pil tipi 3,7 V lityum polimer Kulaklık / şarj kutusu min . 38 mAh / 380 mAh kapasitesi Güç...
  • Page 172 Bu ürünü sadece tüy bırakmayan, hafif nemli bir bezle temizleyin ve sert temizlik maddeleri kullanmayın . 10. Sorumluluktan muafiyet Hama GmbH & Co KG, ürünün yanlış kurulumu, montajı ve yanlış kullanımı ya da kullanım kılavuzunun ve/veya güvenlik açıklamalarının dikkate alınmaması sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti sağlamayı...
  • Page 173: Käyttöohje

    L Käyttöohje Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen . Käyttöelementit ja näytöt Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin 1 . Latauskotelo kokonaan läpi . Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje 2 . Latauskotelon tila-LED varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa 3 . Kuulokkeiden tila-LED siitä...
  • Page 174 3. Turvallisuusohjeet • Älä muokkaa ja/tai taita/kuumenna/pura ladattavia akkuja/paristoja . • Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen • Älä käytä tuotetta latauksen aikana! kotikäyttöön . Varoitus akusta • Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti . • Käytä lataamiseen vain sopivia latureita tai •...
  • Page 175 4. Kytkeminen päälle / pois päältä Kun latauskotelo avataan, kuulokkeet kytkeytyvät automaattisesti päälle ja käynnistävät pariliitoksen muodostamisen . Kytke kuulokkeet pois päältä asettamalla ne latauskoteloon . Huomioi kuulokkeiden oikea sijoittaminen L ja R merkintöjen mukaan . Sulje latauskotelo . Varmista, että latauskotelosta kuuluu *klik* sitä...
  • Page 176 5. Lataaminen Lataa kuulokkeet ja latauskotelo täyteen ennen ensimmäistä käyttöä . Kuulokkeiden sisäänasettaminen ja latauskotelon liittäminen Aseta kuulokkeet latauskoteloon . Huomioi kuulokkeiden USB-C oikea sijoittaminen L ja R merkintöjen mukaan . Kytke USB-C-latausjohto latauskotelon latausliittimeen (7) . Kytke USB-C-latausjohdon vapaa pistoke sopivaan USB-laturiin .
  • Page 177 6. Bluetooth -yhteys (parinmuodostus) ® Huomautus parinmuodostuksesta • Varmista, että Bluetooth -kykyinen päätelaite on päällekytketty ja että Bluetooth on aktivoitu . ® ® • Tutustu päätelaitteen käyttöohjeeseen . Kuulokkeiden ja päätelaitteen tulisi sijaita korkeintaan 1 metrin etäisyydellä toisistaan . Mitä lyhyempi etäisyys, sen parempi .
  • Page 178 Avaa päätelaitteen Bluetooth -asetukset ja odota, kunnes löydettyjen Bluetooth -laitteiden listassa ® ® näkyy Hama Spirit Pocket . Valitse Hama Spirit Pocket ja odota, kunnes kuulokkeet näkyvät yhdistettyinä päätelaitteen Bluetooth®-asetuksissa . Kuulet lyhyen äänimerkin . Bluetooth Password 0000 Hama Spirit Pocket...
  • Page 179 7. Käyttöpainikkeet Huomautus • Huomioi, että joidenkin toimintojen tukeminen on päätelaitteesta riippuvainen . • Tutustu päätelaitteen käyttöohjeeseen . 7.1 Puheohjaustoiminto Aloita viestintä Sirillä tai Google Assistantilla napauttamalla kaksi kertaa vasemman kuulokkeen Siri / monitoimista kosketusanturia (4) . Google Huomautus Siristä Siri on käytettävissä...
  • Page 180 7.3 Äänentoisto Käynnistä äänentoisto päätelaitteesta. Toisto/tauko Aloita tai lopeta äänentoisto napauttamalla kaksi kertaa oikean kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (4) . Seuraava kappale Siirry seuraavaan kappaleeseen pitämällä oikean kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (4) n . 2 sekuntia alaspainettuna . Edellinen kappale Siirry edelliseen kappaleeseen pitämällä vasemman kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (4) n .
  • Page 181 8. Tekniset tiedot Bluetooth -kuulokkeet ® Bluetooth Bluetooth -teknologia v5 .1 ® ® Tuetut profiilit A2DP, AVRCP, HFP Taajuus Bluetooth ® 2402–2480 GHz siirtoihin Kantama < 10 m Akku Akkutyyppi Litiumpolymeeri 3,7 V Kuulokkeiden/latauskotelon 38 mAh / 380 mAh vähimmäiskapasiteetti Ottovirta enint .
  • Page 182 Puhdista tuote ainoastaan nukattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla, älä käytä voimakkaita puhdistusaineita . 10. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta . 11. Huolto ja tuki Tuotetta koskevissa kysymyksissä...

Ce manuel est également adapté pour:

Spirit pocket 001841040018410300184104

Table des Matières