Télécharger Imprimer la page
Balluff BOS 6K-PU-PR10 Série Instructions De Service
Balluff BOS 6K-PU-PR10 Série Instructions De Service

Balluff BOS 6K-PU-PR10 Série Instructions De Service

Publicité

Liens rapides

Betriebsanleitung • Operating instructions
Instructions de service • Instrucciones de servicio
BOS 6K
Reflexionslichtschranke
Retroreflective photoelectric sensor
Barrière optique sur réflecteur
Barra de luz reflectora
1)
892308 1301
www.balluff.de
D
SICHERHEITSHINWEISE
Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
Anschluss, Montage, Einstellung und Inbetriebnahme
nur durch Fachpersonal.
Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie
(nicht zum Schutz von Personen geeignet).
Einsatz nicht im Aussenbereich.
BOS 6K-.U-LKxxx:
, Klasse 1; Wellenlänge: 650nm;
Frequenz: 18,2kHz; Pulsbreite: 1µs; Grenzwert Puls: ≤
5mW.
Entspricht 21 CFR 1040.10 und 1040.11 mit Ausnahme
der Abweichungen gemäß Laser Notiz Nr. 50 vom 24.
Juni 2007.
Zur Verwendung mit Typen mit Suffix S49 (3-polig),
S75 (4-polig): Gerader oder L-förmiger M8 Metallstecker,
Anschlusssockel aus R/C (CYJV2).
ACHTUNG - Durch Verwendung von Bedienelementen
oder Einstellungen sowie Durchführung von Verfahren,
die nicht hier angegeben sind, kann es zum Austritt
gefährlicher Strahlung kommen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Sensor wird zum optischen berührungslosen Erfassen
von Objekten eingesetzt.
MONTAGE
Sensor und Reflektor an geeigneten Haltern befestigen
(s. www.balluff.de).
ANSCHLUSS
Stecker spannungsfrei aufstecken und festschrauben.
Leitung anschliessen. Es gilt das Anschlussschema
(s. Grafik B).
Für PNP/NPN gilt (s. Grafik C).
Spannung anlegen → LED grün leuchtet.
Umschaltung N.O. ↔ N.C. (s. Grafik E; Rückseite).
N.O. = Schließer; N.C. = Öffner.
JUSTAGE (S. GRAFIK D)
Sensor auf geeigneten Reflektor (z.B. BOS R-1, BOS
R-22) ausrichten bis gelbe LED erlischt.
A.
MASSBILD | DIMENSIONAL DRAWING | PLAN COTES | ESQUEMA DE DIMENSIONES
21.58
2
2.6
12
1
3
3.2
M x1
8
C.
SCHALTART | SWITCHING MODE | TYPE DE COMMUTATION | TIPO DE CONMUTACIÓN
PNP
+ U
B
N.O.
- U
B
+ U
B
N.C.
- U
B
NPN
+ U
B
N.C.
- U
B
+ U
B
N.O.
- U
B
TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES | DATOS TÉCNICOS (TYP.)
BOS 6K
D
GB
Schaltausgang Q
Switching output Q
Betriebsreichweite (RW)
Operating range (RW)
3)
Lichtart
Used light
Lichtfleckgröße
Size of light spot
Betriebsspannung +U
Operating voltage +U
4)
B
Leerlaufstrom I
No-load supply current I
0
Ausgangsstrom I
Output current I
e
Steuereingang IN
5)
Control input IN
Schaltfrequenz (ti/tp 1:1)
Switching frequency (ti/tp 1:1) Fréquence de commutation (ti/tp 1:1) Frecuencia de conmutación (ti/tp 1:1) ≤ 1000 Hz
Schutzart
6)
Enclosure rating
Umgebungstemperatur:
Ambient air temperature:
Betrieb
operation
2)
Umgebungstemperatur:
Ambient air temperature:
Lager
storage
Gewicht
Weight
2)
Stecker-/Kabelgerät
plug/cable
Anzugsdrehmoment:
Tightening torque:
Befestigungsschrauben
mounting screws
Stecker
plug
Werkseinstellung
Factory setting
1)
D Alle Kabeltypen (BOS 6K...-02)
1)
GB all cable types (BOS 6K...-02)
UL: -20 ... +50 °C
UL: -20 ... +50 °C
2)
2)
Bezugsmaterial Reflektor
Reference material reflector
3)
3)
BOS R-1 (Lichtart LED),
BOS R-1 (Used light LED),
BOS R-22 (Lichtart Laser)
BOS R-22 (Used light Laser)
4)
max. 10% Restwelligkeit, inner-
4)
max. residual ripple 10%, within
halb U
, ~50Hz/100Hz
U
, approx. 50Hz/100Hz
B
B
5)
siehe Grafik F
5)
see illustration F
6)
mit angeschlossenem
6)
with connected IP 67 / IP 69K
IP 67 / IP 69K Stecker
plug
GB
SAFETY INSTRUCTIONS
Read operating instructions before start-up.
Connection, assembly, setting and start-up only by
trained personnel.
No safety component according to EU machinery directi-
ves (not suited for the protection of personnel).
Not for outdoor use.
BOS 6K-.U-LKxxx:
, class 1; wavelength: 650nm;
fre- quency: 18.2kHz; pulse duration: 1µs; limit value
pulse: ≤ 5mW.
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for
deviations pursuant to laser Notice No. 50 dated June
24, 2007.
For use with models with suffixes S49 (3-pin), S75
(4-pin): Straight or L-shaped M8 metal connector, con-
nector base is made of R/C (CYJV2).
CAUTION - Use of Controls or adjustments or perfor-
mance of procedures other than those specified herein
may result in hazardous radiation exposure.
INTENDED USE
Sensor is used for the optical non-contact detection of
objects.
ASSEMBLY
Attach the sensor and reflector to a suitable fixture
(see www.balluff.de).
CONNECTION
Insert plug tension-free and screw it tightly.
Connect cable according to the connection diagram (see
illustration B).
For PNP/NPN (see illustration C).
Apply voltage → green LED lights up.
Switching N.O. ↔ N.C. (see illustration E; back).
N.O. = normally open; N.C. = normally closed.
ADJUSTMENT (SEE ILLUSTRATION D)
Align sensor to suitable reflector (e.g. BOS R-1, BOS
R-22) until yellow LED goes off.
D
GB
F
1 LED gelb
Yellow LED
LED jaune
1)
2 Taste
Button
Bouton
2)
3 LED grün
2)
Green LED
2)
LED verte
4 Empfänger-
Receiver
Axe de
achse
axis
récepteur
4
5 Sender-
Emitter axis
Axe
A
achse
d'émetteur
4
=
5
1) Schaltausgangsanzeige | switching output indicator |
afficheur sortie de commutation | indicación de salida de conexión
5
C
2) Betriebsspannungsanzeige | operating voltage indicator |
B
afficheur tension de service | indicación de tensión de servicio
BOS 6K-.U-PR10 BOS 6K-.U-LK10
A 10.8
B 11.5
14,6
C
F
Sortie de commutation Q
Portée (RW)
3)
3)
Type de lumière
Taille du spot de détection
Tension d'alimentation +U
4)
B
B
Courant hors charge I
0
0
Courant de sortie I
e
e
5)
Entrée de contrôle IN
5)
6)
Degré de protection
6)
Température ambiante :
fonctionnement
2)
2)
Température ambiante : stockage
Poids Capteur avec
connecteur /-câble
Temps maxi de rotation:
vis de fixation
connecteur
Configuration d'origine
1)
F tous types de câbles (BOS 6K...-02)
UL: -20 ... +50 °C
2)
Matériau de référence réflecteur
3)
BOS R-1 (Type de lumière LED),
BOS R-22 (Type de lumière Laser)
4)
Ondulation résiduelle maxi 10 % à
l'intérieur de U
, env. 50Hz/100Hz
B
5)
voir illustration F
6)
avec connecteur IP 67 / IP 69K
raccordé
F
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lire les instructions de service avant mise en service.
Raccordement, assemblage, réglage et mise en service
ne doivent être effectués que par du personnel qualifié.
Il ne s'agit pas de pièces de sécurité selon les directives
européennes en vigueur concernant les machines (inap-
propriées à la protection de personnes).
Nepas utiliser à l'extérieur.
BOS 6K-.U-LKxxx:
650nm; fréquence: 18,2kHz; largeur d'impulsion: 1µs;
valeur limite impulsion: ≤ 5mW.
Correspond à 21 CFR 1040.10 et 1040.11 à l'exception
des différences conformément à la notice du laser n° 50
du 24 juin 2007.
Pour une utilisation avec types avec suffixe S49
(3 pôles), S75 (4 poles): Connecteur métallique droit ou
en forme de „L", socle de raccordement en R/C /CYJV2).
ATTENTION - L'utilisation de commandes, de réglages
ou de consignes autres que ceux spécifiés présente un
risque d'exposition dangereuse aux radiations.
UTILISATION CONFORME
Le capteur est utilisé pour la détection optique des objets
sans contact.
MONTAGE
Fixer le capteur et le réflecteur sur des supports adaptés
(voir www.balluff.de).
RACCORDEMENT
Insérer le connecteur hors tension et visser.
Connecter le câble selon le schéma de raccordement
(voir illustration B).
Pour PNP/NPN (voir illustration C).
Mettre sous tension → LED verte est allumée.
Inversion N.O. ↔ N.C. (voir illustration E; verso).
N.O. = ouverture; N.C. = fermeture.
AJUSTEMENT (VOIR ILLUSTRATION D)
Aligner le capteur sur un réflecteur approprié (p.ex. BOS
R-1, BOS R-22) jusqu'a ce que la LED jaune s'éteint.
B.
ANSCHLUSS | CONNECTION | RACCORDEMENT | CONEXIÓN
E
LED amarillo
3-pin
Tecla
2)
2)
2)
LED verde
2)
Eje de
recepción
Eje de
emisión
4-pin
D.
JUSTAGE | ADJUSTMENT | AJUSTEMENT | AJUSTE
LED yellow
LED yellow
E
PNP
Salida de conmutación Q
Alcance de funcionamiento (RW)
0,1...6 m
3)
632 nm, LED
Tipo de luz
rot I red I rouge I rojo
Tamaño del punto luminoso
s. Rückseite | see back | voir verso | véase reverso
Tensión de servicio +U
10 ... 30V DC
4)
4)
B
Corriente en vacío I
≤ 30 mA
0
Corriente de salida I
≤ 100 mA
e
Entrada de control IN
5)
+U
Clase de protección
6)
IP 67 / IP 69K
Temperatura ambiente de servicio
2)
-20 ... +60 °C
Temperatura ambiente de
-20 ... +80 °C
almacenamiento
Peso de la unidad de enchufe/de
10 g / 40 g
cable
Par de apriete:
tornillos de sujeción
0,4 Nm
el enchufe
0,6 Nm
Ajuste de fábrica
max. RW, N.O.
1)
E todos tipos de cables (BOS 6K...-02)
A)
D Autokollimation
UL: -20 ... +50 °C
2)
Material de referencia reflector
3)
BOS R-1 (Tipo de luz LED)
BOS R-22 (Tipo de luz Laser)
4)
máx. 10% de ondulación residual,
= Taste
dentro de U
, aprox. 50Hz/100Hz
verriegelt
B
5)
véase el gráfico F
6)
con enchufe conectado
IP 67 / IP 69K
E
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de la puesta en marcha, lea las instrucciones de servicio.
La conexión, el montaje, el ajuste y la puesta en marcha
deben correr a cargo únicamente de personal especializado.
No es una pieza de seguridad según la directiva de
máquinas de la UE (no es adecuada para la protección
de personas).
No utilice en el exterior.
, classe 1; longueur d'onde:
BOS 6K-.U-LKxxx:
650nm; frecuencia: 18,2kHz; amplitud de pulso: 1µs;
valor límite de pulso: ≤ 5mW.
Cumple las normas 21 CFR 1040.10 y 1040.11, a excep-
ción de las desviaciones según la nota sobre láser n° 50
del 24 de junio de 2007.
Para el uso con modelos con sufijo S49 (de 3 polos),
S75 (de 4 polos): Connector metálico recto o en forma
de L, zócalo de conexión de R/C (CYJV2).
ATENCIÓN – El uso de controles o ajustes, así como la
realización de procedimientos distintos a los especifica-
dos aquí pueden provocar una exposición a la radiación
peligrosa.
USO DEBIDO
El sensor se usa para la detección óptica sin contacto
de objetos.
MONTAJE
Conecte el sensor y el reflector en soportes adecuados
(véase www.balluff.de).
CONEXIÓN
Conecte y atornille el conector cuando no haya tensión.
Conecte el cable. Aplique el esquema de conexión
(véase el gráfico B).
Para PNP/NPN (véase el gráfico C).
Aplique la tensión → el LED verde se enciende.
Conmutación N.O. ↔ N.C. (véase el gráfico E; reverso).
N.O. = contacto de cierre; N.C. = contacto de apertura.
AJUSTE (VÉASE EL GRÁFICO D)
Oriente el sensor con el reflector adecuado (por ejemplo,
BOS R-1, BOS R-22) hasta que el LED amarillo se
apague.
+U
1
BN
NPN
+
B
Q
4 BK
PNP
-U
3
BU
-
B
+U
1
BN
NPN
+
B
IN
2
WH
Q
4
BK
PNP
-U
3
BU
-
B
NPN
PNP
NPN
0...4 m
Laser, class 1
(EN60825-1)
= Teach-in / -U
=
/ open = normal function
B
B
≤ 4000 Hz
A)
GB Autocolli-
A)
F Autocollimation
A)
E Auto-colimación
mation
= button
= bouton
= tecla
locked
verrouillée
bloqueado
, clase 1; longitud de onda:
Order code
Type
BOS01MH
BOS 6K-PU-PR10-S49
plug 3-pin
BOS01MN
BOS 6K-PU-LK10-S49
plug 3-pin
BOS01MJ
BOS 6K-PU-PR10-S75
plug 4-pin
BOS01MK
BOS 6K-NU-PR10-S75
plug 4-pin
BOS01ML
BOS 6K-PU-PR10-02
cable 4-wire
BOS01MM
BOS 6K-NU-PR10-02
cable 4-wire
BOS01M4
BOS 6K-PU-LK10-S75
plug 4-pin
BOS01M5
BOS 6K-NU-LK10-S75
plug 4-pin
BOS01M6
BOS 6K-PU-LK10-02
cable 4-wire
BOS01M7
BOS 6K-NU-LK10-02
cable 4-wire

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Balluff BOS 6K-PU-PR10 Série

  • Page 1 MONTAGE Attach the sensor and reflector to a suitable fixture MONTAJE Sensor und Reflektor an geeigneten Haltern befestigen (see www.balluff.de). Fixer le capteur et le réflecteur sur des supports adaptés (s. www.balluff.de). (voir www.balluff.de). Conecte el sensor y el reflector en soportes adecuados CONNECTION (véase www.balluff.de).
  • Page 2 LICHTFLECKGRÖSSE | SIZE OF LIGHT SPOT | TAILLE DU SPOT DE DÉTECTION | TAMAÑO DEL PUNTO LUMINOSO (TYP.) BOS 6K-PR10-xx BOS 6K-LK10-xx vertical (y) horizontal = vertical horizontal (x) Distance [m] Distance [m] www.balluff.de Änderungen vorbehalten | subject to change | sous réserve de modifications | salvo modificación...

Ce manuel est également adapté pour:

Bos 6k-nu-pr10 sérieBos 6k-pu-lk10 sérieBos 6k-nu-lk10 série